Burial At the Sea

歌手: ←P • 时间:

📝 纯歌词版本

Burial At the Sea/埋葬在深海之中
作詞:←P
作曲:←P
編曲:←P
唄:初音ミクAppend
翻譯:影歌(花影)
by:CHHKKE

どんな色だっけ。どんな音だっけ
覚えた香りも、忘れてしまいそうだ。
何を落としたっけ。何か無くしたっけ
「落としもの」の中は、空っぽだったけど。
幸せだったっけ。辛くなかったっけ。
そんなことさえも、見えなくなった。

君が笑った。記憶の中で、息を吹き返した。
僕も笑った。笑っていた。
遠い、遠い、いつかの話。


何を落としたっけ。何か無くしたっけ。
灯台の光。照らした君の手。
あれ、こんなとこに居たんだ。
急に居なくなるから、ほら。
水面。ゆら。ゆら。ゆら。

君が泣いた。記憶の中で息を引き取った。
僕も泣いた。泣き叫んだ。
遠い、遠い、あの日の声。

You loved seas. And,
you became a part of the sea.
あぁ、思い出した。
You loved seas. And,
you became a part of the sea.
望んだ記憶だ。
You loved seas. And,
you became a part of the sea.
最期に君に、
You loved seas. And,
you became a part of the sea.
逢えてよかった。
You loved seas. And...

-END-

🎵 LRC歌词版本

[00:14.05]
[00:14.65]Burial At the Sea/埋葬在深海之中
[00:17.29]作詞:←P
[00:19.94]作曲:←P
[00:22.67]編曲:←P
[00:25.31]唄:初音ミクAppend
[00:27.96]翻譯:影歌(花影)
[00:30.62]by:CHHKKE
[00:32.96]
[00:01.61]どんな色だっけ。どんな音だっけ
[00:06.59]覚えた香りも、忘れてしまいそうだ。
[00:33.61]何を落としたっけ。何か無くしたっけ
[00:38.64]「落としもの」の中は、空っぽだったけど。
[00:44.00]幸せだったっけ。辛くなかったっけ。
[00:49.31]そんなことさえも、見えなくなった。
[00:54.18]
[00:54.93]君が笑った。記憶の中で、息を吹き返した。
[01:05.31]僕も笑った。笑っていた。
[01:11.62]遠い、遠い、いつかの話。
[01:17.37]
[01:26.92]
[01:37.51]何を落としたっけ。何か無くしたっけ。
[01:42.63]灯台の光。照らした君の手。
[01:48.00]あれ、こんなとこに居たんだ。
[01:50.36]急に居なくなるから、ほら。
[01:54.62]水面。ゆら。ゆら。ゆら。
[01:58.16]
[01:58.76]君が泣いた。記憶の中で息を引き取った。
[02:09.33]僕も泣いた。泣き叫んだ。
[02:15.77]遠い、遠い、あの日の声。
[02:22.70]
[02:44.21]You loved seas. And,
[02:49.32]you became a part of the sea.
[02:57.18]あぁ、思い出した。
[03:01.68]You loved seas. And,
[03:05.30]you became a part of the sea.
[03:12.82]望んだ記憶だ。
[03:16.59]You loved seas. And,
[03:21.21]you became a part of the sea.
[03:28.39]最期に君に、
[03:32.22]You loved seas. And,
[03:37.33]you became a part of the sea.
[03:44.88]逢えてよかった。
[03:49.52]You loved seas. And...
[03:53.91]
[03:57.42]-END-

