📝 纯歌词版本
📋 复制
好きな人や物が多過ぎて 見放されてしまいそうだ
虚勢を張る気は無いのだけれど 取り分け怖いこと等ない
此の河は絶えず流れゆき
1つでも浮かべてはならない花などが
在るだろうか 無い筈だ 僕を認めてよ
明日 くたばるかも知れない
だから今すぐ振り絞る
只 伝わるものならば 僕に後悔はない
何時も身体を冷やし続けて無言の季節に立ち竦む
浴びせる罵倒に耳を澄まし 数字ばかりの世に埋まる
上手いこと橋を渡れども 行く先の似た様な途を
未だ走り続けている
其れだけの 僕を許してよ
逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
吐く息が熱くなってゆく
明日 くたばるかも知れない
だから今すぐ振り絞る
只 伝わるものならば 僕に後悔はない
逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.00] 好きな人や物が多過ぎて 見放されてしまいそうだ
[00:23.00] 虚勢を張る気は無いのだけれど 取り分け怖いこと等ない
[00:45.00] 此の河は絶えず流れゆき
[00:51.00] 1つでも浮かべてはならない花などが
[01:00.00] 在るだろうか 無い筈だ 僕を認めてよ
[01:08.00] 明日 くたばるかも知れない
[01:12.00] だから今すぐ振り絞る
[01:19.00] 只 伝わるものならば 僕に後悔はない
[01:41.00] 何時も身体を冷やし続けて無言の季節に立ち竦む
[01:52.00] 浴びせる罵倒に耳を澄まし 数字ばかりの世に埋まる
[02:15.00] 上手いこと橋を渡れども 行く先の似た様な途を
[02:26.00] 未だ走り続けている
[02:31.00] 其れだけの 僕を許してよ
[02:37.00] 逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
[02:48.00] 選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
[03:21.00] 吐く息が熱くなってゆく
[03:27.00] 明日 くたばるかも知れない
[03:32.00] だから今すぐ振り絞る
[03:38.00] 只 伝わるものならば 僕に後悔はない
[03:49.00] 逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
[04:00.00] 選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
喜歡的人和物太多了 多到不得不眼睜睜放棄掉
雖然無意虛張聲勢 但確實沒啥特別讓我害怕的事
這條河一刻不息地往前奔流
有沒有一朵花是不許浮出水面的啊
應該沒有 所以認同我吧
明天 或許就掛了
所以現在立即竭盡所能
只要得以傳達 我將了無遺憾
時時刻刻全身總是持續降溫 呆立在讓人無言的季節
洗耳恭聽那不絕於耳的痛罵聲 埋身於數字充斥的人間
即便僥倖過了橋 還是又再度走上
前途相似的道路
原諒僅能如此的我吧
沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
比無從選擇的日出還前面的天空吧
吐出的氣息越來越熱
明天 或許就掛了
所以現在立即竭盡所能
只要得以傳達 我將了無遺憾
沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
比無從選擇的日出還前面的天空吧
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:MASAMUNE]
[00:01.00]喜歡的人和物太多了 多到不得不眼睜睜放棄掉
[00:23.00]雖然無意虛張聲勢 但確實沒啥特別讓我害怕的事
[00:45.00]這條河一刻不息地往前奔流
[00:51.00]有沒有一朵花是不許浮出水面的啊
[01:00.00]應該沒有 所以認同我吧
[01:08.00]明天 或許就掛了
[01:12.00]所以現在立即竭盡所能
[01:19.00]只要得以傳達 我將了無遺憾
[01:41.00]時時刻刻全身總是持續降溫 呆立在讓人無言的季節
[01:52.00]洗耳恭聽那不絕於耳的痛罵聲 埋身於數字充斥的人間
[02:15.00]即便僥倖過了橋 還是又再度走上
[02:26.00]前途相似的道路
[02:31.00]原諒僅能如此的我吧
[02:37.00]沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
[02:48.00]比無從選擇的日出還前面的天空吧
[03:21.00]吐出的氣息越來越熱
[03:27.00]明天 或許就掛了
[03:32.00]所以現在立即竭盡所能
[03:38.00]只要得以傳達 我將了無遺憾
[03:49.00]沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
