📝 纯歌词版本
あなたは問いかけてる
いま僕は笑っているか
あなたに問いかけてる
まだ僕は泣いているか
それがどんな答えであっても
只々、求めるだけなら
何かをどれだけ手にしても
満たされないものなんだろう
まだ僕は空白だらけなんだ
誰かの言葉だけを
一つづつ抱えてきた
いつかは剥がれ落ちる
本当の僕は何だ?
それがどんな答えであっても
只々、彷徨うだけなら
何かにすがりついたとしても
全ては解らないだろう
いま僕は何を捨て去れるか
愚かなのか? 不器用でも
歩き続けてるこの僕は
何が残り 何が消えるか
傾いた窓を見上げてた
それが一筋の光ならば
一向照らし続けてよ
そこにどんな答えがあっても
まだまだ終わりはないだろう
そう、ここから 向こうへと続いてる
何処へ向かうのだろう
いま終わりの先へ
🎵 LRC歌词版本
[00:26.59]あなたは問いかけてる
[00:32.65]いま僕は笑っているか
[00:39.18]あなたに問いかけてる
[00:45.50]まだ僕は泣いているか
[00:52.18]
[00:53.61]それがどんな答えであっても
[00:59.04]只々、求めるだけなら
[01:05.45]何かをどれだけ手にしても
[01:12.07]満たされないものなんだろう
[01:20.17]まだ僕は空白だらけなんだ
[01:29.79]
[01:31.11]誰かの言葉だけを
[01:37.53]一つづつ抱えてきた
[01:44.15]いつかは剥がれ落ちる
[01:50.57]本当の僕は何だ?
[01:56.91]
[01:58.44]それがどんな答えであっても
[02:04.03]只々、彷徨うだけなら
[02:09.90]何かにすがりついたとしても
[02:16.89]全ては解らないだろう
[02:24.97]いま僕は何を捨て去れるか
[02:34.67]
[02:58.27]愚かなのか? 不器用でも
[03:04.67]歩き続けてるこの僕は
[03:11.04]何が残り 何が消えるか
[03:17.31]傾いた窓を見上げてた
[03:26.60]
[03:29.10]それが一筋の光ならば
[03:34.77]一向照らし続けてよ
[03:42.02]そこにどんな答えがあっても
[03:47.93]まだまだ終わりはないだろう
[03:53.91]そう、ここから 向こうへと続いてる
[04:06.65]何処へ向かうのだろう
[04:13.11]いま終わりの先へ
[04:19.00]
🌍 纯翻译歌词
你问我的时候
我是笑着的吗
我问你的时候
我还在哭泣吗
不管给出什么答案
只是一味追求的话
即使多少拥有了
也是无法满足的吧
的脑海还是一片空白
只是将某人的话语
一个不落抱在怀中
总有一天会剥离掉落
真正的我是什么样呢
不管给出什么答案
只是一味彷徨的话
即使紧紧缠住不放
还是什么都不会明白吧
现在 我该毅然舍弃什么呢
很愚蠢吗 即使笨拙
也仍然继续走下去的我
还剩下什么 又失去了什么
抬头仰望倾斜的窗户
如果是那缕光芒的话
会持续照耀下去吧
不管那里有什么样的答案
还远远没有结束吧
是的 从这里开始 延续到彼岸
要去向何方呢
在终结之前
🔤 LRC翻译歌词
[by:食腐crow]
[00:26.59]你问我的时候
[00:32.65]我是笑着的吗
[00:39.18]我问你的时候
[00:45.50]我还在哭泣吗
[00:53.61]不管给出什么答案
[00:59.04]只是一味追求的话
[01:05.45]即使多少拥有了
[01:12.07]也是无法满足的吧
[01:20.17]的脑海还是一片空白
[01:31.11]只是将某人的话语
[01:37.53]一个不落抱在怀中
[01:44.15]总有一天会剥离掉落
[01:50.57]真正的我是什么样呢
[01:58.44]不管给出什么答案
[02:04.03]只是一味彷徨的话
[02:09.90]即使紧紧缠住不放
[02:16.89]还是什么都不会明白吧
[02:24.97]现在 我该毅然舍弃什么呢
[02:58.27]很愚蠢吗 即使笨拙
[03:04.67]也仍然继续走下去的我
[03:11.04]还剩下什么 又失去了什么
[03:17.31]抬头仰望倾斜的窗户
[03:29.10]如果是那缕光芒的话
[03:34.77]会持续照耀下去吧
[03:42.02]不管那里有什么样的答案
[03:47.93]还远远没有结束吧
[03:53.91]是的 从这里开始 延续到彼岸
[04:06.65]要去向何方呢
[04:13.11]在终结之前
📝 纯歌词版本
あなたは問いかけてる
いま僕は笑っているか
あなたに問いかけてる
まだ僕は泣いているか
それがどんな答えであっても
只々、求めるだけなら
何かをどれだけ手にしても
満たされないものなんだろう
まだ僕は空白だらけなんだ
誰かの言葉だけを
一つづつ抱えてきた
いつかは剥がれ落ちる
本当の僕は何だ?