🌍 纯翻译歌词

是什麼樣的色彩。是什麼樣的聲音。
就連熟記的香味、也一同忘記了一樣。




【感谢翻译原作 我只是一个搬运工】

有什麼墜落了。有什麼消失了。
「墜落之物」之中、僅是空無一物罷了。
「相當幸福的。不會感到辛苦。」
就連這些事情也都、變得看不見了。
你笑了。在記憶之中、恢復了氣息。
我也笑開了。開懷地笑著。
這是遙遠地、遙遠地、某個昔日的事情。
有什麼墜落了。有什麼消失了。
燈台的光。照射著你的手。
啊呀、原來在這個地方啊。
誰叫你突然間消失了呢。
水面上。漂浮。漂浮。漂浮。
你哭了。在記憶之中 斷了氣。
我也哭泣著。且是哭喊的。
這是遙遠的、遙遠的、那訣別之日的聲音。
你深愛著海。而且,
你成為了海的一部份。
啊啊、回想起來了。
你深愛著海。而且,
你成為了海的一部份。
我所期盼的記憶啊。
你深愛著海。而且,
你成為了海的一部份。
在最終和你、
你深愛著海。而且,
你成為了海的一部份。
相遇了 這真是太好了。
你深愛著海.而且...
-end-

🔤 LRC翻译歌词

[by:鈴木綾]
[00:01.61]是什麼樣的色彩。是什麼樣的聲音。
[00:06.59]就連熟記的香味、也一同忘記了一樣。
[00:14.65]
[00:17.29]
[00:22.67]
[00:25.31]
[00:27.96]【感谢翻译原作 我只是一个搬运工】
[00:30.62]
[00:33.61]有什麼墜落了。有什麼消失了。
[00:38.64]「墜落之物」之中、僅是空無一物罷了。
[00:44.00]「相當幸福的。不會感到辛苦。」
[00:49.31]就連這些事情也都、變得看不見了。
[00:54.93]你笑了。在記憶之中、恢復了氣息。
[01:05.31]我也笑開了。開懷地笑著。
[01:11.62]這是遙遠地、遙遠地、某個昔日的事情。
[01:37.51]有什麼墜落了。有什麼消失了。
[01:42.63]燈台的光。照射著你的手。
[01:48.00]啊呀、原來在這個地方啊。
[01:50.36]誰叫你突然間消失了呢。
[01:54.62]水面上。漂浮。漂浮。漂浮。
[01:58.76]你哭了。在記憶之中 斷了氣。
[02:09.33]我也哭泣著。且是哭喊的。
[02:15.77]這是遙遠的、遙遠的、那訣別之日的聲音。
[02:44.21]你深愛著海。而且,
[02:49.32]你成為了海的一部份。
[02:57.18]啊啊、回想起來了。
[03:01.68]你深愛著海。而且,
[03:05.30]你成為了海的一部份。
[03:12.82]我所期盼的記憶啊。
[03:16.59]你深愛著海。而且,
[03:21.21]你成為了海的一部份。
[03:28.39]在最終和你、
[03:32.22]你深愛著海。而且,
[03:37.33]你成為了海的一部份。
[03:44.88]相遇了 這真是太好了。
[03:49.52]你深愛著海.而且...
[03:57.42]-end-

📝 纯歌词版本

Burial At the Sea/埋葬在深海之中
作詞:←P
作曲:←P
編曲:←P
唄:初音ミクAppend
翻譯:影歌(花影)
by:CHHKKE

どんな色だっけ。どんな音だっけ
覚えた香りも、忘れてしまいそうだ。
何を落としたっけ。何か無くしたっけ
「落としもの」の中は、空っぽだったけど。
幸せだったっけ。辛くなかったっけ。
そんなことさえも、見えなくなった。

君が笑った。記憶の中で、息を吹き返した。
僕も笑った。笑っていた。
遠い、遠い、いつかの話。


何を落としたっけ。何か無くしたっけ。
灯台の光。照らした君の手。
あれ、こんなとこに居たんだ。
急に居なくなるから、ほら。
水面。ゆら。ゆら。ゆら。

君が泣いた。記憶の中で息を引き取った。
僕も泣いた。泣き叫んだ。
遠い、遠い、あの日の声。

You loved seas. And,
you became a part of the sea.
あぁ、思い出した。
You loved seas. And,
you became a part of the sea.
望んだ記憶だ。
You loved seas. And,
you became a part of the sea.
最期に君に、
You loved seas. And,
you became a part of the sea.
逢えてよかった。
You loved seas. And...

-END-
正在播放: Burial At the Sea
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Burial At the Sea
←P