📝 纯歌词版本
📋 复制
この世は無常,
皆んな分つてゐるのさ,
誰もが移ろふ,
さう絶え間ない流れに,
ただ右往左往してゐる,
いつも通り,
お決まりの道に潜むでゐるあきのよる,
着脹れして生き乍ら,
死んぢやあゐまいかとふと訝る,
飼馴らしてゐるやうで,
飼殺してゐるんぢやあないか,
自分自身の才能を,
あたまとからだ,
丸で食ひ違ふ,
人間たる前の単に率直な感度を,
頼つてゐたいと思ふ,
さう本性は獣,
丸腰の命をいま,
野放しに突走らうぜ,
行く先はこと切れる場所,
大自然としていざ行かう,
そつと立ち入るはじめての道に震へて,
ふゆを覚える,
紛れたくて足並揃へて安心してゐた,
昨日に恥ぢ入る,
気遣つてゐるやうで,
気遣わせてゐるんぢやあ厭だ,
自己犠牲の振りして,
御為倒しか,
とんだかまとゝ,
謙遜する前の単に率直な態度を,
誇つてゐたいと思ふ,
さう正体は獣,
悴むだ命でこそ,
成遂げた結果が全て,
孤独とは言ひ換へりやあ自由,
黙つて遠くへ行かう,
本物か贋物かなんて無意味,
能書きはまう結構です,
幸か不幸かさへも勝敗さへも,
当人だけに意味が有る,
無けなしの命がひとつ,
だうせなら使ひ果たさうぜ,
かなしみが覆ひ被さらうと,
抱きかゝへて行くまでさ,
借りものゝ命がひとつ,
厚かましく使ひ込むで返せ,
さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ,
誰も通れぬ程狭き道をゆけ。
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:11.806]この世は無常,
[00:14.585]皆んな分つてゐるのさ,
[00:17.344]誰もが移ろふ,
[00:19.601]さう絶え間ない流れに,
[00:22.132]ただ右往左往してゐる,
[00:26.656]いつも通り,
[00:29.665]お決まりの道に潜むでゐるあきのよる,
[00:35.184]着脹れして生き乍ら,
[00:38.976]死んぢやあゐまいかとふと訝る,
[00:43.492]飼馴らしてゐるやうで,
[00:44.751]飼殺してゐるんぢやあないか,
[00:46.080]自分自身の才能を,
[00:48.084]あたまとからだ,
[00:49.839]丸で食ひ違ふ,
[00:51.339]人間たる前の単に率直な感度を,
[00:54.097]頼つてゐたいと思ふ,
[00:55.348]さう本性は獣,
[00:58.108]丸腰の命をいま,
[01:02.375]野放しに突走らうぜ,
[01:05.638]行く先はこと切れる場所,
[01:10.186]大自然としていざ行かう,
[01:13.449]そつと立ち入るはじめての道に震へて,
[01:19.979]ふゆを覚える,
[01:21.768]紛れたくて足並揃へて安心してゐた,
[01:27.166]昨日に恥ぢ入る,
[01:30.670]気遣つてゐるやうで,
[01:30.682]気遣わせてゐるんぢやあ厭だ,
[01:32.194]自己犠牲の振りして,
[01:34.203]御為倒しか,
[01:36.203]とんだかまとゝ,
[01:37.455]謙遜する前の単に率直な態度を,
[01:40.706]誇つてゐたいと思ふ,
[01:41.211]さう正体は獣,
[01:44.217]悴むだ命でこそ,
[01:48.482]成遂げた結果が全て,
[01:51.740]孤独とは言ひ換へりやあ自由,
[01:56.051]黙つて遠くへ行かう,
[01:59.322]本物か贋物かなんて無意味,
[02:03.116]能書きはまう結構です,
[02:06.125]幸か不幸かさへも勝敗さへも,
[02:11.650]当人だけに意味が有る,
[02:43.494]無けなしの命がひとつ,
