📝 纯歌词版本
積み木のように積み上がり
砂漠のように乾いた街角を
ひとつずつ ひとつずつ
指を折るように
すり抜けるように
タイヤのチューブは擦り減り
漕ぎ出すペースを奪い去るように
少しずつ 少しずつ
彼は離されたんだろう
真昼の暑さに干上がり
黒地に僕らがへばりつくように
ひとつふたつ ひとつふたつ
奪われるように
失うような
スピードに意識を混ぜ込み
失う怖さを紛らわす度に
少しずつ 少しずつ
僕は寂しくなったよ
遠く向こうから雨の匂い
少し前から気付いていたんだよ
走り出して数分の彼にだって
振り向けビーナス
いつかはこの空洞を埋めるように
微笑み合いたいな
錆びたペダル
色が褪せたサドル
漕ぎ出せ
走り出せ
振り返れば
見えなくなって
誰もいなくなったって
進まなきゃ さあ
行き詰まった現在の僕らにだって
振り向けビーナス
いつかはこの空洞を埋めるように
微笑み合いたいな
走り出して数分の彼にだって
振り向けビーナス
いつかはこの空洞を埋めるように
微笑み合いたいな
🎵 LRC歌词版本
[00:10.06]
[00:29.65]積み木のように積み上がり
[00:33.20]砂漠のように乾いた街角を
[00:36.95]ひとつずつ ひとつずつ
[00:39.95]指を折るように
[00:41.83]すり抜けるように
[00:44.13]タイヤのチューブは擦り減り
[00:47.88]漕ぎ出すペースを奪い去るように
[00:51.61]少しずつ 少しずつ
[00:54.68]彼は離されたんだろう
[00:57.68]
[01:13.51]真昼の暑さに干上がり
[01:17.20]黒地に僕らがへばりつくように
[01:20.94]ひとつふたつ ひとつふたつ
[01:23.94]奪われるように
[01:26.12]失うような
[01:28.01]スピードに意識を混ぜ込み
[01:31.80]失う怖さを紛らわす度に
[01:35.55]少しずつ 少しずつ
[01:38.55]僕は寂しくなったよ
[01:41.54]
[01:42.98]遠く向こうから雨の匂い
[01:49.15]
[01:50.15]少し前から気付いていたんだよ
[01:57.56]走り出して数分の彼にだって
[02:02.52]振り向けビーナス
[02:04.90]いつかはこの空洞を埋めるように
[02:09.69]微笑み合いたいな
[02:16.19]
[02:26.74]錆びたペダル
[02:29.91]色が褪せたサドル
[02:33.33]
[02:34.08]漕ぎ出せ
[02:37.64]走り出せ
[02:41.32]振り返れば
[02:44.69]見えなくなって
[02:46.30]誰もいなくなったって
[02:52.25]進まなきゃ さあ
[02:55.86]行き詰まった現在の僕らにだって
[03:01.16]振り向けビーナス
[03:03.47]いつかはこの空洞を埋めるように
[03:08.21]微笑み合いたいな
[03:10.77]走り出して数分の彼にだって
[03:15.75]振り向けビーナス
[03:18.21]いつかはこの空洞を埋めるように
[03:22.88]微笑み合いたいな
[03:28.49]
[04:01.56]
🌍 纯翻译歌词
像积木那样 向上堆积着
像沙漠似的 干涸的街道
一点点 一点点的
如同将手指折断
像要穿过那街道
让车轮的内胎减少摩擦
如同夺走划动的节奏那样
一点点 一点点的
他正渐行渐远吧
正午的炎热弥漫空中
我们就像黏在了黑色的大地上一样
一个个 一个个的
如同被掠夺似的
将要失去什么
意识与速度混合
每当掩饰着失去时的恐惧
一点点 一点点的
我也变得寂寞起来
远方传来的雨的气味
在不久之前就注意到了哦
自行车骑出一会儿后
他的回首就像维纳斯
总有一天 要将这空洞填满
向对方露出微笑
生锈的踏板
和褪色的车座
骑出去吧
跑出去吧
如果回头的话
就什么也看不见了
谁也不会在了
必须向前进 来吧
对于现在搁浅的我们
就像维纳斯那样回头
