《The Ash Grove》纯翻译歌词下载

歌手:Sarah Brightman

📝 歌词预览

绿谷那边,溪流蜿蜒,
当暮色消逝时,我或若有所思地漫游,
亦或在明亮的正午孤独徘徊
在灰树林孤独的暗影中。
就在那里,当乌鸫欢快地歌唱时,
我与爱人初见,心花怒放!
风铃草环绕着我们欢腾发出叮铃铃的悦耳声响,
A!让我一时遗忘即将到来的离别。

明媚阳光依旧照耀着山谷和山峦的明媚阳光,
乌鸫仍旧在树梢吟唱;
月光轻笼着潺潺溪流和泉水,
然而这美景于我何加焉?
悲伤,我的胸膛溢满了深深的悲伤,
我整日恸哭着寻找爱人;
你们回答我,告知我,甜美的少女身在何处?
“她沉睡于灰树林旁的青草皮下。”
✰

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8