[02:47.817]だうせなら使ひ果たさうぜ,
[02:51.360]かなしみが覆ひ被さらうと,
[02:55.876]抱きかゝへて行くまでさ,
[02:59.140]借りものゝ命がひとつ,
[03:03.404]厚かましく使ひ込むで返せ,
[03:06.668]さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ,
[03:11.191]誰も通れぬ程狭き道をゆけ。
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
世间本无常
众人皆知其理
万物皆变迁
在这永不停息的洪流中
我们只是左右徘徊
一如既往
潜伏在既定道路上的秋夜
裹着厚重外衣生存时
忽然怀疑是否已死去
看似驯养实则扼杀
难道不是在扼杀吗
自己的才能
头脑与身体
完全背道而驰
渴望依靠成为人类之前
那份纯粹的敏感
没错本性是野兽
此刻以赤裸的生命
放任狂奔吧
目的地是生命尽头
与大自然一同前往
颤抖着踏入初遇的小径
感受寒冬
曾为求安心而亦步亦趋
如今愧对昨日
看似体贴关心
实则令人厌烦的顾虑
假借自我牺牲之名
行伪善之实
真是荒谬可笑
想要自豪展现谦逊之前
那份纯粹的姿态
没错真身是野兽
唯有冻僵的生命
才能成就全部结果
孤独亦可称之为自由
默默远行吧
真品赝品都无意义
漂亮话就免了
幸与不幸甚至胜败
只对当事人有意义
仅此一条微薄生命
索性耗尽它吧
当悲伤即将笼罩时
就紧抱着前行
借来的生命仅此一条
厚颜使用后请归还
来啊尽情贪欢大笑吧
踏上狭窄得无人能通的小径
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:11.806]世间本无常
[00:14.585]众人皆知其理
[00:17.344]万物皆变迁
[00:19.601]在这永不停息的洪流中
[00:22.132]我们只是左右徘徊
[00:26.656]一如既往
[00:29.665]潜伏在既定道路上的秋夜
[00:35.184]裹着厚重外衣生存时
[00:38.976]忽然怀疑是否已死去
[00:43.492]看似驯养实则扼杀
[00:44.751]难道不是在扼杀吗
[00:46.080]自己的才能
[00:48.084]头脑与身体
[00:49.839]完全背道而驰
[00:51.339]渴望依靠成为人类之前
[00:54.097]那份纯粹的敏感
[00:55.348]没错本性是野兽
[00:58.108]此刻以赤裸的生命
[01:02.375]放任狂奔吧
[01:05.638]目的地是生命尽头
[01:10.186]与大自然一同前往
[01:13.449]颤抖着踏入初遇的小径
[01:19.979]感受寒冬
[01:21.768]曾为求安心而亦步亦趋
[01:27.166]如今愧对昨日
[01:30.670]看似体贴关心
[01:30.682]实则令人厌烦的顾虑
[01:32.194]假借自我牺牲之名
[01:34.203]行伪善之实
[01:36.203]真是荒谬可笑
[01:37.455]想要自豪展现谦逊之前
[01:40.706]那份纯粹的姿态
[01:41.211]没错真身是野兽
[01:44.217]唯有冻僵的生命
[01:48.482]才能成就全部结果
[01:51.740]孤独亦可称之为自由
[01:56.051]默默远行吧
[01:59.322]真品赝品都无意义
[02:03.116]漂亮话就免了
[02:06.125]幸与不幸甚至胜败
[02:11.650]只对当事人有意义
[02:43.494]仅此一条微薄生命
[02:47.817]索性耗尽它吧
[02:51.360]当悲伤即将笼罩时
[02:55.876]就紧抱着前行
[02:59.140]借来的生命仅此一条
[03:03.404]厚颜使用后请归还
[03:06.668]来啊尽情贪欢大笑吧
