📝 纯歌词版本
泣きたい時ほど涙は出なくて
唇噛(か)んでる真っ白い夜
体中(じゅう)に管(くだ)をたくさん付けて
そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
世界で一番悲しい答えと
悲しくなれない真っ黒い影
擦(かす)れそうな声で名前を呼んだ
ふいにゾッとするほど虚しく響いた
あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
あぁ この無力な両手を切り落とすのに
世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで
鼓動(こどう)が聞こえるくらいに
微かにこの手をなぞった指先
小さなサインに敏感(びんかん)になる
こんなふうに君の心の音に
耳をずっと澄まして過ごせばよかった
あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
世界は二人のために回り続けているよ
離れてしまわぬように
呼吸(こきゅう)もできないくらいに
何度だって呼ぶよ 君のその名前を
だから目を覚ましておくれよ
今頃気付いたんだ 君のその名前が
とても美しいということ
世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
世界は二人のために回り続けているよ
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
何度だって呼ぶよ 君のその名前を
だから目を覚ましておくれよ
今頃気付いたんだ 君のその名前が
とても美しいということ
🎵 LRC歌词版本
[00:11.100]泣きたい時ほど涙は出なくて
[00:16.100]唇噛(か)んでる真っ白い夜
[00:21.100]体中(じゅう)に管(くだ)をたくさん付けて
[00:26.100]そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
[00:31.100]
[00:36.100]
[00:41.100]世界で一番悲しい答えと
[00:46.100]悲しくなれない真っ黒い影
[00:51.100]擦(かす)れそうな声で名前を呼んだ
[00:56.100]ふいにゾッとするほど虚しく響いた
[01:01.100]
[01:02.100]あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
[01:12.100]あぁ この無力な両手を切り落とすのに
[01:22.100]
[01:24.100]世界は二人のために回り続けているよ
[01:34.100]世界に二人ぼっちで
[01:44.100]
[01:49.100]
[01:54.100]微かにこの手をなぞった指先
[02:00.100]小さなサインに敏感(びんかん)になる
[02:05.100]こんなふうに君の心の音に
[02:10.100]耳をずっと澄まして過ごせばよかった
[02:14.100]
[02:15.100]あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
[02:25.100]あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
[02:35.100]
[02:37.100]世界は二人のために回り続けているよ
[02:47.100]離れてしまわぬように
[02:52.100]呼吸(こきゅう)もできないくらいに
[02:57.100]何度だって呼ぶよ 君のその名前を
[03:02.100]だから目を覚ましておくれよ
[03:07.100]今頃気付いたんだ 君のその名前が
[03:12.100]とても美しいということ
[03:18.100]
[03:27.100]
[03:35.100]
[03:45.100]世界は二人のために回り続けているよ
[04:06.100]世界は二人のために回り続けているよ
[04:16.100]離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
[04:25.100]何度だって呼ぶよ 君のその名前を
[04:30.100]だから目を覚ましておくれよ
[04:35.100]今頃気付いたんだ 君のその名前が
[04:41.100]とても美しいということ
[04:46.100]
[04:56.100]
[05:06.100]
[05:11.100]
[05:20.100]
🌍 纯翻译歌词
越想哭泣越是流不出眼泪
咬著嘴唇呆到苍白的夜晚
你的全身插上了好多管子
原来如此 是累了稍微睡一下吧
这是世上最悲哀的答案呀
不让悲伤蔓延的漆黑影子
沙哑的声音呼唤着你的名字
像是打冷颤般空荡地回响著
啊啊 如果真的有能将时光倒转的魔法的话
啊啊 多想把我这双无力可施的双手给斩掉
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
这个世界只有你我两人
能够听得到那般的颤动
这双手轻轻地描摩着你的指尖
甚至是微小的信号也变得敏感
变成这样的你 内心的声音
如果能专注地倾听过就好了
啊啊 就这样将内心的感情隐藏起来在欢笑着呀
啊啊 装做什麼都不知道 这就是对我的惩罚啊
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
为了不被分离
即使快要不能呼吸
已经不知道呼唤了多少次你的名字
所以啊 求求你睁开眼睛吧
现在的我才发觉 你的名字