[04:00.00]比無從選擇的日出還前面的天空吧
📝 纯歌词版本
📋 复制
好きな人や物が多過ぎて 見放されてしまいそうだ
虚勢を張る気は無いのだけれど 取り分け怖いこと等ない
此の河は絶えず流れゆき
1つでも浮かべてはならない花などが
在るだろうか 無い筈だ 僕を認めてよ
明日 くたばるかも知れない
だから今すぐ振り絞る
只 伝わるものならば 僕に後悔はない
何時も身体を冷やし続けて無言の季節に立ち竦む
浴びせる罵倒に耳を澄まし 数字ばかりの世に埋まる
上手いこと橋を渡れども 行く先の似た様な途を
未だ走り続けている
其れだけの 僕を許してよ
逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
吐く息が熱くなってゆく
明日 くたばるかも知れない
だから今すぐ振り絞る
只 伝わるものならば 僕に後悔はない
逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.00] 好きな人や物が多過ぎて 見放されてしまいそうだ
[00:23.00] 虚勢を張る気は無いのだけれど 取り分け怖いこと等ない
[00:45.00] 此の河は絶えず流れゆき
[00:51.00] 1つでも浮かべてはならない花などが
[01:00.00] 在るだろうか 無い筈だ 僕を認めてよ
[01:08.00] 明日 くたばるかも知れない
[01:12.00] だから今すぐ振り絞る
[01:19.00] 只 伝わるものならば 僕に後悔はない
[01:41.00] 何時も身体を冷やし続けて無言の季節に立ち竦む
[01:52.00] 浴びせる罵倒に耳を澄まし 数字ばかりの世に埋まる
[02:15.00] 上手いこと橋を渡れども 行く先の似た様な途を
[02:26.00] 未だ走り続けている
[02:31.00] 其れだけの 僕を許してよ
[02:37.00] 逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
[02:48.00] 選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
[03:21.00] 吐く息が熱くなってゆく
[03:27.00] 明日 くたばるかも知れない
[03:32.00] だから今すぐ振り絞る
[03:38.00] 只 伝わるものならば 僕に後悔はない
[03:49.00] 逢いたい人に逢うこともない だから手の中の全てを
[04:00.00] 選べない 日の出よりも先に 僕が空に投げよう
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
喜歡的人和物太多了 多到不得不眼睜睜放棄掉
雖然無意虛張聲勢 但確實沒啥特別讓我害怕的事
這條河一刻不息地往前奔流
有沒有一朵花是不許浮出水面的啊
應該沒有 所以認同我吧
明天 或許就掛了
所以現在立即竭盡所能
只要得以傳達 我將了無遺憾
時時刻刻全身總是持續降溫 呆立在讓人無言的季節
洗耳恭聽那不絕於耳的痛罵聲 埋身於數字充斥的人間
即便僥倖過了橋 還是又再度走上
前途相似的道路
原諒僅能如此的我吧
沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
比無從選擇的日出還前面的天空吧
吐出的氣息越來越熱
明天 或許就掛了
所以現在立即竭盡所能
只要得以傳達 我將了無遺憾
沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
比無從選擇的日出還前面的天空吧
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:MASAMUNE]
[00:01.00]喜歡的人和物太多了 多到不得不眼睜睜放棄掉
[00:23.00]雖然無意虛張聲勢 但確實沒啥特別讓我害怕的事
[00:45.00]這條河一刻不息地往前奔流
[00:51.00]有沒有一朵花是不許浮出水面的啊
[01:00.00]應該沒有 所以認同我吧
[01:08.00]明天 或許就掛了
[01:12.00]所以現在立即竭盡所能
[01:19.00]只要得以傳達 我將了無遺憾
[01:41.00]時時刻刻全身總是持續降溫 呆立在讓人無言的季節
[01:52.00]洗耳恭聽那不絕於耳的痛罵聲 埋身於數字充斥的人間
[02:15.00]即便僥倖過了橋 還是又再度走上
[02:26.00]前途相似的道路
[02:31.00]原諒僅能如此的我吧
[02:37.00]沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
[02:48.00]比無從選擇的日出還前面的天空吧
[03:21.00]吐出的氣息越來越熱
[03:27.00]明天 或許就掛了
[03:32.00]所以現在立即竭盡所能
[03:38.00]只要得以傳達 我將了無遺憾
[03:49.00]沒見到什麼想見的人 所以讓我把手中的一切投向
[04:00.00]比無從選擇的日出還前面的天空吧