📝 纯歌词版本
📋 复制
ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(私は、問おう)
ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)
hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)/ luetetir
viate-siyete
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
miah-shete ratattuer
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
deyeer-gretuer(迷える人は)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
liolay-reyo(信じれば良いのか)
持てる者は "まだ、足りない"と
天を仰ぎその手をかざし
迷える者に塔を積ませ
省みるすべ失くしゆく
"神の御手に命ゆだね、救いを待ち祈れ"
それでもこの両の手が
祈るは我が明日の為
報いし愛の言葉で 彼は私包み
そして満ちたりし心よ
歌え人の喜びを!
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
ratattuer lesietir
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
miah-shete ratattuer
"持たぬ者は幸せ"という
人を創りし神の詩
いかなる者にも雨を降らせ
罪さえ溶かしゆく
rete-yutinier tayietuah(等しく幸福は下りますか)
lishe-retia(悲劇は突然)
神の気まぐれに
飢えを知らぬ者も
風に倒る者も
自身の中に神の"名"を 見る者も…
hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当にその大いなる愛を)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
deyeer-gretuer(迷える人は)
liolay-reyo(信じれば良いのか)
"近し君の為よりも 憎む者の為祈れ"
それでもこの両の手が
守るは愛しき人
報いし愛の言葉は
神の"名"を堕とした
やがて満ちたりし心よ
歌え人の子の歌を!
巡りゆく時の果てより 語り継ぐ物語
在りしすべての者ヘ
等しく光あれ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.000]ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(私は、問おう)
[00:07.252]ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)
[00:14.058]hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)/ luetetir
[00:18.624]viate-siyete
[00:28.364]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
[00:32.232]miah-shete ratattuer
[00:34.929]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[00:38.491]deyeer-gretuer(迷える人は)
[00:41.816]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
[00:48.416]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[00:52.146]liolay-reyo(信じれば良いのか)
[00:55.053]持てる者は "まだ、足りない"と
[00:58.302]天を仰ぎその手をかざし
[01:01.672]迷える者に塔を積ませ
[01:05.092]省みるすべ失くしゆく
[01:09.006]"神の御手に命ゆだね、救いを待ち祈れ"
[01:15.708]それでもこの両の手が
[01:19.042]祈るは我が明日の為
[01:22.554]報いし愛の言葉で 彼は私包み
[01:29.652]そして満ちたりし心よ
[01:32.636]歌え人の喜びを!
[01:36.281]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
[01:39.569]ratattuer lesietir
[01:43.299]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[01:46.570]miah-shete ratattuer
[01:49.378]"持たぬ者は幸せ"という
[01:53.112]人を創りし神の詩
[01:56.458]いかなる者にも雨を降らせ
[02:00.284]罪さえ溶かしゆく
[02:06.701]rete-yutinier tayietuah(等しく幸福は下りますか)
[02:14.472]lishe-retia(悲劇は突然)
[02:17.936]神の気まぐれに
[02:21.331]飢えを知らぬ者も
[02:24.316]風に倒る者も
[02:27.605]自身の中に神の"名"を 見る者も…
[02:35.395]hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)
[02:39.093]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当にその大いなる愛を)
[02:45.444]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[02:49.062]deyeer-gretuer(迷える人は)
[02:50.380]liolay-reyo(信じれば良いのか)
[02:51.610]"近し君の為よりも 憎む者の為祈れ"
[02:58.680]それでもこの両の手が
[03:01.917]守るは愛しき人
[03:05.752]報いし愛の言葉は
[03:09.108]神の"名"を堕とした
[03:12.617]やがて満ちたりし心よ
[03:15.882]歌え人の子の歌を!
[03:19.197]巡りゆく時の果てより 語り継ぐ物語
[03:26.115]在りしすべての者ヘ
[03:29.501]等しく光あれ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(我将质问)
hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)/ luetetir
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
deyeer-gretuer(迷途之人啊)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
liolay-reyo(只要相信就好吗)
"将生命托付神明之手 静候救赎祈祷吧"
即便如此这双手
仍为我明日而祈祷
他用报偿的爱语 将我温柔包裹
此刻充盈的心啊
高唱人类的欢欣吧!
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
"无产者方得幸福"
创世神写下的诗篇
为众生降下甘霖
连罪孽也一并消融
rete-yutinier tayietuah(幸福会平等降临吗)
lishe-retia(悲剧总是突然)
因神明的无常
不知饥饿者也好
风中倾倒者也罢
在内心深处得见神之"名"者亦...
hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
deyeer-gretuer(迷途之人啊)
liolay-reyo(只要相信就好吗)
"比起亲近之人 更该为仇敌祈祷"
即便如此这双手
仍守护挚爱之人
报偿的爱语
却让神之"名"陨落
终将充盈的心啊
歌唱人子之歌吧!
