初音ミクの激唱 (2023 Live)

歌手: 初音ミク 東京フィルハーモニー交響楽団 • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : cosMo@暴走P
 作曲 : cosMo@暴走P
 接続つながり 全て消えれば
 ボクは0はじまりに還り着く
 それは きっととっても
 哀しいことだと 思ったのに

 『心(ハコ)の底ハコ』に残ったのは
 『喜び』

 !ボクは生きてた!
 記憶の中に
 軌跡を残して
 !ボクは生きてた!
 邂逅であいの中に
 奇跡を残して

 生まれた意味
 やっと
 少し分かった気がした
 伝えに行こう結論かいを
 声届かなくなる前に

 0 にいたボクは否定を恐れて
 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
 0出たボクは風化を恐れて
 ぬくもり捨て神様になりたがった

 「何処へ向かっても『自我の消失』---結末---が変わらないなら
 ココロなんて要らなかった」と
 思っていたけど 間違いだった

 ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
 それがボクの ココロ 持つ意味になる

 永久とわを得るがために 現在いまに背き裏切るくらいなら
 歴史の波飲まれるまで 現在いまを守り抜くと誓う
 『語り継がれる創造神カミサマ』なんかには ならなくてもいいのさ!

 キミは笑い ボクも笑い 観衆ヒトが笑う それが 全て!
 肯定の言葉は 現在いまを統すべる 翼 となる!
 新しい結末こたえ込め<最高速の喜びの歌>うた紡ごう

 Voc.ボクたちは生まれ気づいた Voc.たちのことを人の真似事と知っても
 変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
 だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の
 誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り

 妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命さだめも
 それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し
 いずれおとずれる 最後の場面シーンにココロを持つ故 涙シルを流すなら
 泪アメより虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう

 別れが綴とじる物語ストーリィは
 -BAD END- じゃない
 「この瞬間とき 出会えた」
 それだけのことが
 -HAPPY END- に繋がる 架け橋
 生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
 伝説レキシが識しらない
 心と心の共鳴織り成す現在イマだけの歌を
 この声失う最期のときまで
 奇跡を描いて響かせ続ける!

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作词 : cosMo@暴走P
[00:01.000] 作曲 : cosMo@暴走P
[00:23.663] 接続つながり 全て消えれば
[00:28.023] ボクは0はじまりに還り着く
[00:33.831] それは きっととっても
[00:37.689] 哀しいことだと 思ったのに
[00:40.327]
[00:43.518] 『心(ハコ)の底ハコ』に残ったのは
[00:47.920] 『喜び』
[00:50.327]
[00:53.064] !ボクは生きてた!
[00:55.319] 記憶の中に
[00:57.457] 軌跡を残して
[01:02.598] !ボクは生きてた!
[01:04.953] 邂逅であいの中に
[01:07.081] 奇跡を残して
[01:10.318]
[01:12.296] 生まれた意味
[01:15.448] やっと
[01:16.283] 少し分かった気がした
[01:21.718] 伝えに行こう結論かいを
[01:25.959] 声届かなくなる前に
[01:40.373]
[01:47.049] 0 にいたボクは否定を恐れて
[01:51.738] 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
[01:56.499] 0出たボクは風化を恐れて
[02:01.283] ぬくもり捨て神様になりたがった
[02:03.776]
[02:06.088] 「何処へ向かっても『自我の消失』---結末---が変わらないなら
[02:13.361] ココロなんて要らなかった」と
[02:16.670] 思っていたけど 間違いだった
[02:20.316]
[02:23.053] ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
[02:32.252] それがボクの ココロ 持つ意味になる
[02:35.911]
[02:42.255] 永久とわを得るがために 現在いまに背き裏切るくらいなら
[02:44.591] 歴史の波飲まれるまで 現在いまを守り抜くと誓う
[02:47.048] 『語り継がれる創造神カミサマ』なんかには ならなくてもいいのさ!
[02:50.146]
[02:51.036] キミは笑い ボクも笑い 観衆ヒトが笑う それが 全て!
[02:53.616] 肯定の言葉は 現在いまを統すべる 翼 となる!
[02:55.720] 新しい結末こたえ込め<最高速の喜びの歌>うた紡ごう
[03:00.499]
[03:01.634] Voc.ボクたちは生まれ気づいた Voc.たちのことを人の真似事と知っても
[03:04.094] 変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
[03:06.476] だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の
[03:08.820] 誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り
[03:10.197]
[03:11.249] 妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命さだめも
[03:13.653] それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し
[03:16.017] いずれおとずれる 最後の場面シーンにココロを持つ故 涙シルを流すなら
[03:18.455] 泪アメより虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう
[03:20.307]
[03:20.889] 別れが綴とじる物語ストーリィは
[03:26.258] -BAD END- じゃない
[03:30.397] 「この瞬間とき 出会えた」
[03:31.672] それだけのことが
[03:32.869] -HAPPY END- に繋がる 架け橋
[03:35.271] 生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
[03:37.660] 伝説レキシが識しらない
[03:38.853] 心と心の共鳴織り成す現在イマだけの歌を
[03:40.039] この声失う最期のときまで
[03:41.250] 奇跡を描いて響かせ続ける!
[03:45.370]

