📝 纯歌词版本
📋 复制
つぎはぎだらけの 世界だけれど
強くなった 君がいてくれたから
何も持ってなかった子供の頃
なぜか 欲しいものは そう いつの日か
手に入れられると そう 信じてた
空っぽのポケット この手を伸ばして
地平線の向こう側へ ねえ 何があるだろう
希望だけを鞄に詰め込んで どこまでも行ける気がした
強がるばかりの 時もあるけれど
夜明け前の 空を見上げて泣いた
足りないから欲しがるわけじゃない
ただ笑ってる そんな 君が好き
いつだって そうさ 単純なんだ
だけど この世界が 僕を動かしてる
地平線の見えない ここから 何を願うの
履き慣らした靴で 歩いてく
どこまでも行こう 行けるところまで あの日と同じ心で
地平線の向こう側へ ねえ 何を描くの
希望だけを両手に抱えて どこまでも行こう
行けるところまで 君とならきっと あの日夢を見た
同じ心で 同じ時代に 何に気づくの? 何を感じるの?
地平線の向こう側へ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.70]つぎはぎだらけの 世界だけれど
[00:14.19]強くなった 君がいてくれたから
[00:25.28]何も持ってなかった子供の頃
[00:31.45]なぜか 欲しいものは そう いつの日か
[00:37.64]手に入れられると そう 信じてた
[00:44.00]空っぽのポケット この手を伸ばして
[00:50.40]地平線の向こう側へ ねえ 何があるだろう
[01:02.85]希望だけを鞄に詰め込んで どこまでも行ける気がした
[01:19.59]強がるばかりの 時もあるけれど
[01:32.09]夜明け前の 空を見上げて泣いた
[01:43.21]足りないから欲しがるわけじゃない
[01:49.40]ただ笑ってる そんな 君が好き
[01:55.62]いつだって そうさ 単純なんだ
[02:01.84]だけど この世界が 僕を動かしてる
[02:08.31]地平線の見えない ここから 何を願うの
[02:20.80]履き慣らした靴で 歩いてく
[02:27.01]どこまでも行こう 行けるところまで あの日と同じ心で
[03:06.01]地平線の向こう側へ ねえ 何を描くの
[03:18.42]希望だけを両手に抱えて どこまでも行こう
[03:27.82]行けるところまで 君とならきっと あの日夢を見た
[03:36.93]同じ心で 同じ時代に 何に気づくの? 何を感じるの?
[03:49.66]地平線の向こう側へ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
尽管这是个满是拼凑修补痕迹的世界
但因为有变得强大的你陪伴在身旁
在那个一无所有的孩童时代
不知为何,那些想要的东西,没错,总觉得终有一日
我一定能够将它们握在手中,是的,我曾如此坚信着
空无一物的口袋,我伸出这双手
向着地平线的另一端,呐,那边会有什么呢
只将希望塞满背包,感觉无论走到哪里都可以
虽然也有总是逞强的时候
抬头望着黎明前的天空,忍不住潸然泪下
想要某样东西并非是因为自己所拥有的不够
只是喜欢笑着的你,那样的你
无论何时,没错,一切就是如此单纯
然而,这个世界正推动着我前行
在这看不到地平线的地方,我该许下怎样的愿望呢
穿着已经穿习惯的鞋子,继续迈步前行
无论走到哪里都可以,走到力所能及的地方,带着和那天一样的心情
向着地平线的另一端,呐,我该描绘出怎样的图景呢
只将希望抱在怀中,无论走到哪里都可以
走到力所能及的地方,如果是和你一起的话一定可以,那天我做了这样的梦
怀着同样的心情,处在同样的时代,会察觉到什么呢?又会感受到什么呢?
向着地平线的另一端
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:115125135]
[00:01.70]尽管这是个满是拼凑修补痕迹的世界
[00:14.19]但因为有变得强大的你陪伴在身旁
[00:25.28]在那个一无所有的孩童时代
[00:31.45]不知为何,那些想要的东西,没错,总觉得终有一日
[00:37.64]我一定能够将它们握在手中,是的,我曾如此坚信着
[00:44.00]空无一物的口袋,我伸出这双手
[00:50.40]向着地平线的另一端,呐,那边会有什么呢
[01:02.85]只将希望塞满背包,感觉无论走到哪里都可以
[01:19.59]虽然也有总是逞强的时候
[01:32.09]抬头望着黎明前的天空,忍不住潸然泪下
[01:43.21]想要某样东西并非是因为自己所拥有的不够
[01:49.40]只是喜欢笑着的你,那样的你
[01:55.62]无论何时,没错,一切就是如此单纯
[02:01.84]然而,这个世界正推动着我前行
[02:08.31]在这看不到地平线的地方,我该许下怎样的愿望呢
[02:20.80]穿着已经穿习惯的鞋子,继续迈步前行
[02:27.01]无论走到哪里都可以,走到力所能及的地方,带着和那天一样的心情
[03:06.01]向着地平线的另一端,呐,我该描绘出怎样的图景呢
[03:18.42]只将希望抱在怀中,无论走到哪里都可以
[03:27.82]走到力所能及的地方,如果是和你一起的话一定可以,那天我做了这样的梦
[03:36.93]怀着同样的心情,处在同样的时代,会察觉到什么呢?又会感受到什么呢?
