📝
纯歌词版本
作词 : Mintea
作曲 : ZUN
水籠に沈む
花びら すくい上げ
灯火に融けていく
心を語ろう 嗚呼…
求めても手に入らない
囚われた鎖が軋む
戒めと衝動の狭間で 嗚呼
灼きつける その眼差しで
刻は消え
輪廻は途絶えた
声が 今 きこえる
いとしいと 呼ぶ声が
いつか還る場所へ 螺旋は続く
鼓動の奥底 突き刺さる祈りに
狂おしい熱さえ 奪われていく
嗚呼…
流れゆく大河を外れ
独りきり 取り残されて
憧れは切望へと変わる 嗚呼
震える手 命じるままに
刻は消え
輪廻は途絶えた
声が まだ きこえる
いとしいと 呼ぶ声が
いつか還る場所も 見つけられずに
罪を知る業火は すべて灼きつくして
選んだ未来まで 奪われていく
嗚呼…
声が まだ きこえる
いとしいと 呼ぶ声が
理を失くして 散らばる世界
声が まだ きこえる
私を 呼ぶ声が
痛み継ぐように 響き続ける
嗄れゆく この声
叫ぶ限り 誰かとまだつながっている?
嗚呼…
いとしい 名を呼ぶ
信じるもの 何もかもが 崩れていく
嗚呼…
確かに きこえる
ゆらぐ視界 わずかな距離 つながっている
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : Mintea
[00:01.000] 作曲 : ZUN
[00:24.609]水籠に沈む
[00:29.839]花びら すくい上げ
[00:34.890]灯火に融けていく
[00:40.340]心を語ろう 嗚呼…
[01:13.807]求めても手に入らない
[01:16.091]囚われた鎖が軋む
[01:18.477]戒めと衝動の狭間で 嗚呼
[01:23.243]灼きつける その眼差しで
[01:25.673]刻は消え
[01:27.011]輪廻は途絶えた
[01:29.847]声が 今 きこえる
[01:34.842]いとしいと 呼ぶ声が
[01:39.474]いつか還る場所へ 螺旋は続く
[01:49.177]鼓動の奥底 突き刺さる祈りに
[01:58.628]狂おしい熱さえ 奪われていく
[02:06.893]嗚呼…
[02:20.829]流れゆく大河を外れ
[02:23.406]独りきり 取り残されて
[02:25.825]憧れは切望へと変わる 嗚呼
[02:30.455]震える手 命じるままに
[02:33.003]刻は消え
[02:35.556]輪廻は途絶えた
[02:37.858]声が まだ きこえる
[02:41.838]いとしいと 呼ぶ声が
[02:46.699]いつか還る場所も 見つけられずに
[02:56.221]罪を知る業火は すべて灼きつくして
[03:05.874]選んだ未来まで 奪われていく
[03:14.013]嗚呼…
[03:39.947]声が まだ きこえる
[03:44.152]いとしいと 呼ぶ声が
[03:49.085]理を失くして 散らばる世界
[03:58.744]声が まだ きこえる
[04:03.453]私を 呼ぶ声が
[04:08.328]痛み継ぐように 響き続ける
[04:18.561]嗄れゆく この声
[04:23.120]叫ぶ限り 誰かとまだつながっている?
[04:27.493]嗚呼…
[04:27.995]いとしい 名を呼ぶ
[04:32.735]信じるもの 何もかもが 崩れていく
[04:37.068]嗚呼…
[04:37.618]確かに きこえる
[04:42.292]ゆらぐ視界 わずかな距離 つながっている
🌍
纯翻译歌词
拾起沉落于笼中的
漂浮的花瓣,
内心深处的独白,
也在那灯火之中融化
即使追求也无法得偿,
囚禁的锁链发出阵阵悲鸣。
在禁忌与冲动之间
用那炽烈的目光深深烙印。
时光已然消逝,
轮回也随之断绝。
声音,此刻传来,
那呼唤“挚爱”的声音。
通往归处的某日,螺旋依旧延续。
在心跳的深处,那刺入的祈愿中,
连疯狂的炙热也逐渐被夺去
啊啊……
脱离奔流的时光长河,
孤身一人,被遗落在外,
憧憬化作无尽的渴望,啊……
颤抖的双手,遵从命运的指引。
时光已然消逝,
轮回也随之断绝。
声音,依然传来,
那呼唤“挚爱”的声音。
终将无法寻得归处的某日,
知晓罪业的烈焰,焚尽一切,
甚至连选择的未来 都被夺去
啊啊……
声音,依然回响不绝
我所挚爱的呼唤声啊
失去理智,破碎的世界四散崩离。
声音,依然回响不绝
呼唤着我的声音,
如延续着痛楚般,不断回响。
逐渐嘶哑的声音,
在呼喊之中,是否仍与谁相连?
