📝 歌词预览
纽约的夏天无与伦比
重压之下的人遇到了美女
空气骚动不安,麻烦无处不在
亚历山大正孤单,让他自己一一道来
我已经一周没睡
我很虚弱,夜不能寐
我这个野种孤儿
此时真的需要休息片刻
渴望安吉丽卡
思念我的妻子
这时玛莱亚·雷诺兹翩然而至,她说:
我知道您是个有名望的人
很抱歉在您家里打扰您
但我无路可走,孤身一人来到这里
她说:
我丈夫迫害我
家暴、劈腿、虐待我
他突然就离开了
我无人可依
我借给她一笔钱,送她回家,她说:
您真好,先生
我从私房钱里拿给她30块
她住在一个街区之外,她说
这就是我的家,先生
然后我说“我应该回去了”
她脸色羞红,把我带到床前
宽衣解带,说:
陪我?
嘿……
嘿……
于是我开始祷告:
主啊,告诉我如何
拒绝她
我不知此时
如何拒绝她
但是上帝呀,她看起来如此无助害怕
她的身体却呼唤“快来呀”
来呀……
不,告诉我如何
拒绝她
我不知此时
如何拒绝她
我的理智让我走
走!走!走!
可是她吻了上来,我顿时说不出
不,不要
快说不!
不,不要
快说不!
不,不要
快说不!
不,不要
快说不!
我多么希望那是最后一次
可是这最后一次,我说了一次又一次
就这样挣扎了一个月,我收到了一封信
落款是詹姆斯·雷诺兹,更糟糕的是,信上说:
亲爱的先生,近来可好?
您家境富足腰缠万贯
请施舍我这不幸之人
要知道,您是在跟我老婆
那啥
噢!想给我戴绿帽子,我可不会轻易忍耐
自己系不紧裤腰带,只有乖乖掏钱认栽
还有,您可以继续搞我放荡的老婆
您出手阔绰就行;不然,我就告诉您的老婆
我藏起信,跑去她的住处
冲她大吼“这种事你也做得出?!”
她说:
先生,我没有!
她衣冠不整,满脸羞愧,凌乱不堪
那个样子真惨,她哭道:
求您不要走,先生!
你是故意陷害我?
我不知道什么信
别哭了
妈的给我起来!
我真的不知情
我完蛋了……
求你不要留下我不管
我束手无策,我怎么做了这种蠢事
我无依无靠,您给他钱,我就是您的
你别过来
您想怎样就怎样
你别过来
给他钱
你别
您就能留下来
主啊,告诉我如何
拒绝她
主啊,告诉我如何(今晚)
拒绝她
我实在没有办法
我无依无靠
她的身体还在呼唤我“来吧”
哦!
不,告诉我如何
拒绝她
我如何
拒绝她
我已无路可走
走!走!走!
当她投怀入抱时我怎能说
不!
来吧!
来吧!(快说不!)
不!
来吧!
来吧!(快说不!)
不!
来吧!
来吧!(快说不!)
不!
来吧!
来吧!(快说不!)
快说不!
我无法拒绝她
我已无路可走
走!走!走!
所以
你知我知,天知地知
ℹ️ 下载说明
纯文本翻译歌词
文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8