从流转时光的尽头 传颂这故事
愿平等之光
照耀所有存在
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.000]ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(我将质问)
[00:07.252]
[00:14.058]hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)/ luetetir
[00:18.624]
[00:28.364]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[00:32.232]
[00:34.929]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[00:38.491]deyeer-gretuer(迷途之人啊)
[00:41.816]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[00:48.416]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[00:52.146]liolay-reyo(只要相信就好吗)
[00:55.053]
[00:58.302]
[01:01.672]
[01:05.092]
[01:09.006]"将生命托付神明之手 静候救赎祈祷吧"
[01:15.708]即便如此这双手
[01:19.042]仍为我明日而祈祷
[01:22.554]他用报偿的爱语 将我温柔包裹
[01:29.652]此刻充盈的心啊
[01:32.636]高唱人类的欢欣吧!
[01:36.281]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[01:39.569]
[01:43.299]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[01:46.570]
[01:49.378]"无产者方得幸福"
[01:53.112]创世神写下的诗篇
[01:56.458]为众生降下甘霖
[02:00.284]连罪孽也一并消融
[02:06.701]rete-yutinier tayietuah(幸福会平等降临吗)
[02:14.472]lishe-retia(悲剧总是突然)
[02:17.936]因神明的无常
[02:21.331]不知饥饿者也好
[02:24.316]风中倾倒者也罢
[02:27.605]在内心深处得见神之"名"者亦...
[02:35.395]hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)
[02:39.093]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[02:45.444]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[02:49.062]deyeer-gretuer(迷途之人啊)
[02:50.380]liolay-reyo(只要相信就好吗)
[02:51.610]"比起亲近之人 更该为仇敌祈祷"
[02:58.680]即便如此这双手
[03:01.917]仍守护挚爱之人
[03:05.752]报偿的爱语
[03:09.108]却让神之"名"陨落
[03:12.617]终将充盈的心啊
[03:15.882]歌唱人子之歌吧!
[03:19.197]从流转时光的尽头 传颂这故事
[03:26.115]愿平等之光
[03:29.501]照耀所有存在
📝 纯歌词版本
📋 复制
ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(私は、問おう)
ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)
hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)/ luetetir
viate-siyete
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
miah-shete ratattuer
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
deyeer-gretuer(迷える人は)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
liolay-reyo(信じれば良いのか)
持てる者は "まだ、足りない"と
天を仰ぎその手をかざし
迷える者に塔を積ませ
省みるすべ失くしゆく
"神の御手に命ゆだね、救いを待ち祈れ"
それでもこの両の手が
祈るは我が明日の為
報いし愛の言葉で 彼は私包み
そして満ちたりし心よ
歌え人の喜びを!
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
ratattuer lesietir
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
miah-shete ratattuer
"持たぬ者は幸せ"という
人を創りし神の詩
いかなる者にも雨を降らせ
罪さえ溶かしゆく
rete-yutinier tayietuah(等しく幸福は下りますか)
lishe-retia(悲劇は突然)
神の気まぐれに
飢えを知らぬ者も
風に倒る者も
自身の中に神の"名"を 見る者も…
hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当にその大いなる愛を)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
deyeer-gretuer(迷える人は)
liolay-reyo(信じれば良いのか)
"近し君の為よりも 憎む者の為祈れ"
それでもこの両の手が
守るは愛しき人
報いし愛の言葉は
神の"名"を堕とした
やがて満ちたりし心よ
歌え人の子の歌を!
巡りゆく時の果てより 語り継ぐ物語
在りしすべての者ヘ
等しく光あれ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.000]ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(私は、問おう)
[00:07.252]ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)
[00:14.058]hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)/ luetetir
[00:18.624]viate-siyete
[00:28.364]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
[00:32.232]miah-shete ratattuer
[00:34.929]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[00:38.491]deyeer-gretuer(迷える人は)
[00:41.816]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
[00:48.416]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[00:52.146]liolay-reyo(信じれば良いのか)
[00:55.053]持てる者は "まだ、足りない"と
[00:58.302]天を仰ぎその手をかざし
[01:01.672]迷える者に塔を積ませ
[01:05.092]省みるすべ失くしゆく
[01:09.006]"神の御手に命ゆだね、救いを待ち祈れ"
[01:15.708]それでもこの両の手が
[01:19.042]祈るは我が明日の為
[01:22.554]報いし愛の言葉で 彼は私包み
[01:29.652]そして満ちたりし心よ
[01:32.636]歌え人の喜びを!
