📝
纯歌词版本
作词 : 中島みゆき
作曲 : 中島みゆき
やまぬ雨のように考え続けよう
あなたのことだけを考え続けよう
世の中のことなど振り向きもせず
不安を予感して泣く赤ん坊たち
不安を予感して恋する大人たち
未来は嘘をつく 予感を嗤(わら)う
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
あてもなく夜の空へ鳥を放つかのように
あてもなく声に出す 心を放つ
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
響きあう波を探して
アリア 人は誰も自由になりたかった
アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
海辺で聴く歌は波の音(ね)と似ている
砂漠で聴く歌は砂の音(ね)と似ている
私の歌声は何(なに)にでもなる
私は待ちわびる あなたの歌声を
私は待ちわびる 誤(あやま)たずあなたを
騒がしい時代に埋もれぬように
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
巡りあう人の総(すべ)て愛せるほど強くない
巡りあう人の総(すべ)て敵なら虚(むな)しい
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
響きあう波を探して
アリア 人は誰も自由になりたかった
アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
響きあう波を探して
アリア 人は誰も自由になりたかった
アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
冷たい闇から
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : 中島みゆき
[00:00.020] 作曲 : 中島みゆき
[00:00.040]
[00:15.912] やまぬ雨のように考え続けよう
[00:23.184] あなたのことだけを考え続けよう
[00:30.496] 世の中のことなど振り向きもせず
[00:37.883] 不安を予感して泣く赤ん坊たち
[00:45.131] 不安を予感して恋する大人たち
[00:52.304] 未来は嘘をつく 予感を嗤(わら)う
[00:59.479]
[00:59.792] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[01:13.708] あてもなく夜の空へ鳥を放つかのように
[01:21.469] あてもなく声に出す 心を放つ
[01:28.505] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[01:42.931] 響きあう波を探して
[01:50.635]
[01:51.016] アリア 人は誰も自由になりたかった
[02:01.720] アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
[02:15.894]
[02:34.600] 海辺で聴く歌は波の音(ね)と似ている
[02:41.450] 砂漠で聴く歌は砂の音(ね)と似ている
[02:48.759] 私の歌声は何(なに)にでもなる
[02:55.958] 私は待ちわびる あなたの歌声を
[03:03.366] 私は待ちわびる 誤(あやま)たずあなたを
[03:10.550] 騒がしい時代に埋もれぬように
[03:17.746]
[03:18.048] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[03:31.880] 巡りあう人の総(すべ)て愛せるほど強くない
[03:40.233] 巡りあう人の総(すべ)て敵なら虚(むな)しい
[03:46.766] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[04:01.179] 響きあう波を探して
[04:08.821]
[04:09.123] アリア 人は誰も自由になりたかった
[04:18.364] アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
[04:33.996]
[04:53.809] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[05:10.309] 響きあう波を探して
[05:17.675]
[05:18.025] アリア 人は誰も自由になりたかった
[05:28.065] アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
[05:43.069] 冷たい闇から
[05:56.764]
🌍
纯翻译歌词
如连绵不绝的雨般,持续思索吧
就一直只想着你吧
全然不顾这世间种种
预感到不安而啼哭的婴孩们
预感到不安而陷入爱恋的大人们
未来总在说谎,对预感报以嘲笑
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
如同漫无目的地向着夜空放飞鸟儿
毫无目标地倾诉心声,释放内心
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
寻觅着彼此共鸣的浪潮
咏叹调 每个人都渴望自由
咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
在海边聆听的歌声,与海浪之声相似
在沙漠中聆听的歌声,与沙响之声相近
我的歌声可以化作任何事物
我翘首以待,等待你的歌声
我殷切期盼,盼望着不曾犯错的你
为了不被喧嚣的时代所掩埋
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
无法强大到去爱每一个相遇的人
若将每一个相遇的人都视为敌人,那一切都将变得虚无
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