总有一天 定将这空洞填满
向对方露出微笑
自行车骑出一会儿后
他的回首就像维纳斯
总有一天 定将这空洞填满
向对方露出微笑
🔤 LRC翻译歌词
[by:南歌_www]
[00:29.65]像积木那样 向上堆积着
[00:33.20]像沙漠似的 干涸的街道
[00:36.95]一点点 一点点的
[00:39.95]如同将手指折断
[00:41.83]像要穿过那街道
[00:44.13]让车轮的内胎减少摩擦
[00:47.88]如同夺走划动的节奏那样
[00:51.61]一点点 一点点的
[00:54.68]他正渐行渐远吧
[01:13.51]正午的炎热弥漫空中
[01:17.20]我们就像黏在了黑色的大地上一样
[01:20.94]一个个 一个个的
[01:23.94]如同被掠夺似的
[01:26.12]将要失去什么
[01:28.01]意识与速度混合
[01:31.80]每当掩饰着失去时的恐惧
[01:35.55]一点点 一点点的
[01:38.55]我也变得寂寞起来
[01:42.98]远方传来的雨的气味
[01:50.15]在不久之前就注意到了哦
[01:57.56]自行车骑出一会儿后
[02:02.52]他的回首就像维纳斯
[02:04.90]总有一天 要将这空洞填满
[02:09.69]向对方露出微笑
[02:26.74]生锈的踏板
[02:29.91]和褪色的车座
[02:34.08]骑出去吧
[02:37.64]跑出去吧
[02:41.32]如果回头的话
[02:44.69]就什么也看不见了
[02:46.30]谁也不会在了
[02:52.25]必须向前进 来吧
[02:55.86]对于现在搁浅的我们
[03:01.16]就像维纳斯那样回头
[03:03.47]总有一天 定将这空洞填满
[03:08.21]向对方露出微笑
[03:10.77]自行车骑出一会儿后
[03:15.75]他的回首就像维纳斯
[03:18.21]总有一天 定将这空洞填满
[03:22.88]向对方露出微笑
📝 纯歌词版本
積み木のように積み上がり
砂漠のように乾いた街角を
ひとつずつ ひとつずつ
指を折るように
すり抜けるように
タイヤのチューブは擦り減り
漕ぎ出すペースを奪い去るように
少しずつ 少しずつ
彼は離されたんだろう
真昼の暑さに干上がり
黒地に僕らがへばりつくように
ひとつふたつ ひとつふたつ
奪われるように
失うような
スピードに意識を混ぜ込み
失う怖さを紛らわす度に
少しずつ 少しずつ
僕は寂しくなったよ
遠く向こうから雨の匂い
少し前から気付いていたんだよ
走り出して数分の彼にだって
振り向けビーナス
いつかはこの空洞を埋めるように
微笑み合いたいな
錆びたペダル
色が褪せたサドル
漕ぎ出せ
走り出せ
振り返れば
見えなくなって
誰もいなくなったって
進まなきゃ さあ
行き詰まった現在の僕らにだって
振り向けビーナス
いつかはこの空洞を埋めるように
微笑み合いたいな
走り出して数分の彼にだって
振り向けビーナス
いつかはこの空洞を埋めるように
微笑み合いたいな
🎵 LRC歌词版本
[00:10.06]
[00:29.65]積み木のように積み上がり
[00:33.20]砂漠のように乾いた街角を
[00:36.95]ひとつずつ ひとつずつ
[00:39.95]指を折るように
[00:41.83]すり抜けるように
[00:44.13]タイヤのチューブは擦り減り
[00:47.88]漕ぎ出すペースを奪い去るように
[00:51.61]少しずつ 少しずつ
[00:54.68]彼は離されたんだろう
[00:57.68]
[01:13.51]真昼の暑さに干上がり
[01:17.20]黒地に僕らがへばりつくように
[01:20.94]ひとつふたつ ひとつふたつ
[01:23.94]奪われるように
[01:26.12]失うような
[01:28.01]スピードに意識を混ぜ込み
[01:31.80]失う怖さを紛らわす度に
[01:35.55]少しずつ 少しずつ
[01:38.55]僕は寂しくなったよ