呼唤那挚爱的名字,
所信仰的一切,全都逐渐崩塌,
的确能听见,
摇曳的视线中,那微不可察的距离
🔤
LRC翻译歌词
[by:YMsquare]
[00:24.609]拾起沉落于笼中的
[00:29.839]漂浮的花瓣,
[00:34.890]内心深处的独白,
[00:40.340]也在那灯火之中融化
[01:13.807]即使追求也无法得偿,
[01:16.091]囚禁的锁链发出阵阵悲鸣。
[01:18.477]在禁忌与冲动之间
[01:23.243]用那炽烈的目光深深烙印。
[01:25.673]时光已然消逝,
[01:27.011]轮回也随之断绝。
[01:29.847]声音,此刻传来,
[01:34.842]那呼唤“挚爱”的声音。
[01:39.474]通往归处的某日,螺旋依旧延续。
[01:49.177]在心跳的深处,那刺入的祈愿中,
[01:58.628]连疯狂的炙热也逐渐被夺去
[02:06.893]啊啊……
[02:20.829]脱离奔流的时光长河,
[02:23.406]孤身一人,被遗落在外,
[02:25.825]憧憬化作无尽的渴望,啊……
[02:30.455]颤抖的双手,遵从命运的指引。
[02:33.003]时光已然消逝,
[02:35.556]轮回也随之断绝。
[02:37.858]声音,依然传来,
[02:41.838]那呼唤“挚爱”的声音。
[02:46.699]终将无法寻得归处的某日,
[02:56.221]知晓罪业的烈焰,焚尽一切,
[03:05.874]甚至连选择的未来 都被夺去
[03:14.013]啊啊……
[03:39.947]声音,依然回响不绝
[03:44.152]我所挚爱的呼唤声啊
[03:49.085]失去理智,破碎的世界四散崩离。
[03:58.744]声音,依然回响不绝
[04:03.453]呼唤着我的声音,
[04:08.328]如延续着痛楚般,不断回响。
[04:18.561]逐渐嘶哑的声音,
[04:23.120]在呼喊之中,是否仍与谁相连?
[04:27.493]
[04:27.995]呼唤那挚爱的名字,
[04:32.735]所信仰的一切,全都逐渐崩塌,
[04:37.068]
[04:37.618]的确能听见,
[04:42.292]摇曳的视线中,那微不可察的距离
📝
纯歌词版本
作词 : Mintea
作曲 : ZUN
水籠に沈む
花びら すくい上げ
灯火に融けていく
心を語ろう 嗚呼…
求めても手に入らない
囚われた鎖が軋む
戒めと衝動の狭間で 嗚呼
灼きつける その眼差しで
刻は消え
輪廻は途絶えた
声が 今 きこえる
いとしいと 呼ぶ声が
いつか還る場所へ 螺旋は続く
鼓動の奥底 突き刺さる祈りに
狂おしい熱さえ 奪われていく
嗚呼…
流れゆく大河を外れ
独りきり 取り残されて
憧れは切望へと変わる 嗚呼
震える手 命じるままに
刻は消え
輪廻は途絶えた
声が まだ きこえる
いとしいと 呼ぶ声が
いつか還る場所も 見つけられずに
罪を知る業火は すべて灼きつくして
選んだ未来まで 奪われていく
嗚呼…
声が まだ きこえる
いとしいと 呼ぶ声が
理を失くして 散らばる世界
声が まだ きこえる
私を 呼ぶ声が
痛み継ぐように 響き続ける
嗄れゆく この声
叫ぶ限り 誰かとまだつながっている?
嗚呼…
いとしい 名を呼ぶ
信じるもの 何もかもが 崩れていく
嗚呼…
確かに きこえる
ゆらぐ視界 わずかな距離 つながっている
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : Mintea
[00:01.000] 作曲 : ZUN
[00:24.609]水籠に沈む
[00:29.839]花びら すくい上げ
[00:34.890]灯火に融けていく
[00:40.340]心を語ろう 嗚呼…
[01:13.807]求めても手に入らない
[01:16.091]囚われた鎖が軋む
[01:18.477]戒めと衝動の狭間で 嗚呼
[01:23.243]灼きつける その眼差しで
[01:25.673]刻は消え
[01:27.011]輪廻は途絶えた
[01:29.847]声が 今 きこえる
[01:34.842]いとしいと 呼ぶ声が
[01:39.474]いつか還る場所へ 螺旋は続く
[01:49.177]鼓動の奥底 突き刺さる祈りに
[01:58.628]狂おしい熱さえ 奪われていく
[02:06.893]嗚呼…
[02:20.829]流れゆく大河を外れ
[02:23.406]独りきり 取り残されて
[02:25.825]憧れは切望へと変わる 嗚呼
[02:30.455]震える手 命じるままに
[02:33.003]刻は消え
[02:35.556]輪廻は途絶えた
[02:37.858]声が まだ きこえる
[02:41.838]いとしいと 呼ぶ声が
[02:46.699]いつか還る場所も 見つけられずに
[02:56.221]罪を知る業火は すべて灼きつくして
[03:05.874]選んだ未来まで 奪われていく
[03:14.013]嗚呼…
[03:39.947]声が まだ きこえる
[03:44.152]いとしいと 呼ぶ声が
[03:49.085]理を失くして 散らばる世界
[03:58.744]声が まだ きこえる
[04:03.453]私を 呼ぶ声が
[04:08.328]痛み継ぐように 響き続ける
[04:18.561]嗄れゆく この声
[04:23.120]叫ぶ限り 誰かとまだつながっている?
