📝 纯歌词版本
📋 复制
早朝にかかってくるテレフォン
こちとらさっき寝たばっか
時代錯誤もはなはだしいわ
メ一ル機能知らないの
A「彼氏の気持ちが分からない 好きは言うけど愛してるって言わない」
朝から惚気をかましますね
彼氏に聞いて貰えますか
共に手を繋ごう
絆深めよう
罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
柵が邪魔する 鎹に縛られる
一昨日来てくれるかな ダメかな
友達って何なんですか
お客様窓口ですか
真夜中にかかってくるテレフォン
締め切りに追われていました
B「うちの猫が食べてくれないの 何か案はないかな」
それは一大事 任せろ
こうこうこうこういうものがいいです
気付けばお日様 グッドモ一ニン
鳴呼やらかしてしまいました
ウィキぺディアじゃない
シソ一ラスじゃない
ググれはいいクエスチョン 本気出した
パイパスを走ってる リミットに追われる
明日は来ないといいな 無理かな
RING RING RING....
共に手を繋ごう
絆深めよう
罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
柵が邪魔する 鎹に縛られる
一昨日来てくれるかな ダメかな
お昼間にかかってくるテレフォン
こちら今からランチタイム
行列のできるパンケ一キ屋さん
もうすぐ呼ばれます
C「今どこにいらっしゃいますか 取材陣が地団駄を踏んでいます」
てっきり忘れて長期休暇
猛ダッシュして向かいます
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:33.325]早朝にかかってくるテレフォン
[00:35.580]こちとらさっき寝たばっか
[00:37.831]時代錯誤もはなはだしいわ
[00:39.828]メ一ル機能知らないの
[00:41.824]A「彼氏の気持ちが分からない 好きは言うけど愛してるって言わない」
[00:45.831]朝から惚気をかましますね
[00:48.073]彼氏に聞いて貰えますか
[00:50.082]共に手を繋ごう
[00:52.079]絆深めよう
[00:54.330]罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
[01:01.259]柵が邪魔する 鎹に縛られる
[01:02.512]一昨日来てくれるかな ダメかな
[01:06.763]友達って何なんですか
[01:08.760]お客様窓口ですか
[01:12.513]
[01:27.266]真夜中にかかってくるテレフォン
[01:29.516]締め切りに追われていました
[01:31.759]B「うちの猫が食べてくれないの 何か案はないかな」
[01:35.265]それは一大事 任せろ
[01:37.261]こうこうこうこういうものがいいです
[01:39.758]気付けばお日様 グッドモ一ニン
[01:41.768]鳴呼やらかしてしまいました
[01:44.010]ウィキぺディアじゃない
[01:46.019]シソ一ラスじゃない
[01:48.012]ググれはいいクエスチョン 本気出した
[01:52.016]パイパスを走ってる リミットに追われる
[01:56.514]明日は来ないといいな 無理かな
[02:00.508]RING RING RING....
[02:11.011]
[02:25.258]共に手を繋ごう
[02:27.266]絆深めよう
[02:29.517]罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
[02:33.511]柵が邪魔する 鎹に縛られる
[02:37.762]一昨日来てくれるかな ダメかな
[02:43.764]お昼間にかかってくるテレフォン
[02:46.008]こちら今からランチタイム
[02:48.012]行列のできるパンケ一キ屋さん
[02:50.267]もうすぐ呼ばれます
[02:52.264]C「今どこにいらっしゃいますか 取材陣が地団駄を踏んでいます」
[02:56.257]てっきり忘れて長期休暇
[02:58.512]猛ダッシュして向かいます
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
大清早就有人打来电话
其实我刚刚オ睡着
你是不是生错吋代了啊
不知道能发短信的吗
A“我不知道男朋友怎么想的,只说喜欢我但就是不说爰我”
从早上开始就和别人倒苦水了吗
我是不是还要帮你问你男朋友啊
一起手牵手
加深我们的羁绊吧
烦人的信息让我呼吸困难
被所谓的羁绊束缚着
你难道不能前天来吗
朋友到底是什么
难道是售后窗口吗
大半夜还有人打来电话
截止日期已经迫在眉睫
B“我家的猫不吃饭了 你有什么办法吗”
这可是大事交给我吧
这样那样再这样这样就行了
回过神来已经早上了 早上好哈
啊啊 看看我都做了什么不该做的
我不是维基百科
我也不是百科全书
我说真的要不然去问谷歌也行啊
实在是到极限了
要是明天不会来就好了 有可能吗
一起手牵手
加深我们的羁绊吧
烦人的信息让我呼吸困难
被所谓的羁绊束缚着
你难道不能前天来吗
在白天又有人打来了电话
现在正是午饭时间
我正在在面包店排队
马上就要到我了
C“您现在在哪里呀 取材团队已经气得要走了”
我原本还以为我是休长假
我赶忙从面包店冲了出去
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:晴Haruko]
