📝 歌词预览
【乔】
嗨,麦伦
【麦伦】
最近怎么样啊
【乔】
我约了谢尔德雷克见面
【麦伦】
我在福克斯忙一部西部片儿
【乔】
你怎么能和达里尔合作的?
【麦伦】
我们真该聊聊
【乔】
我得走了
【二人】
我们约个午饭吧
【玛丽】
你好啊,吉利斯先生
【乔】
你看起来状态不错嘛
【玛丽】
我有个试镜要准备
【乔】
谢尔德雷克要把我逼疯了
【玛丽】
你选角的时候别忘了我哦
【乔】
我们真该聊聊
【玛丽】
我得走了
【二人】
我们约个午饭吧
【乔】
早上好,乔安娜
【玛丽】
嗨,麦伦呀
【乔安娜】
你约的谁呢
【麦伦】
你看起来挺好啊
【乔】
谢尔德雷克,但我真得这么做么
【玛丽】
我整一个月都在禁食
【乔安娜】
我在写第二稿啦
【麦伦】
我在福克斯忙一部西部片儿
【乔】
噢可真想拜读一下
【玛丽】
选角的时候别忘了我啊
【乔安娜】
我们真该聊聊
【麦伦】
我们真该聊聊
【乔】
我得走了
【玛丽】
我得走了
【四人】
我们约个午饭吧
【乔】
是的,我和谢尔德雷克有预约
【琼斯】
您的名字?
【乔】
吉利斯,约瑟夫·吉利斯
【琼斯】
好的,先生,您知道怎么走吧?
【乔】
知道
【财务经理甲】
我们需要你车子的钥匙
【财务经理乙】
你债务压力很大啊
【财务经理甲】
别想耍聪明来糊弄我们
【财务经理乙】
钥匙给我们
【乔】
我也希望我能给你们
但我把它借给我的会计师了
他在棕榈泉有个大头客户
感觉像是闲聊
【财务经理甲】
意思是你过来是用走的?
【乔】
哦我信仰行为克己
我想自我训练一下,当个牧师
【财务经理乙】
好吧,聪明人,就三百吧
【财务经理甲】
不然我们就提走你的车
【财务经理乙】
我们有法令的
【乔】
我就爱你们讲混账话的样子
【萨米】
上帝保佑你,约瑟夫
【乔】
是你?萨米?
【萨米】
喜欢吗,我的这群佳丽们?
【乔】
这什么玩意儿?你什么运气?
【萨米】
人在屋檐下啊
【女孩们】
这是部空前的大制作啊
【乔】
你演什么呢?
【安妮塔】
神殿圣女
【道恩】
黛利拉的侍女
【乔】
我们约个午饭吧
我得走了
你得给我找个工作
我负债累累了
我觉得你真是我命中注定的经纪人
我得找点活儿干才行
【莫里诺】
我也希望我帮得上忙
这座城现在就死气沉沉的
制作都缓下来了
【乔】
那个混蛋是谁?
【莫里诺】
他是我的百老汇宠儿
大工作室都在抢他
【年轻人】
二选一是吧
【乔】
我需要的只是三百块钱
【莫里诺】
你真正需要的,可能是个新经纪人
【乔】
你好啊,亚蒂
【亚蒂】
乔,你个混球!
【乔】
你后来一次都没打过我电话
【亚蒂】
还找了个更漂亮的舞伴
情况怎么样?
【乔】
不太好
【亚蒂】
这点用得上吗?
二十块?
【乔】
谢了,够朋友
【所有人】
早上好,地米尔先生
您好,地米尔先生
【谢尔德雷克】
我是谢尔德雷克
倒点水来
让那个白痴诺兰过来
诺兰啊,亲爱的
真高兴能和你聊一聊
这一稿写得漂亮多啦
你真是最棒的
不过
我已经签了另一个作家
【秘书】
吉利斯先生
【谢尔德雷克】
乔!什么风把你给吹来了?
【乔】
你之前说了要见我
【谢尔德雷克】
哦是吗?是什么事?