[01:36.281]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当に その大いなる愛を)
[01:39.569]ratattuer lesietir
[01:43.299]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[01:46.570]miah-shete ratattuer
[01:49.378]"持たぬ者は幸せ"という
[01:53.112]人を創りし神の詩
[01:56.458]いかなる者にも雨を降らせ
[02:00.284]罪さえ溶かしゆく
[02:06.701]rete-yutinier tayietuah(等しく幸福は下りますか)
[02:14.472]lishe-retia(悲劇は突然)
[02:17.936]神の気まぐれに
[02:21.331]飢えを知らぬ者も
[02:24.316]風に倒る者も
[02:27.605]自身の中に神の"名"を 見る者も…
[02:35.395]hua-luetetir viate-siyete,yo(全てを知るというあなたに)
[02:39.093]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神よ、本当にその大いなる愛を)
[02:45.444]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(生きるもの全てに等しく与えているのか)
[02:49.062]deyeer-gretuer(迷える人は)
[02:50.380]liolay-reyo(信じれば良いのか)
[02:51.610]"近し君の為よりも 憎む者の為祈れ"
[02:58.680]それでもこの両の手が
[03:01.917]守るは愛しき人
[03:05.752]報いし愛の言葉は
[03:09.108]神の"名"を堕とした
[03:12.617]やがて満ちたりし心よ
[03:15.882]歌え人の子の歌を!
[03:19.197]巡りゆく時の果てより 語り継ぐ物語
[03:26.115]在りしすべての者ヘ
[03:29.501]等しく光あれ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(我将质问)
hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)/ luetetir
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
deyeer-gretuer(迷途之人啊)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
liolay-reyo(只要相信就好吗)
"将生命托付神明之手 静候救赎祈祷吧"
即便如此这双手
仍为我明日而祈祷
他用报偿的爱语 将我温柔包裹
此刻充盈的心啊
高唱人类的欢欣吧!
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
"无产者方得幸福"
创世神写下的诗篇
为众生降下甘霖
连罪孽也一并消融
rete-yutinier tayietuah(幸福会平等降临吗)
lishe-retia(悲剧总是突然)
因神明的无常
不知饥饿者也好
风中倾倒者也罢
在内心深处得见神之"名"者亦...
hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)
ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
deyeer-gretuer(迷途之人啊)
liolay-reyo(只要相信就好吗)
"比起亲近之人 更该为仇敌祈祷"
即便如此这双手
仍守护挚爱之人
报偿的爱语
却让神之"名"陨落
终将充盈的心啊
歌唱人子之歌吧!
从流转时光的尽头 传颂这故事
愿平等之光
照耀所有存在
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.000]ratattuer lesietir miah-shete ratattuer(神、その名前とは)/ reye-leala(我将质问)
[00:07.252]
[00:14.058]hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)/ luetetir
[00:18.624]
[00:28.364]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[00:32.232]
[00:34.929]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[00:38.491]deyeer-gretuer(迷途之人啊)
[00:41.816]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[00:48.416]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[00:52.146]liolay-reyo(只要相信就好吗)
[00:55.053]
[00:58.302]
[01:01.672]
[01:05.092]
[01:09.006]"将生命托付神明之手 静候救赎祈祷吧"
[01:15.708]即便如此这双手
[01:19.042]仍为我明日而祈祷
[01:22.554]他用报偿的爱语 将我温柔包裹
[01:29.652]此刻充盈的心啊
[01:32.636]高唱人类的欢欣吧!
[01:36.281]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[01:39.569]
[01:43.299]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[01:46.570]
[01:49.378]"无产者方得幸福"
[01:53.112]创世神写下的诗篇
[01:56.458]为众生降下甘霖
[02:00.284]连罪孽也一并消融
[02:06.701]rete-yutinier tayietuah(幸福会平等降临吗)
[02:14.472]lishe-retia(悲剧总是突然)
[02:17.936]因神明的无常
[02:21.331]不知饥饿者也好
[02:24.316]风中倾倒者也罢
[02:27.605]在内心深处得见神之"名"者亦...
[02:35.395]hua-luetetir viate-siyete,yo(对全知全能的您)
[02:39.093]ratattier,si-rayah mialuatu layerue-rya(神明啊 您那宏大的爱意)
[02:45.444]tuerettir-lushe,ya via-ruatulaya,lua-ta(是否平等赐予了所有生灵)
[02:49.062]deyeer-gretuer(迷途之人啊)
[02:50.380]liolay-reyo(只要相信就好吗)
[02:51.610]"比起亲近之人 更该为仇敌祈祷"
[02:58.680]即便如此这双手
[03:01.917]仍守护挚爱之人
[03:05.752]报偿的爱语
[03:09.108]却让神之"名"陨落
[03:12.617]终将充盈的心啊
[03:15.882]歌唱人子之歌吧!
[03:19.197]从流转时光的尽头 传颂这故事
[03:26.115]愿平等之光
[03:29.501]照耀所有存在