[01:41.54]
[01:42.98]遠く向こうから雨の匂い
[01:49.15]
[01:50.15]少し前から気付いていたんだよ
[01:57.56]走り出して数分の彼にだって
[02:02.52]振り向けビーナス
[02:04.90]いつかはこの空洞を埋めるように
[02:09.69]微笑み合いたいな
[02:16.19]
[02:26.74]錆びたペダル
[02:29.91]色が褪せたサドル
[02:33.33]
[02:34.08]漕ぎ出せ
[02:37.64]走り出せ
[02:41.32]振り返れば
[02:44.69]見えなくなって
[02:46.30]誰もいなくなったって
[02:52.25]進まなきゃ さあ
[02:55.86]行き詰まった現在の僕らにだって
[03:01.16]振り向けビーナス
[03:03.47]いつかはこの空洞を埋めるように
[03:08.21]微笑み合いたいな
[03:10.77]走り出して数分の彼にだって
[03:15.75]振り向けビーナス
[03:18.21]いつかはこの空洞を埋めるように
[03:22.88]微笑み合いたいな
[03:28.49]
[04:01.56]
🌍 纯翻译歌词
像积木那样 向上堆积着
像沙漠似的 干涸的街道
一点点 一点点的
如同将手指折断
像要穿过那街道
让车轮的内胎减少摩擦
如同夺走划动的节奏那样
一点点 一点点的
他正渐行渐远吧
正午的炎热弥漫空中
我们就像黏在了黑色的大地上一样
一个个 一个个的
如同被掠夺似的
将要失去什么
意识与速度混合
每当掩饰着失去时的恐惧
一点点 一点点的
我也变得寂寞起来
远方传来的雨的气味
在不久之前就注意到了哦
自行车骑出一会儿后
他的回首就像维纳斯
总有一天 要将这空洞填满
向对方露出微笑
生锈的踏板
和褪色的车座
骑出去吧
跑出去吧
如果回头的话
就什么也看不见了
谁也不会在了
必须向前进 来吧
对于现在搁浅的我们
就像维纳斯那样回头
总有一天 定将这空洞填满
向对方露出微笑
自行车骑出一会儿后
他的回首就像维纳斯
总有一天 定将这空洞填满
向对方露出微笑
🔤 LRC翻译歌词
[by:南歌_www]
[00:29.65]像积木那样 向上堆积着
[00:33.20]像沙漠似的 干涸的街道
[00:36.95]一点点 一点点的
[00:39.95]如同将手指折断
[00:41.83]像要穿过那街道
[00:44.13]让车轮的内胎减少摩擦
[00:47.88]如同夺走划动的节奏那样
[00:51.61]一点点 一点点的
[00:54.68]他正渐行渐远吧
[01:13.51]正午的炎热弥漫空中
[01:17.20]我们就像黏在了黑色的大地上一样
[01:20.94]一个个 一个个的
[01:23.94]如同被掠夺似的
[01:26.12]将要失去什么
[01:28.01]意识与速度混合
[01:31.80]每当掩饰着失去时的恐惧
[01:35.55]一点点 一点点的
[01:38.55]我也变得寂寞起来
[01:42.98]远方传来的雨的气味
[01:50.15]在不久之前就注意到了哦
[01:57.56]自行车骑出一会儿后
[02:02.52]他的回首就像维纳斯
[02:04.90]总有一天 要将这空洞填满
[02:09.69]向对方露出微笑
[02:26.74]生锈的踏板
[02:29.91]和褪色的车座
[02:34.08]骑出去吧
[02:37.64]跑出去吧
[02:41.32]如果回头的话
[02:44.69]就什么也看不见了
[02:46.30]谁也不会在了
[02:52.25]必须向前进 来吧
[02:55.86]对于现在搁浅的我们
[03:01.16]就像维纳斯那样回头
[03:03.47]总有一天 定将这空洞填满
[03:08.21]向对方露出微笑
[03:10.77]自行车骑出一会儿后
[03:15.75]他的回首就像维纳斯
[03:18.21]总有一天 定将这空洞填满
[03:22.88]向对方露出微笑