《Johann Sebastian Bach: "Peasant Cantata," BWV 212:2-3. Mehr hahn en neue Oberkeet...Nu, Mieke, Gib Dein Guschel Immer Her》LRC翻译歌词下载

📝 歌词预览

[by:笨精靈瑪麗婭]
[00:00.266] 二重唱
[00:00.486] 這位司庫(掌管財務的人)
[00:02.896] 成為了我們這裡新的鄉紳領主
[00:05.399] 他的啤酒讓我們頭暈目眩
[00:08.171] 這是千真萬確的
[00:10.626] 讓牧師皺起眉頭
[00:13.180] 音樂家們 奏樂吧!
[00:15.606] 莫莉的罩衫正在搖曳
[00:18.311] 輕佻誘人的小東西
[00:33.185] 宣敘調
[00:33.555] 男低音:
[00:34.273] 來吧 莫莉 嘴唇靠近些(給我一個吻)
[00:38.534] 女高音:
[00:38.686] 彷彿這就是全部!
[00:40.421] 我非常瞭解你 你一無是處
[00:43.021] 你總是過多索取
[00:50.360] 我們的新主人目光敏銳
[00:54.082] 男低音:
[00:54.417] 哦! 我們的主人不會生氣
[00:57.089] 他瞭解我們 甚至比我們自己還瞭解
[01:03.211] 一時興起是多麼美妙

ℹ️ 下载说明

LRC时间轴翻译歌词,支持卡拉OK同步显示

文件格式:.lrc | 字符编码:UTF-8