それがどんな答えであっても
只々、彷徨うだけなら
何かにすがりついたとしても
全ては解らないだろう
いま僕は何を捨て去れるか
愚かなのか? 不器用でも
歩き続けてるこの僕は
何が残り 何が消えるか
傾いた窓を見上げてた
それが一筋の光ならば
一向照らし続けてよ
そこにどんな答えがあっても
まだまだ終わりはないだろう
そう、ここから 向こうへと続いてる
何処へ向かうのだろう
いま終わりの先へ
🎵 LRC歌词版本
[00:26.59]あなたは問いかけてる
[00:32.65]いま僕は笑っているか
[00:39.18]あなたに問いかけてる
[00:45.50]まだ僕は泣いているか
[00:52.18]
[00:53.61]それがどんな答えであっても
[00:59.04]只々、求めるだけなら
[01:05.45]何かをどれだけ手にしても
[01:12.07]満たされないものなんだろう
[01:20.17]まだ僕は空白だらけなんだ
[01:29.79]
[01:31.11]誰かの言葉だけを
[01:37.53]一つづつ抱えてきた
[01:44.15]いつかは剥がれ落ちる
[01:50.57]本当の僕は何だ?
[01:56.91]
[01:58.44]それがどんな答えであっても
[02:04.03]只々、彷徨うだけなら
[02:09.90]何かにすがりついたとしても
[02:16.89]全ては解らないだろう
[02:24.97]いま僕は何を捨て去れるか
[02:34.67]
[02:58.27]愚かなのか? 不器用でも
[03:04.67]歩き続けてるこの僕は
[03:11.04]何が残り 何が消えるか
[03:17.31]傾いた窓を見上げてた
[03:26.60]
[03:29.10]それが一筋の光ならば
[03:34.77]一向照らし続けてよ
[03:42.02]そこにどんな答えがあっても
[03:47.93]まだまだ終わりはないだろう
[03:53.91]そう、ここから 向こうへと続いてる
[04:06.65]何処へ向かうのだろう
[04:13.11]いま終わりの先へ
[04:19.00]
🌍 纯翻译歌词
你问我的时候
我是笑着的吗
我问你的时候
我还在哭泣吗
不管给出什么答案
只是一味追求的话
即使多少拥有了
也是无法满足的吧
的脑海还是一片空白
只是将某人的话语
一个不落抱在怀中
总有一天会剥离掉落
真正的我是什么样呢
不管给出什么答案
只是一味彷徨的话
即使紧紧缠住不放
还是什么都不会明白吧
现在 我该毅然舍弃什么呢
很愚蠢吗 即使笨拙
也仍然继续走下去的我
还剩下什么 又失去了什么
抬头仰望倾斜的窗户
如果是那缕光芒的话
会持续照耀下去吧
不管那里有什么样的答案
还远远没有结束吧
是的 从这里开始 延续到彼岸
要去向何方呢
在终结之前
🔤 LRC翻译歌词
[by:食腐crow]
[00:26.59]你问我的时候
[00:32.65]我是笑着的吗
[00:39.18]我问你的时候
[00:45.50]我还在哭泣吗
[00:53.61]不管给出什么答案
[00:59.04]只是一味追求的话
[01:05.45]即使多少拥有了
[01:12.07]也是无法满足的吧
[01:20.17]的脑海还是一片空白
[01:31.11]只是将某人的话语
[01:37.53]一个不落抱在怀中
[01:44.15]总有一天会剥离掉落
[01:50.57]真正的我是什么样呢
[01:58.44]不管给出什么答案
[02:04.03]只是一味彷徨的话
[02:09.90]即使紧紧缠住不放
[02:16.89]还是什么都不会明白吧
[02:24.97]现在 我该毅然舍弃什么呢
[02:58.27]很愚蠢吗 即使笨拙
[03:04.67]也仍然继续走下去的我
[03:11.04]还剩下什么 又失去了什么
[03:17.31]抬头仰望倾斜的窗户
[03:29.10]如果是那缕光芒的话
[03:34.77]会持续照耀下去吧
[03:42.02]不管那里有什么样的答案
[03:47.93]还远远没有结束吧
[03:53.91]是的 从这里开始 延续到彼岸
[04:06.65]要去向何方呢
[04:13.11]在终结之前