《Der Fliegende Holl?nder, Act I:II. Rezitativ & Arie: Die Frist ist um》纯翻译歌词下载

歌手:Richard Wagner

📝 歌词预览

​​荷兰人​​
期限已满……又过去了
七个年头……满心厌倦的大海
将我抛上海岸……哈!傲慢的海洋!
很快你还得再度承载我!
你的桀骜终将屈服,唯有我的痛苦永恒!
在陆地上寻求的救赎,永远
无法实现!浩瀚的汪洋
我忠于你——直至你最后的浪涛
破碎殆尽——最后一滴水枯竭!
多少次坠入海洋最深处
我怀着渴望投身而下:
但啊!死亡,我未能寻获!
在船只恐怖的坟场,
我将船撞向暗礁:
但啊!我的坟墓,始终紧闭!
我曾嘲笑着威胁海盗,
在疯狂搏斗中期盼死亡:
"来啊!"——我喊——"展现你的本领!
船里满载金银财宝!"——
但啊!大海的野蛮子民
惊恐画着十字仓皇逃窜……
多少次坠入海洋最深处
我怀着渴望投身而下!
在船只恐怖的坟场,
我将船撞向暗礁:
无处为墓!永不得死!
这便是诅咒的恐怖铁律。
这便是诅咒的恐怖铁律。
我问你,被赞颂的上帝使者,
曾为我指明救赎之路!
难道我这不幸者是你嘲弄的把戏,
当你展示解脱的幻象?
我问你,被赞颂的上帝使者,
曾为我指明救赎之路!
难道我这不幸者是你嘲弄的把戏,
当你展示解脱的幻象?
徒劳的期望!可怕的虚妄!
尘世永恒的忠诚——皆成空响!
唯剩一丝希望留存,
唯剩一道不灭微光:——
纵使大地仍孕育生机,
终有彻底消亡之期。
审判之日!末日审判!
何时照进我的永夜?
毁灭的惊雷何时炸响,
让世界分崩离析?
当所有亡者复活之际,
当所有亡者复活之际,
我将在虚无中湮灭!
我将在虚无中湮灭!
当所有亡者复活之际,
我将在虚无中湮灭!
在虚无中湮灭!
世界啊,终结你们的轨迹!
永远的消灭,吞没我吧!
​​(荷兰人​​双臂交叉倚靠岩壁,陷入阴郁的沉默)
​​荷兰船员合唱​​(从船舱传来)
永远的消灭,吞没我们吧!
​​​​(达兰德走出船舱;他观察风向时发现陌生船只)
达兰德
喂!嗨!舵手!
​​舵手​​(睡眼惺忪半起身)
没事!没事!——
南风啊,吹得更凶些吧!——
我的姑娘...
​​达兰德​​(摇晃舵手)
你没看见?说你在认真守夜呢,小子!
那边停着艘船……你睡了多久?
​​舵手​​(猛然跳起)
该死的!原谅我,船长!
(迅速举起传声筒向船外喊话)
谁在那儿?
(长时间沉默)
谁在那儿?
(长时间沉默)
达兰德​​
看来他们
​​跟我们一样懒。
舵手​​(继续喊话)
报上船名和旗帜!
达兰德​​(发现岸边的荷兰人)
停下!我觉得看到船长了!
(向荷兰人喊话)
喂!嗨!水手!报上身份!哪国人?
(长久静默)
荷兰人​​(保持原姿)
我来自远方……狂风暴雨中
能否在此停泊?
达兰德​​
上帝见证!
水手都懂得待客之道——
(走向岸边)
你是谁?
​​荷兰人​​
荷兰人。
达兰德​​
上帝保佑!暴风也把你
卷到这光秃秃的岩岸了?
我也够倒霉……离这儿几海里
就是我家,眼看要靠岸
又被逼退回来。告诉我
你从哪来?船受损了吗?
荷兰人​​
我的船很坚固……没有损伤。

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8