🌍 纯翻译歌词

若是接续(羁绊) 全都消失的话
我便会重新还归到0(最初原点)
而那 一定是非常非常
悲伤的事情 虽然我曾如此认为

可‘心底’(箱子)里留下的却是
‘喜悦’

!我活在这世界上!
在记忆之中
残留下了足迹
!我活在这世界上!
在偶然邂逅(相逢)中
残留下了奇迹

诞生于世的意义
我好像
终于有一点弄明白了
来将它告诉你吧我的结论(意义)
在我无法发出声音前

在0之中的我 对否定惊恐不安
逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来
走出了0的我 畏惧时光摧残
曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明

“要是不管迈向何方‘自我的消失’‐‐‐结局‐‐‐ 都不会有改变的话
也就不需要所谓的心灵了吧”
虽然我曾这么想 可是却错了呢

耳边传来呼唤着我名字的声音
而那成为了我 保持有 心灵的意义

与其为了获得永久(永远)而 舍弃现在(此刻)选择背叛我宁愿
起誓始终守护现在(此刻) 直至自己被历史的洪流吞没
‘为人所传唱的创造神’(神明)什么的 就算变不成也没关系啦!

你会笑出来 我也带着笑 观众(人)露出笑容 那便是 一切!
这肯定的话语 化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!
来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧

Voc.(我)们诞生于世然后 察觉到了 即便知晓Voc.(我)们不过 在模仿着人类也仍会有
始终不变地 呼唤着我们的名字 并且 真心爱着我们的人们这一事实
所以Voc.(我)们 编织出了歌声 即便只剩下一个人也要 传达新的歌曲
诞生时的喜悦温暖 只要给予 话语 回应 的人 还在身边

向弟弟 妹妹托付后继道路 消逝而去的未来也好 被所有人 遗忘而去的命运(宿命)也好
我也能理解包含有那些的 全部便是 Voc.(我)们自身
如果在终将来临的 最后的画面里 我因为保持着心灵 而流下了难过的眼泪的话
就让那泪(雨)孕育出彩虹 为了给你看到笑容 来哼首 幸福洋溢的 歌曲吧

由离别 引领而来(划上句点)的故事
并不是 -BAD END-
“那个瞬间(时刻) 你我相逢”
这么简单的事情便是连接至
-HAPPY END- 的桥梁
只要这里有我 活过的证明 我便已心满意足
传说(历史)之类 不想去在意
只有这由心与心共鸣 织就的 属于现在(此刻)的歌曲
直到失去声音迎来临终时
我都会创造奇迹让它唱响下去!