[00:33.325]大清早就有人打来电话
[00:35.580]其实我刚刚オ睡着
[00:37.831]你是不是生错吋代了啊
[00:39.828]不知道能发短信的吗
[00:41.824]A“我不知道男朋友怎么想的,只说喜欢我但就是不说爰我”
[00:45.831]从早上开始就和别人倒苦水了吗
[00:48.073]我是不是还要帮你问你男朋友啊
[00:50.082]一起手牵手
[00:52.079]加深我们的羁绊吧
[00:54.330]烦人的信息让我呼吸困难
[01:01.259]被所谓的羁绊束缚着
[01:02.512]你难道不能前天来吗
[01:06.763]朋友到底是什么
[01:08.760]难道是售后窗口吗
[01:12.513]
[01:27.266]大半夜还有人打来电话
[01:29.516]截止日期已经迫在眉睫
[01:31.759]B“我家的猫不吃饭了 你有什么办法吗”
[01:35.265]这可是大事交给我吧
[01:37.261]这样那样再这样这样就行了
[01:39.758]回过神来已经早上了 早上好哈
[01:41.768]啊啊 看看我都做了什么不该做的
[01:44.010]我不是维基百科
[01:46.019]我也不是百科全书
[01:48.012]我说真的要不然去问谷歌也行啊
[01:52.016]实在是到极限了
[01:56.514]要是明天不会来就好了 有可能吗
[02:00.508]
[02:11.011]
[02:25.258]一起手牵手
[02:27.266]加深我们的羁绊吧
[02:29.517]烦人的信息让我呼吸困难
[02:33.511]被所谓的羁绊束缚着
[02:37.762]你难道不能前天来吗
[02:43.764]在白天又有人打来了电话
[02:46.008]现在正是午饭时间
[02:48.012]我正在在面包店排队
[02:50.267]马上就要到我了
[02:52.264]C“您现在在哪里呀 取材团队已经气得要走了”
[02:56.257]我原本还以为我是休长假
[02:58.512]我赶忙从面包店冲了出去
📝 纯歌词版本
📋 复制
早朝にかかってくるテレフォン
こちとらさっき寝たばっか
時代錯誤もはなはだしいわ
メ一ル機能知らないの
A「彼氏の気持ちが分からない 好きは言うけど愛してるって言わない」
朝から惚気をかましますね
彼氏に聞いて貰えますか
共に手を繋ごう
絆深めよう
罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
柵が邪魔する 鎹に縛られる
一昨日来てくれるかな ダメかな
友達って何なんですか
お客様窓口ですか
真夜中にかかってくるテレフォン
締め切りに追われていました
B「うちの猫が食べてくれないの 何か案はないかな」
それは一大事 任せろ
こうこうこうこういうものがいいです
気付けばお日様 グッドモ一ニン
鳴呼やらかしてしまいました
ウィキぺディアじゃない
シソ一ラスじゃない
ググれはいいクエスチョン 本気出した
パイパスを走ってる リミットに追われる
明日は来ないといいな 無理かな
RING RING RING....
共に手を繋ごう
絆深めよう
罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
柵が邪魔する 鎹に縛られる
一昨日来てくれるかな ダメかな
お昼間にかかってくるテレフォン
こちら今からランチタイム
行列のできるパンケ一キ屋さん
もうすぐ呼ばれます
C「今どこにいらっしゃいますか 取材陣が地団駄を踏んでいます」
てっきり忘れて長期休暇
猛ダッシュして向かいます
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:33.325]早朝にかかってくるテレフォン
[00:35.580]こちとらさっき寝たばっか
[00:37.831]時代錯誤もはなはだしいわ
[00:39.828]メ一ル機能知らないの
[00:41.824]A「彼氏の気持ちが分からない 好きは言うけど愛してるって言わない」
[00:45.831]朝から惚気をかましますね
[00:48.073]彼氏に聞いて貰えますか
[00:50.082]共に手を繋ごう
[00:52.079]絆深めよう
[00:54.330]罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
[01:01.259]柵が邪魔する 鎹に縛られる
[01:02.512]一昨日来てくれるかな ダメかな
[01:06.763]友達って何なんですか
[01:08.760]お客様窓口ですか
[01:12.513]
[01:27.266]真夜中にかかってくるテレフォン
[01:29.516]締め切りに追われていました
[01:31.759]B「うちの猫が食べてくれないの 何か案はないかな」
[01:35.265]それは一大事 任せろ
[01:37.261]こうこうこうこういうものがいいです
[01:39.758]気付けばお日様 グッドモ一ニン
[01:41.768]鳴呼やらかしてしまいました
[01:44.010]ウィキぺディアじゃない
[01:46.019]シソ一ラスじゃない
[01:48.012]ググれはいいクエスチョン 本気出した
[01:52.016]パイパスを走ってる リミットに追われる
[01:56.514]明日は来ないといいな 無理かな
[02:00.508]RING RING RING....
