绿谷那边,溪流蜿蜒, 当暮色消逝时,我或若有所思地漫游, 亦或在明亮的正午孤独徘徊 在灰树林孤独的暗影中。 就在那里,当乌鸫欢快地歌唱时, 我与爱人初见,心花怒放! 风铃草环绕着我们欢腾发出叮铃铃的悦耳声响, A!让我一时遗忘即将到来的离别。 明媚阳光依旧照耀着山谷和山峦的明媚阳光, 乌鸫仍旧在树梢吟唱; 月光轻笼着潺潺溪流和泉水, 然而这美景于我何加焉? 悲伤,我的胸膛溢满了深深的悲伤, 我整日恸哭着寻找爱人; 你们回答我,告知我,甜美的少女身在何处? “她沉睡于灰树林旁的青草皮下。” ✰
纯文本翻译歌词
文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8