[03:49.66]向着地平线的另一端
📝 纯歌词版本
📋 复制
つぎはぎだらけの 世界だけれど
強くなった 君がいてくれたから
何も持ってなかった子供の頃
なぜか 欲しいものは そう いつの日か
手に入れられると そう 信じてた
空っぽのポケット この手を伸ばして
地平線の向こう側へ ねえ 何があるだろう
希望だけを鞄に詰め込んで どこまでも行ける気がした
強がるばかりの 時もあるけれど
夜明け前の 空を見上げて泣いた
足りないから欲しがるわけじゃない
ただ笑ってる そんな 君が好き
いつだって そうさ 単純なんだ
だけど この世界が 僕を動かしてる
地平線の見えない ここから 何を願うの
履き慣らした靴で 歩いてく
どこまでも行こう 行けるところまで あの日と同じ心で
地平線の向こう側へ ねえ 何を描くの
希望だけを両手に抱えて どこまでも行こう
行けるところまで 君とならきっと あの日夢を見た
同じ心で 同じ時代に 何に気づくの? 何を感じるの?
地平線の向こう側へ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.70]つぎはぎだらけの 世界だけれど
[00:14.19]強くなった 君がいてくれたから
[00:25.28]何も持ってなかった子供の頃
[00:31.45]なぜか 欲しいものは そう いつの日か
[00:37.64]手に入れられると そう 信じてた
[00:44.00]空っぽのポケット この手を伸ばして
[00:50.40]地平線の向こう側へ ねえ 何があるだろう
[01:02.85]希望だけを鞄に詰め込んで どこまでも行ける気がした
[01:19.59]強がるばかりの 時もあるけれど
[01:32.09]夜明け前の 空を見上げて泣いた
[01:43.21]足りないから欲しがるわけじゃない
[01:49.40]ただ笑ってる そんな 君が好き
[01:55.62]いつだって そうさ 単純なんだ
[02:01.84]だけど この世界が 僕を動かしてる
[02:08.31]地平線の見えない ここから 何を願うの
[02:20.80]履き慣らした靴で 歩いてく
[02:27.01]どこまでも行こう 行けるところまで あの日と同じ心で
[03:06.01]地平線の向こう側へ ねえ 何を描くの
[03:18.42]希望だけを両手に抱えて どこまでも行こう
[03:27.82]行けるところまで 君とならきっと あの日夢を見た
[03:36.93]同じ心で 同じ時代に 何に気づくの? 何を感じるの?
[03:49.66]地平線の向こう側へ
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
尽管这是个满是拼凑修补痕迹的世界
但因为有变得强大的你陪伴在身旁
在那个一无所有的孩童时代
不知为何,那些想要的东西,没错,总觉得终有一日
我一定能够将它们握在手中,是的,我曾如此坚信着
空无一物的口袋,我伸出这双手
向着地平线的另一端,呐,那边会有什么呢
只将希望塞满背包,感觉无论走到哪里都可以
虽然也有总是逞强的时候
抬头望着黎明前的天空,忍不住潸然泪下
想要某样东西并非是因为自己所拥有的不够
只是喜欢笑着的你,那样的你
无论何时,没错,一切就是如此单纯
然而,这个世界正推动着我前行
在这看不到地平线的地方,我该许下怎样的愿望呢
穿着已经穿习惯的鞋子,继续迈步前行
无论走到哪里都可以,走到力所能及的地方,带着和那天一样的心情
向着地平线的另一端,呐,我该描绘出怎样的图景呢
只将希望抱在怀中,无论走到哪里都可以
走到力所能及的地方,如果是和你一起的话一定可以,那天我做了这样的梦
怀着同样的心情,处在同样的时代,会察觉到什么呢?又会感受到什么呢?
向着地平线的另一端
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:115125135]
[00:01.70]尽管这是个满是拼凑修补痕迹的世界
[00:14.19]但因为有变得强大的你陪伴在身旁
[00:25.28]在那个一无所有的孩童时代
[00:31.45]不知为何,那些想要的东西,没错,总觉得终有一日
[00:37.64]我一定能够将它们握在手中,是的,我曾如此坚信着
[00:44.00]空无一物的口袋,我伸出这双手
[00:50.40]向着地平线的另一端,呐,那边会有什么呢
[01:02.85]只将希望塞满背包,感觉无论走到哪里都可以
[01:19.59]虽然也有总是逞强的时候
[01:32.09]抬头望着黎明前的天空,忍不住潸然泪下
[01:43.21]想要某样东西并非是因为自己所拥有的不够
[01:49.40]只是喜欢笑着的你,那样的你
[01:55.62]无论何时,没错,一切就是如此单纯
[02:01.84]然而,这个世界正推动着我前行
[02:08.31]在这看不到地平线的地方,我该许下怎样的愿望呢
[02:20.80]穿着已经穿习惯的鞋子,继续迈步前行
[02:27.01]无论走到哪里都可以,走到力所能及的地方,带着和那天一样的心情
[03:06.01]向着地平线的另一端,呐,我该描绘出怎样的图景呢
[03:18.42]只将希望抱在怀中,无论走到哪里都可以
[03:27.82]走到力所能及的地方,如果是和你一起的话一定可以,那天我做了这样的梦
[03:36.93]怀着同样的心情,处在同样的时代,会察觉到什么呢?又会感受到什么呢?
[03:49.66]向着地平线的另一端