[03:11.191]踏上狭窄得无人能通的小径
📝 纯歌词版本
📋 复制
この世は無常,
皆んな分つてゐるのさ,
誰もが移ろふ,
さう絶え間ない流れに,
ただ右往左往してゐる,
いつも通り,
お決まりの道に潜むでゐるあきのよる,
着脹れして生き乍ら,
死んぢやあゐまいかとふと訝る,
飼馴らしてゐるやうで,
飼殺してゐるんぢやあないか,
自分自身の才能を,
あたまとからだ,
丸で食ひ違ふ,
人間たる前の単に率直な感度を,
頼つてゐたいと思ふ,
さう本性は獣,
丸腰の命をいま,
野放しに突走らうぜ,
行く先はこと切れる場所,
大自然としていざ行かう,
そつと立ち入るはじめての道に震へて,
ふゆを覚える,
紛れたくて足並揃へて安心してゐた,
昨日に恥ぢ入る,
気遣つてゐるやうで,
気遣わせてゐるんぢやあ厭だ,
自己犠牲の振りして,
御為倒しか,
とんだかまとゝ,
謙遜する前の単に率直な態度を,
誇つてゐたいと思ふ,
さう正体は獣,
悴むだ命でこそ,
成遂げた結果が全て,
孤独とは言ひ換へりやあ自由,
黙つて遠くへ行かう,
本物か贋物かなんて無意味,
能書きはまう結構です,
幸か不幸かさへも勝敗さへも,
当人だけに意味が有る,
無けなしの命がひとつ,
だうせなら使ひ果たさうぜ,
かなしみが覆ひ被さらうと,
抱きかゝへて行くまでさ,
借りものゝ命がひとつ,
厚かましく使ひ込むで返せ,
さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ,
誰も通れぬ程狭き道をゆけ。
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:11.806]この世は無常,
[00:14.585]皆んな分つてゐるのさ,
[00:17.344]誰もが移ろふ,
[00:19.601]さう絶え間ない流れに,
[00:22.132]ただ右往左往してゐる,
[00:26.656]いつも通り,
[00:29.665]お決まりの道に潜むでゐるあきのよる,
[00:35.184]着脹れして生き乍ら,
[00:38.976]死んぢやあゐまいかとふと訝る,
[00:43.492]飼馴らしてゐるやうで,
[00:44.751]飼殺してゐるんぢやあないか,
[00:46.080]自分自身の才能を,
[00:48.084]あたまとからだ,
[00:49.839]丸で食ひ違ふ,
[00:51.339]人間たる前の単に率直な感度を,
[00:54.097]頼つてゐたいと思ふ,
[00:55.348]さう本性は獣,
[00:58.108]丸腰の命をいま,
[01:02.375]野放しに突走らうぜ,
[01:05.638]行く先はこと切れる場所,
[01:10.186]大自然としていざ行かう,
[01:13.449]そつと立ち入るはじめての道に震へて,
[01:19.979]ふゆを覚える,
[01:21.768]紛れたくて足並揃へて安心してゐた,
[01:27.166]昨日に恥ぢ入る,
[01:30.670]気遣つてゐるやうで,
[01:30.682]気遣わせてゐるんぢやあ厭だ,
[01:32.194]自己犠牲の振りして,
[01:34.203]御為倒しか,
[01:36.203]とんだかまとゝ,
[01:37.455]謙遜する前の単に率直な態度を,
[01:40.706]誇つてゐたいと思ふ,
[01:41.211]さう正体は獣,
[01:44.217]悴むだ命でこそ,
[01:48.482]成遂げた結果が全て,
[01:51.740]孤独とは言ひ換へりやあ自由,
[01:56.051]黙つて遠くへ行かう,
[01:59.322]本物か贋物かなんて無意味,
[02:03.116]能書きはまう結構です,
[02:06.125]幸か不幸かさへも勝敗さへも,
[02:11.650]当人だけに意味が有る,
