《#9 Dream (Remastered 2010)》LRC翻译歌词下载

📝 歌词预览

[by:迟寐]
[00:19.080]原来已经过这么久了
[00:26.310]难道那是一场梦吗?
[00:33.070]只不过是一场梦?
[00:37.330]我早已知晓,是的,我再清楚不过
[00:45.600]往昔多么真切而鲜活的回忆
[00:51.850]对我来说依旧触手可及
[01:01.350]在街上漫无目的地游荡
[01:07.370]掠过与热浪轻拥的草木
[01:13.630]我仿佛听见
[01:18.890]那声音挠动我的耳膜
[01:31.910]不知是谁呼唤我的名字
[01:36.440]恰逢雨点落下
[01:40.440]两个精灵跳着奇异的舞蹈
[01:44.710]Ah!Bowakawa,pousse pousse(May Pang《Loving John》中讲道,列侬有一次梦见两个女人叫他的名字,还说了这句不知来自何种语言的话,列侬醒来后写这首歌来记录梦境。)
[01:48.700]Ah!Bowakawa,pousse pousse(这句话并没有什么实意,非要深究的话,Bowakawa可能是精灵的名字,在斯瓦西里语中有“被听见”的意思,和前面的歌词倒也相映成趣。)
[01:52.960]Ah!Bowakawa,pousse pousse(而pousse则在法语中表示“推”,所以个人理解,这也许是精灵们嬉戏时所说的话“喂!波娃卡瓦,用力推呀。”)
[02:09.970]梦境,纵情地沉浸于梦幻吧
[02:17.980]空气中漾开充满魔力的气息
[02:24.240]究竟是被施了怎样神奇的魔法?
[02:28.740]我确信,是的,我毫不怀疑
[02:36.740]我还能再说什么呢?
[02:43.240]我还能再说什么呢?
[02:52.260]梦幻的声响流淌成蜿蜒的长河
[02:58.520]穿梭于光滑的镜面旋转徘徊
[03:05.020]我想我能够感觉到
[03:10.040]感觉,感觉,感觉
[03:23.300]音乐正挑逗着我的灵魂
[03:27.030]时而温暖如春,时而又如坠冰泉
[03:31.300]精灵的舞蹈渐渐弥散

ℹ️ 下载说明

LRC时间轴翻译歌词,支持卡拉OK同步显示

文件格式:.lrc | 字符编码:UTF-8