Lohengrin (2000 Digital Remaster): Dank, König, dir, daß du zu richten kamst! (Friedrich/Chor)

歌手: Rudolf Kempe • 时间:

📝 纯歌词版本

Dank, König, dir, dass du zu richten kamst!
Die Wahrheit künd ich, Untreu ist mir fremd -
Zum Sterben kam der Herzog von Brabant,
und meinem Schutz empfahl er seine Kinder,
Elsa, die Jungfrau, und Gottfried, den Knaben;
mit Treue pflag ich seiner grossen Jugend,
sein Leben war das Kleinod meiner Ehre.
Ermiss nun, König, meinen grimmen Schmerz,
als meiner Ehre Kleinod mir geraubt!
Lustwandelnd führte Elsa den Knaben einst
zum Wald, doch ohne ihn kehrte sie zurück;
mit falscher Sorge frug sie nach dem Bruder,
da sie, von ungefähr von ihm verirrt,
bald seine Spur - so sprach sie - nicht mehr fand.
Fruchtlos war all Bemühn um den Verlornen;
als ich mit Drohen nun in Elsa drang,
da liess in bleichem Zagen und Erbeben
der grässlichen Schuld Bekenntnis sie uns sehn.
Es fasste mich Entsetzen vor der Magd;
dem Recht auf ihre Hand, vom Vater mir
verliehn, entsagt ich willig da und gern,
und nahm ein Weib, das meinem Sinn gefiel:
Ortrud, Radbods, des Friesenfürsten, Spross.
Nun führ ich Klage wider Elsa von
Brabant; des Brudermordes zeih ich sie.
Dies Land doch sprech ich für mich an mit Recht,
da ich der Nächste von des Herzogs Blut,
mein Weib dazu aus dem Geschlecht, das einst
auch diesen Landen seine Fürsten gab. -
Du hörst die Klage, König! Richte recht!
Ha, schwerer Schuld zeiht Telramund!
Mit Grausen werd ich der Klage kund!

🎵 LRC歌词版本

[00:06.756]Dank, König, dir, dass du zu richten kamst!
[00:17.385]Die Wahrheit künd ich, Untreu ist mir fremd -
[00:29.889]Zum Sterben kam der Herzog von Brabant,
[00:37.457]und meinem Schutz empfahl er seine Kinder,
[00:43.350]Elsa, die Jungfrau, und Gottfried, den Knaben;
[00:52.272]mit Treue pflag ich seiner grossen Jugend,
[00:59.848]sein Leben war das Kleinod meiner Ehre.
[01:07.983]Ermiss nun, König, meinen grimmen Schmerz,
[01:15.273]als meiner Ehre Kleinod mir geraubt!
[01:23.690]Lustwandelnd führte Elsa den Knaben einst
[01:27.616]zum Wald, doch ohne ihn kehrte sie zurück;
[01:32.107]mit falscher Sorge frug sie nach dem Bruder,
[01:35.473]da sie, von ungefähr von ihm verirrt,
[01:37.996]bald seine Spur - so sprach sie - nicht mehr fand.
[01:44.440]Fruchtlos war all Bemühn um den Verlornen;
[01:48.851]als ich mit Drohen nun in Elsa drang,
[01:52.498]da liess in bleichem Zagen und Erbeben
[01:57.541]der grässlichen Schuld Bekenntnis sie uns sehn.
[02:07.913]Es fasste mich Entsetzen vor der Magd;
[02:11.274]dem Recht auf ihre Hand, vom Vater mir
[02:15.491]verliehn, entsagt ich willig da und gern,
[02:19.975]und nahm ein Weib, das meinem Sinn gefiel:
[02:31.189]Ortrud, Radbods, des Friesenfürsten, Spross.
[02:51.106]Nun führ ich Klage wider Elsa von
[02:58.956]Brabant; des Brudermordes zeih ich sie.
[03:17.154]Dies Land doch sprech ich für mich an mit Recht,
[03:24.729]da ich der Nächste von des Herzogs Blut,
[03:31.950]mein Weib dazu aus dem Geschlecht, das einst
[03:38.394]auch diesen Landen seine Fürsten gab. -
[03:47.928]Du hörst die Klage, König! Richte recht!
[04:00.201]Ha, schwerer Schuld zeiht Telramund!
[04:10.576]Mit Grausen werd ich der Klage kund!

🌍 纯翻译歌词

谢谢你,国王,来这为我们做主!
我会实不相瞒,欺诈与我是陌路
在布拉班特的公爵临终的病榻上,
曾把他的儿女托付给我照料,
埃尔莎,他的女儿,与戈特弗里德,他的儿子
我忠诚地照料着他优秀的后裔,
他的生命是我荣耀的瑰宝。
请想象一下,国王,我那深切的痛苦,
当我荣耀的瑰宝被无情地夺走!
有一天埃尔莎带着男孩去森林中漫步,
但是回来的时候,却没有他的踪影;
带着虚假的担忧,她问起她的兄弟,
因为她无意中与他走散,
很快他的踪迹-她说到-便无处可寻。
所有寻找的努力都被证明只是徒劳;
当我威胁着逼问埃尔莎时,
她那苍白的恐惧与颤抖
向我们证明了她可怕的罪行。
这个女孩让我感到畏惧;
她的父亲曾给予我娶她的权利,
我心甘情愿地将其放弃,
而去娶一位让我感到愉快的妻子:
奥特鲁德,弗里斯亲王拉德波特的继承人。
现在我在此控告布拉班特的埃尔莎;
我控告她犯下谋杀的罪行。
我因此正当地宣布对这片土地的拥有,
因为我是公爵血统上的近亲,
而我的妻子出自的家族,
曾培养了这片土地上的亲王。
你听到了我的指控,国王!做出公正的裁决吧!
啊,特拉蒙德做出如此可怕的控诉!
这控诉让我心怀畏惧与恐怖!