[04:27.493]嗚呼…
[04:27.995]いとしい 名を呼ぶ
[04:32.735]信じるもの 何もかもが 崩れていく
[04:37.068]嗚呼…
[04:37.618]確かに きこえる
[04:42.292]ゆらぐ視界 わずかな距離 つながっている
🌍
纯翻译歌词
拾起沉落于笼中的
漂浮的花瓣,
内心深处的独白,
也在那灯火之中融化
即使追求也无法得偿,
囚禁的锁链发出阵阵悲鸣。
在禁忌与冲动之间
用那炽烈的目光深深烙印。
时光已然消逝,
轮回也随之断绝。
声音,此刻传来,
那呼唤“挚爱”的声音。
通往归处的某日,螺旋依旧延续。
在心跳的深处,那刺入的祈愿中,
连疯狂的炙热也逐渐被夺去
啊啊……
脱离奔流的时光长河,
孤身一人,被遗落在外,
憧憬化作无尽的渴望,啊……
颤抖的双手,遵从命运的指引。
时光已然消逝,
轮回也随之断绝。
声音,依然传来,
那呼唤“挚爱”的声音。
终将无法寻得归处的某日,
知晓罪业的烈焰,焚尽一切,
甚至连选择的未来 都被夺去
啊啊……
声音,依然回响不绝
我所挚爱的呼唤声啊
失去理智,破碎的世界四散崩离。
声音,依然回响不绝
呼唤着我的声音,
如延续着痛楚般,不断回响。
逐渐嘶哑的声音,
在呼喊之中,是否仍与谁相连?
呼唤那挚爱的名字,
所信仰的一切,全都逐渐崩塌,
的确能听见,
摇曳的视线中,那微不可察的距离
🔤
LRC翻译歌词
[by:YMsquare]
[00:24.609]拾起沉落于笼中的
[00:29.839]漂浮的花瓣,
[00:34.890]内心深处的独白,
[00:40.340]也在那灯火之中融化
[01:13.807]即使追求也无法得偿,
[01:16.091]囚禁的锁链发出阵阵悲鸣。
[01:18.477]在禁忌与冲动之间
[01:23.243]用那炽烈的目光深深烙印。
[01:25.673]时光已然消逝,
[01:27.011]轮回也随之断绝。
[01:29.847]声音,此刻传来,
[01:34.842]那呼唤“挚爱”的声音。
[01:39.474]通往归处的某日,螺旋依旧延续。
[01:49.177]在心跳的深处,那刺入的祈愿中,
[01:58.628]连疯狂的炙热也逐渐被夺去
[02:06.893]啊啊……
[02:20.829]脱离奔流的时光长河,
[02:23.406]孤身一人,被遗落在外,
[02:25.825]憧憬化作无尽的渴望,啊……
[02:30.455]颤抖的双手,遵从命运的指引。
[02:33.003]时光已然消逝,
[02:35.556]轮回也随之断绝。
[02:37.858]声音,依然传来,
[02:41.838]那呼唤“挚爱”的声音。
[02:46.699]终将无法寻得归处的某日,
[02:56.221]知晓罪业的烈焰,焚尽一切,
[03:05.874]甚至连选择的未来 都被夺去
[03:14.013]啊啊……
[03:39.947]声音,依然回响不绝
[03:44.152]我所挚爱的呼唤声啊
[03:49.085]失去理智,破碎的世界四散崩离。
[03:58.744]声音,依然回响不绝
[04:03.453]呼唤着我的声音,
[04:08.328]如延续着痛楚般,不断回响。
[04:18.561]逐渐嘶哑的声音,
[04:23.120]在呼喊之中,是否仍与谁相连?
[04:27.493]
[04:27.995]呼唤那挚爱的名字,
[04:32.735]所信仰的一切,全都逐渐崩塌,
[04:37.068]
[04:37.618]的确能听见,
[04:42.292]摇曳的视线中,那微不可察的距离