寻觅着彼此共鸣的浪潮
咏叹调 每个人都渴望自由
咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
寻觅着彼此共鸣的浪潮
咏叹调 每个人都渴望自由
咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
从冰冷的黑暗中
🔤
LRC翻译歌词
[by:115125135]
[00:00.040]
[00:15.912] 如连绵不绝的雨般,持续思索吧
[00:23.184] 就一直只想着你吧
[00:30.496] 全然不顾这世间种种
[00:37.883] 预感到不安而啼哭的婴孩们
[00:45.131] 预感到不安而陷入爱恋的大人们
[00:52.304] 未来总在说谎,对预感报以嘲笑
[00:59.479]
[00:59.792] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[01:13.708] 如同漫无目的地向着夜空放飞鸟儿
[01:21.469] 毫无目标地倾诉心声,释放内心
[01:28.505] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[01:42.931] 寻觅着彼此共鸣的浪潮
[01:50.635]
[01:51.016] 咏叹调 每个人都渴望自由
[02:01.720] 咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
[02:15.894]
[02:34.600] 在海边聆听的歌声,与海浪之声相似
[02:41.450] 在沙漠中聆听的歌声,与沙响之声相近
[02:48.759] 我的歌声可以化作任何事物
[02:55.958] 我翘首以待,等待你的歌声
[03:03.366] 我殷切期盼,盼望着不曾犯错的你
[03:10.550] 为了不被喧嚣的时代所掩埋
[03:17.746]
[03:18.048] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[03:31.880] 无法强大到去爱每一个相遇的人
[03:40.233] 若将每一个相遇的人都视为敌人,那一切都将变得虚无
[03:46.766] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[04:01.179] 寻觅着彼此共鸣的浪潮
[04:08.821]
[04:09.123] 咏叹调 每个人都渴望自由
[04:18.364] 咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
[04:33.996]
[04:53.809] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[05:10.309] 寻觅着彼此共鸣的浪潮
[05:17.675]
[05:18.025] 咏叹调 每个人都渴望自由
[05:28.065] 咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
[05:43.069] 从冰冷的黑暗中
[05:56.764]
📝
纯歌词版本
作词 : 中島みゆき
作曲 : 中島みゆき
やまぬ雨のように考え続けよう
あなたのことだけを考え続けよう
世の中のことなど振り向きもせず
不安を予感して泣く赤ん坊たち
不安を予感して恋する大人たち
未来は嘘をつく 予感を嗤(わら)う
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
あてもなく夜の空へ鳥を放つかのように
あてもなく声に出す 心を放つ
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
響きあう波を探して
アリア 人は誰も自由になりたかった
アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
海辺で聴く歌は波の音(ね)と似ている
砂漠で聴く歌は砂の音(ね)と似ている
私の歌声は何(なに)にでもなる
私は待ちわびる あなたの歌声を
私は待ちわびる 誤(あやま)たずあなたを
騒がしい時代に埋もれぬように
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
巡りあう人の総(すべ)て愛せるほど強くない
巡りあう人の総(すべ)て敵なら虚(むな)しい
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
響きあう波を探して
アリア 人は誰も自由になりたかった
アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
響きあう波を探して
アリア 人は誰も自由になりたかった
アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
冷たい闇から
🎵
LRC歌词版本
[00:00.000] 作词 : 中島みゆき
[00:00.020] 作曲 : 中島みゆき
[00:00.040]
[00:15.912] やまぬ雨のように考え続けよう
[00:23.184] あなたのことだけを考え続けよう
[00:30.496] 世の中のことなど振り向きもせず
[00:37.883] 不安を予感して泣く赤ん坊たち
[00:45.131] 不安を予感して恋する大人たち
[00:52.304] 未来は嘘をつく 予感を嗤(わら)う
[00:59.479]
[00:59.792] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[01:13.708] あてもなく夜の空へ鳥を放つかのように
[01:21.469] あてもなく声に出す 心を放つ
[01:28.505] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[01:42.931] 響きあう波を探して
[01:50.635]