是多麼的美丽
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
这个世界只有你我两人 能听到那般的颤动
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
为了不被分离 即使快要不能呼吸
已经不知道呼唤了多少次你的名字
所以啊 求求你快些醒来吧
现在的我才发觉 你的名字
是多么的美丽啊
🔤 LRC翻译歌词
[by:InuNeko]
[00:11.100]越想哭泣越是流不出眼泪
[00:16.100]咬著嘴唇呆到苍白的夜晚
[00:21.100]你的全身插上了好多管子
[00:26.100]原来如此 是累了稍微睡一下吧
[00:41.100]这是世上最悲哀的答案呀
[00:46.100]不让悲伤蔓延的漆黑影子
[00:51.100]沙哑的声音呼唤着你的名字
[00:56.100]像是打冷颤般空荡地回响著
[01:02.100]啊啊 如果真的有能将时光倒转的魔法的话
[01:12.100]啊啊 多想把我这双无力可施的双手给斩掉
[01:24.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[01:34.100]这个世界只有你我两人
[01:39.100]能够听得到那般的颤动
[01:54.100]这双手轻轻地描摩着你的指尖
[02:00.100]甚至是微小的信号也变得敏感
[02:05.100]变成这样的你 内心的声音
[02:10.100]如果能专注地倾听过就好了
[02:15.100]啊啊 就这样将内心的感情隐藏起来在欢笑着呀
[02:25.100]啊啊 装做什麼都不知道 这就是对我的惩罚啊
[02:37.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[02:47.100]为了不被分离
[02:52.100]即使快要不能呼吸
[02:57.100]已经不知道呼唤了多少次你的名字
[03:02.100]所以啊 求求你睁开眼睛吧
[03:07.100]现在的我才发觉 你的名字
[03:12.100]是多麼的美丽
[03:45.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[03:55.100]这个世界只有你我两人 能听到那般的颤动
[04:06.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[04:16.100]为了不被分离 即使快要不能呼吸
[04:25.100]已经不知道呼唤了多少次你的名字
[04:30.100]所以啊 求求你快些醒来吧
[04:35.100]现在的我才发觉 你的名字
[04:41.100]是多么的美丽啊
📝 纯歌词版本
泣きたい時ほど涙は出なくて
唇噛(か)んでる真っ白い夜
体中(じゅう)に管(くだ)をたくさん付けて
そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
世界で一番悲しい答えと
悲しくなれない真っ黒い影
擦(かす)れそうな声で名前を呼んだ
ふいにゾッとするほど虚しく響いた
あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
あぁ この無力な両手を切り落とすのに
世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで
鼓動(こどう)が聞こえるくらいに
微かにこの手をなぞった指先
小さなサインに敏感(びんかん)になる
こんなふうに君の心の音に
耳をずっと澄まして過ごせばよかった
あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
世界は二人のために回り続けているよ
離れてしまわぬように
呼吸(こきゅう)もできないくらいに
何度だって呼ぶよ 君のその名前を
だから目を覚ましておくれよ
今頃気付いたんだ 君のその名前が
とても美しいということ
世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
世界は二人のために回り続けているよ
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
何度だって呼ぶよ 君のその名前を
だから目を覚ましておくれよ
今頃気付いたんだ 君のその名前が
とても美しいということ
🎵 LRC歌词版本
[00:11.100]泣きたい時ほど涙は出なくて
[00:16.100]唇噛(か)んでる真っ白い夜
[00:21.100]体中(じゅう)に管(くだ)をたくさん付けて
[00:26.100]そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
[00:31.100]
[00:36.100]
[00:41.100]世界で一番悲しい答えと
[00:46.100]悲しくなれない真っ黒い影
[00:51.100]擦(かす)れそうな声で名前を呼んだ
[00:56.100]ふいにゾッとするほど虚しく響いた
[01:01.100]
[01:02.100]あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
[01:12.100]あぁ この無力な両手を切り落とすのに
[01:22.100]
[01:24.100]世界は二人のために回り続けているよ
[01:34.100]世界に二人ぼっちで
[01:44.100]
[01:49.100]