[02:43.494]無けなしの命がひとつ,
[02:47.817]だうせなら使ひ果たさうぜ,
[02:51.360]かなしみが覆ひ被さらうと,
[02:55.876]抱きかゝへて行くまでさ,
[02:59.140]借りものゝ命がひとつ,
[03:03.404]厚かましく使ひ込むで返せ,
[03:06.668]さあ貪れ笑ひ飛ばすのさ,
[03:11.191]誰も通れぬ程狭き道をゆけ。
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
世间本无常
众人皆知其理
万物皆变迁
在这永不停息的洪流中
我们只是左右徘徊
一如既往
潜伏在既定道路上的秋夜
裹着厚重外衣生存时
忽然怀疑是否已死去
看似驯养实则扼杀
难道不是在扼杀吗
自己的才能
头脑与身体
完全背道而驰
渴望依靠成为人类之前
那份纯粹的敏感
没错本性是野兽
此刻以赤裸的生命
放任狂奔吧
目的地是生命尽头
与大自然一同前往
颤抖着踏入初遇的小径
感受寒冬
曾为求安心而亦步亦趋
如今愧对昨日
看似体贴关心
实则令人厌烦的顾虑
假借自我牺牲之名
行伪善之实
真是荒谬可笑
想要自豪展现谦逊之前
那份纯粹的姿态
没错真身是野兽
唯有冻僵的生命
才能成就全部结果
孤独亦可称之为自由
默默远行吧
真品赝品都无意义
漂亮话就免了
幸与不幸甚至胜败
只对当事人有意义
仅此一条微薄生命
索性耗尽它吧
当悲伤即将笼罩时
就紧抱着前行
借来的生命仅此一条
厚颜使用后请归还
来啊尽情贪欢大笑吧
踏上狭窄得无人能通的小径
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:11.806]世间本无常
[00:14.585]众人皆知其理
[00:17.344]万物皆变迁
[00:19.601]在这永不停息的洪流中
[00:22.132]我们只是左右徘徊
[00:26.656]一如既往
[00:29.665]潜伏在既定道路上的秋夜
[00:35.184]裹着厚重外衣生存时
[00:38.976]忽然怀疑是否已死去
[00:43.492]看似驯养实则扼杀
[00:44.751]难道不是在扼杀吗
[00:46.080]自己的才能
[00:48.084]头脑与身体
[00:49.839]完全背道而驰
[00:51.339]渴望依靠成为人类之前
[00:54.097]那份纯粹的敏感
[00:55.348]没错本性是野兽
[00:58.108]此刻以赤裸的生命
[01:02.375]放任狂奔吧
[01:05.638]目的地是生命尽头
[01:10.186]与大自然一同前往
[01:13.449]颤抖着踏入初遇的小径
[01:19.979]感受寒冬
[01:21.768]曾为求安心而亦步亦趋
[01:27.166]如今愧对昨日
[01:30.670]看似体贴关心
[01:30.682]实则令人厌烦的顾虑
[01:32.194]假借自我牺牲之名
[01:34.203]行伪善之实
[01:36.203]真是荒谬可笑
[01:37.455]想要自豪展现谦逊之前
[01:40.706]那份纯粹的姿态
[01:41.211]没错真身是野兽
[01:44.217]唯有冻僵的生命
[01:48.482]才能成就全部结果
[01:51.740]孤独亦可称之为自由
[01:56.051]默默远行吧
[01:59.322]真品赝品都无意义
[02:03.116]漂亮话就免了
[02:06.125]幸与不幸甚至胜败
[02:11.650]只对当事人有意义
[02:43.494]仅此一条微薄生命
[02:47.817]索性耗尽它吧
[02:51.360]当悲伤即将笼罩时
[02:55.876]就紧抱着前行
[02:59.140]借来的生命仅此一条
[03:03.404]厚颜使用后请归还
[03:06.668]来啊尽情贪欢大笑吧
[03:11.191]踏上狭窄得无人能通的小径