[01:51.016] アリア 人は誰も自由になりたかった
[02:01.720] アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
[02:15.894]
[02:34.600] 海辺で聴く歌は波の音(ね)と似ている
[02:41.450] 砂漠で聴く歌は砂の音(ね)と似ている
[02:48.759] 私の歌声は何(なに)にでもなる
[02:55.958] 私は待ちわびる あなたの歌声を
[03:03.366] 私は待ちわびる 誤(あやま)たずあなたを
[03:10.550] 騒がしい時代に埋もれぬように
[03:17.746]
[03:18.048] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[03:31.880] 巡りあう人の総(すべ)て愛せるほど強くない
[03:40.233] 巡りあう人の総(すべ)て敵なら虚(むな)しい
[03:46.766] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[04:01.179] 響きあう波を探して
[04:08.821]
[04:09.123] アリア 人は誰も自由になりたかった
[04:18.364] アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
[04:33.996]
[04:53.809] 1人では歌は歌えない 受けとめられて産まれる
[05:10.309] 響きあう波を探して
[05:17.675]
[05:18.025] アリア 人は誰も自由になりたかった
[05:28.065] アリア 空を覆(おお)う孤独という冷たい闇から
[05:43.069] 冷たい闇から
[05:56.764]
🌍
纯翻译歌词
如连绵不绝的雨般,持续思索吧
就一直只想着你吧
全然不顾这世间种种
预感到不安而啼哭的婴孩们
预感到不安而陷入爱恋的大人们
未来总在说谎,对预感报以嘲笑
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
如同漫无目的地向着夜空放飞鸟儿
毫无目标地倾诉心声,释放内心
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
寻觅着彼此共鸣的浪潮
咏叹调 每个人都渴望自由
咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
在海边聆听的歌声,与海浪之声相似
在沙漠中聆听的歌声,与沙响之声相近
我的歌声可以化作任何事物
我翘首以待,等待你的歌声
我殷切期盼,盼望着不曾犯错的你
为了不被喧嚣的时代所掩埋
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
无法强大到去爱每一个相遇的人
若将每一个相遇的人都视为敌人,那一切都将变得虚无
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
寻觅着彼此共鸣的浪潮
咏叹调 每个人都渴望自由
咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
寻觅着彼此共鸣的浪潮
咏叹调 每个人都渴望自由
咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
从冰冷的黑暗中
🔤
LRC翻译歌词
[by:115125135]
[00:00.040]
[00:15.912] 如连绵不绝的雨般,持续思索吧
[00:23.184] 就一直只想着你吧
[00:30.496] 全然不顾这世间种种
[00:37.883] 预感到不安而啼哭的婴孩们
[00:45.131] 预感到不安而陷入爱恋的大人们
[00:52.304] 未来总在说谎,对预感报以嘲笑
[00:59.479]
[00:59.792] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[01:13.708] 如同漫无目的地向着夜空放飞鸟儿
[01:21.469] 毫无目标地倾诉心声,释放内心
[01:28.505] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[01:42.931] 寻觅着彼此共鸣的浪潮
[01:50.635]
[01:51.016] 咏叹调 每个人都渴望自由
[02:01.720] 咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
[02:15.894]
[02:34.600] 在海边聆听的歌声,与海浪之声相似
[02:41.450] 在沙漠中聆听的歌声,与沙响之声相近
[02:48.759] 我的歌声可以化作任何事物
[02:55.958] 我翘首以待,等待你的歌声
[03:03.366] 我殷切期盼,盼望着不曾犯错的你
[03:10.550] 为了不被喧嚣的时代所掩埋
[03:17.746]
[03:18.048] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[03:31.880] 无法强大到去爱每一个相遇的人
[03:40.233] 若将每一个相遇的人都视为敌人,那一切都将变得虚无
[03:46.766] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[04:01.179] 寻觅着彼此共鸣的浪潮
[04:08.821]
[04:09.123] 咏叹调 每个人都渴望自由
[04:18.364] 咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
[04:33.996]
[04:53.809] 独自一人无法歌唱,歌声在被接纳时诞生
[05:10.309] 寻觅着彼此共鸣的浪潮
[05:17.675]
[05:18.025] 咏叹调 每个人都渴望自由
[05:28.065] 咏叹调 从笼罩天空的、名为孤独的冰冷黑暗中
[05:43.069] 从冰冷的黑暗中
[05:56.764]