📝 歌词预览
她懂得繁文缛节却不会玩乐
所以他让她放克起来以换取金钱
如果没人能得到第二次机会的话,谁又会去拉皮条呢?
这是一个关于幻觉、昏迷、皮条客和处境的故事
她年纪有些大了,但富有得无可比拟
在沙龙里豪掷千金只为做个头发
他擅长恭维,床上功夫更好
她把他放在巴黎的一个小窝里,他让她了解放克的乐趣
他对她来说过于好了
就像一个穿着皮草的卑鄙小人
但只要她提供奢华的生活
我们就可以做这些放克的事情
只要她扮演好女主人的角色
他就愿意充分利用她的身体
让她在全国各地体验快乐
丑陋..
真丑啊,但她富得流油
她会为了一个银色的鞭子豪掷千金
只为了搭配她的银发
她说“我有得是你需要的东西,
把勺子放下吧宝贝,让妈妈来喂你”
她懂得繁文缛节却不会玩乐
所以他让她放克起来以换取金钱
如果没人能得到第二次机会的话,谁又会去拉皮条呢?
这是一个关于幻觉、昏迷、皮条客和处境的故事
我讲到哪了?噢...
他真是个绅士
从来没评论过她的鼻子
它突出得在黑暗中都能发光
要是她的皮肤是古铜色而不是白色就好了
她的名字是多莉丝,但他叫她莹莹
就像莹...光——这样可不太对
每天晚上都像荧光灯一样晃眼
这段关系注定行不通
就像多莉丝的皮肤的确如此苍白
金钱或许很重要,但它到底代表着什么?
你要努力工作,才能获得报酬
“小子,老娘当年那可也是一枝花呢”
她懂得繁文缛节却不会玩乐
所以他让她放克起来以换取金钱
如果没人能得到第二次机会的话,谁又会去拉皮条呢?
这是一个关于幻觉、昏迷、皮条客和处境的故事
现在跳舞吧
跳舞吧
他挥霍着她的钱
在香槟里沐浴
然后去旧金山会旧情人,就像是...对吧
多丽丝抓到了他
但她耸了耸肩,说:“没什么大不了的”
在婚前协议上签上你的名字,然后我们接着去舞厅玩
她懂得繁文缛节却不会玩乐
所以他让她放克起来以换取金钱
如果没人能得到第二次机会的话,谁又会去拉皮条呢?
这是一个关于幻觉、昏迷、皮条客和处境的故事
她懂得繁文缛节却不会玩乐
所以他让她放克起来以换取金钱
如果没人能得到第二次机会的话,谁又会去拉皮条呢?
这是一个关于幻觉、昏迷、皮条客和处境的故事
现在跳舞吧
跳舞吧
ℹ️ 下载说明
纯文本翻译歌词
文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8