《Das Lied von der Erde:6. Der Abschied》纯翻译歌词下载

📝 歌词预览

日落南山陲
夜幕低垂山谷
霜色的阴影遍布
看啊,那是白桦树的颜色
银色的月光荡漾天空寂静的蓝
一阵清风吹过脸颊
它从远处漆黑的云杉树林中传来
潺潺溪流唱出清澈的和声
花骨朵复苏,在夕阳下显得纯白
大地威严地吐露,敬畏地安静
现实的欲望化为梦中甜美情结
疲惫的人们踩着归乡的脚步
梦中再次相遇
遗忘的青春和幸福!
雾霭归鸟,归巢安息
大地沉睡了
凉风吹破杉树浓郁阴影
我伫立于此,等待我的老友
我等待着向他做最后的道别
我渴望着,哦,与你一起
此番美好的夜色,与你一起
想问君在何处?我已孤身一人太久
抱琴一人,徘徊惆怅
青草地上,沙沙作响
纯粹的美!这瑰丽的世界
不朽的爱和生命力!
他下马,递上一杯饯别烈酒
问君何所之
问君何所欲
开口回答
幽怨沙哑
朋友啊,朋友
尘世间,我不甚得志
我要去的地方
是终要归隐和遨游的群山之中
我苦苦找寻了已久的和睦归宿
我踏着归乡的脚步,朝向那个安静的栖息之地
希望再也不要四处流浪
始终毫无波澜,但充满希望
春天终将再次降临在我深爱的大地,一次又一次,百花再盛开,又绿尘世
时空,希望的景色会不断轮回
永远...永远...

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8