[02:11.011]
[02:25.258]共に手を繋ごう
[02:27.266]絆深めよう
[02:29.517]罪なスロ一ガンメッセ一ジ 息が詰まる
[02:33.511]柵が邪魔する 鎹に縛られる
[02:37.762]一昨日来てくれるかな ダメかな
[02:43.764]お昼間にかかってくるテレフォン
[02:46.008]こちら今からランチタイム
[02:48.012]行列のできるパンケ一キ屋さん
[02:50.267]もうすぐ呼ばれます
[02:52.264]C「今どこにいらっしゃいますか 取材陣が地団駄を踏んでいます」
[02:56.257]てっきり忘れて長期休暇
[02:58.512]猛ダッシュして向かいます
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
大清早就有人打来电话
其实我刚刚オ睡着
你是不是生错吋代了啊
不知道能发短信的吗
A“我不知道男朋友怎么想的,只说喜欢我但就是不说爰我”
从早上开始就和别人倒苦水了吗
我是不是还要帮你问你男朋友啊
一起手牵手
加深我们的羁绊吧
烦人的信息让我呼吸困难
被所谓的羁绊束缚着
你难道不能前天来吗
朋友到底是什么
难道是售后窗口吗
大半夜还有人打来电话
截止日期已经迫在眉睫
B“我家的猫不吃饭了 你有什么办法吗”
这可是大事交给我吧
这样那样再这样这样就行了
回过神来已经早上了 早上好哈
啊啊 看看我都做了什么不该做的
我不是维基百科
我也不是百科全书
我说真的要不然去问谷歌也行啊
实在是到极限了
要是明天不会来就好了 有可能吗
一起手牵手
加深我们的羁绊吧
烦人的信息让我呼吸困难
被所谓的羁绊束缚着
你难道不能前天来吗
在白天又有人打来了电话
现在正是午饭时间
我正在在面包店排队
马上就要到我了
C“您现在在哪里呀 取材团队已经气得要走了”
我原本还以为我是休长假
我赶忙从面包店冲了出去
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:晴Haruko]
[00:33.325]大清早就有人打来电话
[00:35.580]其实我刚刚オ睡着
[00:37.831]你是不是生错吋代了啊
[00:39.828]不知道能发短信的吗
[00:41.824]A“我不知道男朋友怎么想的,只说喜欢我但就是不说爰我”
[00:45.831]从早上开始就和别人倒苦水了吗
[00:48.073]我是不是还要帮你问你男朋友啊
[00:50.082]一起手牵手
[00:52.079]加深我们的羁绊吧
[00:54.330]烦人的信息让我呼吸困难
[01:01.259]被所谓的羁绊束缚着
[01:02.512]你难道不能前天来吗
[01:06.763]朋友到底是什么
[01:08.760]难道是售后窗口吗
[01:12.513]
[01:27.266]大半夜还有人打来电话
[01:29.516]截止日期已经迫在眉睫
[01:31.759]B“我家的猫不吃饭了 你有什么办法吗”
[01:35.265]这可是大事交给我吧
[01:37.261]这样那样再这样这样就行了
[01:39.758]回过神来已经早上了 早上好哈
[01:41.768]啊啊 看看我都做了什么不该做的
[01:44.010]我不是维基百科
[01:46.019]我也不是百科全书
[01:48.012]我说真的要不然去问谷歌也行啊
[01:52.016]实在是到极限了
[01:56.514]要是明天不会来就好了 有可能吗
[02:00.508]
[02:11.011]
[02:25.258]一起手牵手
[02:27.266]加深我们的羁绊吧
[02:29.517]烦人的信息让我呼吸困难
[02:33.511]被所谓的羁绊束缚着
[02:37.762]你难道不能前天来吗
[02:43.764]在白天又有人打来了电话
[02:46.008]现在正是午饭时间
[02:48.012]我正在在面包店排队
[02:50.267]马上就要到我了
[02:52.264]C“您现在在哪里呀 取材团队已经气得要走了”
[02:56.257]我原本还以为我是休长假
[02:58.512]我赶忙从面包店冲了出去