《Les Champs-Élysées》纯翻译歌词下载

歌手:Hélène Ségara

📝 歌词预览

我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
我想和随便一个人说声你好
不管是谁,也许是你,不管和你,说上什么
能和你说话就行,只为接近你
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍
天晴时,落雨时,正午时,夜半时
香榭丽舍大街上应有尽有
你说“我在地下通道和浪人有约,
他们手弹吉他 从晚到早 以此为生”
那么让我陪着你,唱起歌来跳起舞
我们甚至没有想过拥个抱
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍
天晴时,落雨时,正午时,夜半时
香榭丽舍大街上应有尽有
昨夜的两位陌生人 今晨在这街上
两位恋人对这街道有点惊异
从星形广场到协和广场,千只管弦乐队
所有鸟儿天亮开始歌唱爱
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍
天晴时,落雨时,正午时,夜半时
香榭丽舍大街上应有尽有

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8