《An die ferne Geliebte, Op.98:5. Es kehret der Maien, es blühet die Au》纯翻译歌词下载

📝 歌词预览

五月来了,草地花开,
风儿吹得又轻又软,
溪水流淌潺潺。
燕子回到她安乐的屋檐,
忙碌建造新婚的小巢,
一定要把爱情珍藏在里面。
一定要把爱情珍藏在里面。
她从四面八方带回来
建造婚床的柔软的小草,
为小燕子准备的暖和的树叶。
现在爱侣们忠诚地住在一起,
被冬天分开的在五月里会合,
爱侣们知道怎样团聚,
爱侣们知道怎样团聚。
五月来了,草地花开,
风儿吹得又轻又软,
只有我不能从这里走开。
所有的爱侣在春天团聚,
只有我们的爱没有春天,
泪水是我们惟一的安慰。

ℹ️ 下载说明

纯文本翻译歌词

文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8