[01:54.100]微かにこの手をなぞった指先
[02:00.100]小さなサインに敏感(びんかん)になる
[02:05.100]こんなふうに君の心の音に
[02:10.100]耳をずっと澄まして過ごせばよかった
[02:14.100]
[02:15.100]あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
[02:25.100]あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
[02:35.100]
[02:37.100]世界は二人のために回り続けているよ
[02:47.100]離れてしまわぬように
[02:52.100]呼吸(こきゅう)もできないくらいに
[02:57.100]何度だって呼ぶよ 君のその名前を
[03:02.100]だから目を覚ましておくれよ
[03:07.100]今頃気付いたんだ 君のその名前が
[03:12.100]とても美しいということ
[03:18.100]
[03:27.100]
[03:35.100]
[03:45.100]世界は二人のために回り続けているよ
[04:06.100]世界は二人のために回り続けているよ
[04:16.100]離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
[04:25.100]何度だって呼ぶよ 君のその名前を
[04:30.100]だから目を覚ましておくれよ
[04:35.100]今頃気付いたんだ 君のその名前が
[04:41.100]とても美しいということ
[04:46.100]
[04:56.100]
[05:06.100]
[05:11.100]
[05:20.100]
🌍 纯翻译歌词
越想哭泣越是流不出眼泪
咬著嘴唇呆到苍白的夜晚
你的全身插上了好多管子
原来如此 是累了稍微睡一下吧
这是世上最悲哀的答案呀
不让悲伤蔓延的漆黑影子
沙哑的声音呼唤着你的名字
像是打冷颤般空荡地回响著
啊啊 如果真的有能将时光倒转的魔法的话
啊啊 多想把我这双无力可施的双手给斩掉
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
这个世界只有你我两人
能够听得到那般的颤动
这双手轻轻地描摩着你的指尖
甚至是微小的信号也变得敏感
变成这样的你 内心的声音
如果能专注地倾听过就好了
啊啊 就这样将内心的感情隐藏起来在欢笑着呀
啊啊 装做什麼都不知道 这就是对我的惩罚啊
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
为了不被分离
即使快要不能呼吸
已经不知道呼唤了多少次你的名字
所以啊 求求你睁开眼睛吧
现在的我才发觉 你的名字
是多麼的美丽
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
这个世界只有你我两人 能听到那般的颤动
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
为了不被分离 即使快要不能呼吸
已经不知道呼唤了多少次你的名字
所以啊 求求你快些醒来吧
现在的我才发觉 你的名字
是多么的美丽啊
🔤 LRC翻译歌词
[by:InuNeko]
[00:11.100]越想哭泣越是流不出眼泪
[00:16.100]咬著嘴唇呆到苍白的夜晚
[00:21.100]你的全身插上了好多管子
[00:26.100]原来如此 是累了稍微睡一下吧
[00:41.100]这是世上最悲哀的答案呀
[00:46.100]不让悲伤蔓延的漆黑影子
[00:51.100]沙哑的声音呼唤着你的名字
[00:56.100]像是打冷颤般空荡地回响著
[01:02.100]啊啊 如果真的有能将时光倒转的魔法的话
[01:12.100]啊啊 多想把我这双无力可施的双手给斩掉
[01:24.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[01:34.100]这个世界只有你我两人
[01:39.100]能够听得到那般的颤动
[01:54.100]这双手轻轻地描摩着你的指尖
[02:00.100]甚至是微小的信号也变得敏感
[02:05.100]变成这样的你 内心的声音
[02:10.100]如果能专注地倾听过就好了
[02:15.100]啊啊 就这样将内心的感情隐藏起来在欢笑着呀
[02:25.100]啊啊 装做什麼都不知道 这就是对我的惩罚啊
[02:37.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[02:47.100]为了不被分离
[02:52.100]即使快要不能呼吸
[02:57.100]已经不知道呼唤了多少次你的名字
[03:02.100]所以啊 求求你睁开眼睛吧
[03:07.100]现在的我才发觉 你的名字
[03:12.100]是多麼的美丽
[03:45.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[03:55.100]这个世界只有你我两人 能听到那般的颤动
[04:06.100]这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
[04:16.100]为了不被分离 即使快要不能呼吸
[04:25.100]已经不知道呼唤了多少次你的名字
[04:30.100]所以啊 求求你快些醒来吧
[04:35.100]现在的我才发觉 你的名字
[04:41.100]是多么的美丽啊