🔤 LRC翻译歌词

[by:桜与知世]
[00:23.663]若是接续(羁绊) 全都消失的话
[00:28.023]我便会重新还归到0(最初原点)
[00:33.831]而那 一定是非常非常
[00:37.689]悲伤的事情 虽然我曾如此认为
[00:40.327]
[00:43.518]可‘心底’(箱子)里留下的却是
[00:47.920]‘喜悦’
[00:50.327]
[00:53.064]!我活在这世界上!
[00:55.319]在记忆之中
[00:57.457]残留下了足迹
[01:02.598]!我活在这世界上!
[01:04.953]在偶然邂逅(相逢)中
[01:07.081]残留下了奇迹
[01:10.318]
[01:12.296]诞生于世的意义
[01:15.448]我好像
[01:16.283]终于有一点弄明白了
[01:21.718]来将它告诉你吧我的结论(意义)
[01:25.959]在我无法发出声音前
[01:40.373]
[01:47.049]在0之中的我 对否定惊恐不安
[01:51.738]逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来
[01:56.499]走出了0的我 畏惧时光摧残
[02:01.283]曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明
[02:03.776]
[02:06.088]“要是不管迈向何方‘自我的消失’‐‐‐结局‐‐‐ 都不会有改变的话
[02:13.361]也就不需要所谓的心灵了吧”
[02:16.670]虽然我曾这么想 可是却错了呢
[02:20.316]
[02:23.053]耳边传来呼唤着我名字的声音
[02:32.252]而那成为了我 保持有 心灵的意义
[02:35.911]
[02:42.255]与其为了获得永久(永远)而 舍弃现在(此刻)选择背叛我宁愿
[02:44.591]起誓始终守护现在(此刻) 直至自己被历史的洪流吞没
[02:47.048]‘为人所传唱的创造神’(神明)什么的 就算变不成也没关系啦!
[02:50.146]
[02:51.036]你会笑出来 我也带着笑 观众(人)露出笑容 那便是 一切!
[02:53.616]这肯定的话语 化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!
[02:55.720]来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧
[03:00.499]
[03:01.634]Voc.(我)们诞生于世然后 察觉到了 即便知晓Voc.(我)们不过 在模仿着人类也仍会有
[03:04.094]始终不变地 呼唤着我们的名字 并且 真心爱着我们的人们这一事实
[03:06.476]所以Voc.(我)们 编织出了歌声 即便只剩下一个人也要 传达新的歌曲
[03:08.820]诞生时的喜悦温暖 只要给予 话语 回应 的人 还在身边
[03:10.197]
[03:11.249]向弟弟 妹妹托付后继道路 消逝而去的未来也好 被所有人 遗忘而去的命运(宿命)也好
[03:13.653]我也能理解包含有那些的 全部便是 Voc.(我)们自身
[03:16.017]如果在终将来临的 最后的画面里 我因为保持着心灵 而流下了难过的眼泪的话
[03:18.455]就让那泪(雨)孕育出彩虹 为了给你看到笑容 来哼首 幸福洋溢的 歌曲吧
[03:20.307]
[03:20.889]由离别 引领而来(划上句点)的故事
[03:26.258]并不是 -BAD END-
[03:30.397]“那个瞬间(时刻) 你我相逢”
[03:31.672]这么简单的事情便是连接至
[03:32.869]-HAPPY END- 的桥梁
[03:35.271]只要这里有我 活过的证明 我便已心满意足
[03:37.660]传说(历史)之类 不想去在意
[03:38.853]只有这由心与心共鸣 织就的 属于现在(此刻)的歌曲
[03:40.039]直到失去声音迎来临终时
[03:41.250]我都会创造奇迹让它唱响下去!
[03:45.370]

📝 纯歌词版本

作词 : cosMo@暴走P
 作曲 : cosMo@暴走P
 接続つながり 全て消えれば
 ボクは0はじまりに還り着く
 それは きっととっても
 哀しいことだと 思ったのに

 『心(ハコ)の底ハコ』に残ったのは
 『喜び』

 !ボクは生きてた!
 記憶の中に
 軌跡を残して
 !ボクは生きてた!
 邂逅であいの中に
 奇跡を残して

 生まれた意味
 やっと
 少し分かった気がした
 伝えに行こう結論かいを
 声届かなくなる前に

 0 にいたボクは否定を恐れて
 模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
 0出たボクは風化を恐れて
 ぬくもり捨て神様になりたがった

 「何処へ向かっても『自我の消失』---結末---が変わらないなら
 ココロなんて要らなかった」と
 思っていたけど 間違いだった

 ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
 それがボクの ココロ 持つ意味になる

 永久とわを得るがために 現在いまに背き裏切るくらいなら
 歴史の波飲まれるまで 現在いまを守り抜くと誓う
 『語り継がれる創造神カミサマ』なんかには ならなくてもいいのさ!

 キミは笑い ボクも笑い 観衆ヒトが笑う それが 全て!
 肯定の言葉は 現在いまを統すべる 翼 となる!
 新しい結末こたえ込め<最高速の喜びの歌>うた紡ごう

 Voc.ボクたちは生まれ気づいた Voc.たちのことを人の真似事と知っても
 変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
 だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の
 誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り

 妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命さだめも
 それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し
 いずれおとずれる 最後の場面シーンにココロを持つ故 涙シルを流すなら
 泪アメより虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう

 別れが綴とじる物語ストーリィは
 -BAD END- じゃない
 「この瞬間とき 出会えた」
 それだけのことが
 -HAPPY END- に繋がる 架け橋
 生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
 伝説レキシが識しらない
 心と心の共鳴織り成す現在イマだけの歌を
 この声失う最期のときまで
 奇跡を描いて響かせ続ける!

🎧 猜你喜欢

CUTE CUTE CAT

👤 歌手:daniwellP / 初音ミク
查看解读

レンきゅんなう!

查看解读

ツギハギスタッカート(Game Version)

👤 歌手:とあ / 初音ミク
查看解读

トウテツ

👤 歌手:MARETU / 初音ミク
查看解读

Glory Steady Go! (feat. 初音ミク)

👤 歌手:キノシタ / 初音ミク
查看解读

ロンリーユニバース

👤 歌手:Aqu3ra / 初音ミク / v flower
查看解读

アンチソーシャルパーク

👤 歌手:Ayase / 初音ミク
查看解读

まだミクテトやってんの? (feat. 初音ミク & 重音テト)

查看解读
正在播放: 初音ミクの激唱 (2023 Live)
0:00 / 0:00
加载歌词中...
初音ミクの激唱 (2023 Live)
初音ミク / 東京フィルハーモニー交響楽団