【乔】
《满垒》,那部棒球片的大纲
【谢尔德雷克】
啊啊…球场
【乔】
写的是个新游击手,之前有点迷茫受挫,现在要逆袭了
【谢尔德雷克】
先等等,等等…我看过这个,有人之前给我看了这个这个…
【乔】
《满垒》
【谢尔德雷克】
嗯是…《满垒》
【乔】
二十世纪啊,这个很卖座的
【谢尔德雷克】
不错不错
【乔】
那你看能不能让泰隆·鲍华演这个游击手?
【合】
我们约个午饭吧
【贝蒂】
谢尔德雷克先生,这是《满垒》的资料
我准备了两页纸的提要
不过我觉得并不值得一看
【谢尔德雷克】
为什么?
【贝蒂】
炒冷饭吧这个
开头都不怎么样
【谢尔德雷克】
这位是吉利斯先生,这是他写的
【合】
我们该聊聊
【谢尔德雷克】
(说话)
这是克莱默小姐
【贝蒂】
谢夫,我是贝蒂·谢夫
现在……
我真想找个地洞钻进去
【乔】
我能做什么吗…
【贝蒂】
很抱歉,吉利斯先生,我看不出它有多少价值
【乔】
那你指望它是谁写的?
詹姆斯·乔伊斯?陀思妥耶夫斯基?
【贝蒂】
我认为一部电影至少该有它想要表达的东西
【乔】
你就是个传话的吧
我想你肯定连《飘》都拒绝过
【谢尔德雷克】
不,那是我
【合】
我得走了
【贝蒂】
我觉得我很失望
我看过你写的其他东西
曾经还认为你是个才华杰出的人
【乔】
好了那是去年,今年我人都要腐烂掉了
【贝蒂】
好吧…我很抱歉,吉利斯先生
【谢尔德雷克】
谢谢你,克莱默小姐
嗯…好像赞纳克也已经接了部棒球片了
【合】
我们真该聊聊
我得走了
我们约个午饭吧
【乔】
你得帮我找点活儿干啊
什么活儿都行
你这里肯定有什么要改的,烂本子之类的
都给我吧
【谢尔德雷克】
我也希望我能帮上忙
但现在什么烂本子都没有
想想,最伟大的作家在乎的是为理想付出一切
钱算什么
【乔】
你在跟我开玩笑?
【谢尔德雷克】
哦我信仰行为克己
能给人以精神支柱
【乔】
那你能借我三百块么?
【谢尔德雷克】
不好意思,吉利斯,再见
【乔】
我真他妈喜欢好莱坞
【众人(麦伦,克里夫,萨米,莫里诺,凯瑟琳,丽兹,玛丽,乔安娜,道恩,亚蒂,约翰,安妮塔,亚当,丽萨)】
早呀,乔安娜/你最近跑哪儿去啦? / 你好,丽萨
这天气真讨人厌 / 你看起来状态不错/最近在忙什么呢
这是部空前的大制作啊 / 哎呀我还在犹豫选哪个呢
这个角色真是生来就属于我 / 他们在讨论提名的事
我有什么动力 / 你该去华纳工作啊 / 你新剧本是和谢尔德雷克合作吗?
我们下个月开机 / 周末开车去拉斯维加斯怎么样
我在忙我的第二稿 / 哎呀就在我和黛特丽之间选一个了
我真想拜读一下 / 我就知道怎么让你高兴
白费功夫/我敲定了场百老汇大剧呢 / 我就知道怎么让你高兴
我们真该聊聊
我得走了
我们约顿午饭吧
嗨,早上好呀
你敢说我们不是太走运?
我们要和丘克合作啦
派拉蒙真是天堂啊
有那么多电影,还有丘克
我们该聊聊,我得走了
我们约顿午饭吧
我们真该聊聊
我得走了
我们约顿午饭吧
【乔】
(贝蒂,) 你捅的刀子还拿回去么?
它就在这儿
就在我肩胛骨之间
ℹ️ 下载说明
纯文本翻译歌词
文件格式:.txt | 字符编码:UTF-8