🔤 LRC翻译歌词

[by:鱼巷巷哟]
[00:06.756]谢谢你,国王,来这为我们做主!
[00:17.385]我会实不相瞒,欺诈与我是陌路
[00:29.889]在布拉班特的公爵临终的病榻上,
[00:37.457]曾把他的儿女托付给我照料,
[00:43.350]埃尔莎,他的女儿,与戈特弗里德,他的儿子
[00:52.272]我忠诚地照料着他优秀的后裔,
[00:59.848]他的生命是我荣耀的瑰宝。
[01:07.983]请想象一下,国王,我那深切的痛苦,
[01:15.273]当我荣耀的瑰宝被无情地夺走!
[01:23.690]有一天埃尔莎带着男孩去森林中漫步,
[01:27.616]但是回来的时候,却没有他的踪影;
[01:32.107]带着虚假的担忧,她问起她的兄弟,
[01:35.473]因为她无意中与他走散,
[01:37.996]很快他的踪迹-她说到-便无处可寻。
[01:44.440]所有寻找的努力都被证明只是徒劳;
[01:48.851]当我威胁着逼问埃尔莎时,
[01:52.498]她那苍白的恐惧与颤抖
[01:57.541]向我们证明了她可怕的罪行。
[02:07.913]这个女孩让我感到畏惧;
[02:11.274]她的父亲曾给予我娶她的权利,
[02:15.491]我心甘情愿地将其放弃,
[02:19.975]而去娶一位让我感到愉快的妻子:
[02:31.189]奥特鲁德,弗里斯亲王拉德波特的继承人。
[02:51.106]现在我在此控告布拉班特的埃尔莎;
[02:58.956]我控告她犯下谋杀的罪行。
[03:17.154]我因此正当地宣布对这片土地的拥有,
[03:24.729]因为我是公爵血统上的近亲,
[03:31.950]而我的妻子出自的家族,
[03:38.394]曾培养了这片土地上的亲王。
[03:47.928]你听到了我的指控,国王!做出公正的裁决吧!
[04:00.201]啊,特拉蒙德做出如此可怕的控诉!
[04:10.576]这控诉让我心怀畏惧与恐怖!

📝 纯歌词版本

Dank, König, dir, dass du zu richten kamst!
Die Wahrheit künd ich, Untreu ist mir fremd -
Zum Sterben kam der Herzog von Brabant,
und meinem Schutz empfahl er seine Kinder,
Elsa, die Jungfrau, und Gottfried, den Knaben;
mit Treue pflag ich seiner grossen Jugend,
sein Leben war das Kleinod meiner Ehre.
Ermiss nun, König, meinen grimmen Schmerz,
als meiner Ehre Kleinod mir geraubt!
Lustwandelnd führte Elsa den Knaben einst
zum Wald, doch ohne ihn kehrte sie zurück;
mit falscher Sorge frug sie nach dem Bruder,
da sie, von ungefähr von ihm verirrt,
bald seine Spur - so sprach sie - nicht mehr fand.
Fruchtlos war all Bemühn um den Verlornen;
als ich mit Drohen nun in Elsa drang,
da liess in bleichem Zagen und Erbeben
der grässlichen Schuld Bekenntnis sie uns sehn.
Es fasste mich Entsetzen vor der Magd;
dem Recht auf ihre Hand, vom Vater mir
verliehn, entsagt ich willig da und gern,
und nahm ein Weib, das meinem Sinn gefiel:
Ortrud, Radbods, des Friesenfürsten, Spross.
Nun führ ich Klage wider Elsa von
Brabant; des Brudermordes zeih ich sie.
Dies Land doch sprech ich für mich an mit Recht,
da ich der Nächste von des Herzogs Blut,
mein Weib dazu aus dem Geschlecht, das einst
auch diesen Landen seine Fürsten gab. -
Du hörst die Klage, König! Richte recht!
Ha, schwerer Schuld zeiht Telramund!
Mit Grausen werd ich der Klage kund!

🎧 猜你喜欢

Lohengrin (2000 Digital Remaster): In deiner Hand, in deiner Treu' (Lohengrin/Elsa/Chor)

👤 歌手:Rudolf Kempe
查看歌词

Don Quixote, Op. 35:Variation II. The Victorious Struggle Against the Army of the Great Emperor Alifanfaron

👤 歌手:Rudolf Kempe
查看歌词

Horn Conc N1 Mib Maj Op11:2eme Mvt Andante

👤 歌手:Rudolf Kempe
查看歌词

Ein Heldenleben, Op. 40:VIII. Des Helden Weltflucht und Vollendung

查看歌词

Götterdämmerung (Twilight of the Gods):Act III Scene 2: Brunnhilde, heilige Braut! (Siegfried)

查看歌词

Serenade for Strings in E Major, Op. 22, B. 52:II. Tempo di valse

查看歌词

Das Rheingold : Scene I - Weia ! Waga ! Woge, du Welle

查看歌词

Lohengrin:Act III Scene 3: Mein lieber Schwan! (Lohengrin, The King, Men, Women, Ortrud, Elsa)

查看歌词

Der Bürger als Edelmann Suite, Op. 60-IIIa, TrV 228c: VII. Auftritt des Cleonte

查看歌词
正在播放: Lohengrin (2000 Digital Remaster): Dank, König, dir, daß du zu richten kamst! (Friedrich/Chor)
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Lohengrin (2000 Digital Remaster): Dank, König, dir, daß du zu richten kamst! (Friedrich/Chor)
Rudolf Kempe