📝
纯歌词版本
作词 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
作曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
编曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
作词:槇原敬之
作曲:槇原敬之
ラッシュアワーの
向こうのホームで
彼女が僕をみつけて 手を振る
僕も 振り返そうとしても
ポケットからなぜか
手を出せないまま
電車は入ってきた
加速度を増して
君と僕は離れて行く
ずいぶん小さく 君が見えたよ
人ごみの中
あの日地下鉄の改札で
「離したくない」と言えなかった
臆病すぎた 僕がどれ程
君を 辛くさせただろう
好きとか そんな 言葉よりも
2人で過ごせる 時間だけが
何よりも 大切なこと
今では 分かるよ
あれから君によく似た
人と 暮らしてみた
結局 似ているだけで
君とは 違った
でも もし 今君に
好きだと言われても
やっぱり うなづけない
全ては 変わって行く
そう 思い出なんて
時間が経つ程 本当以上に
美しく心に残るから
人は惑わされる
君は まだそのことに気付かず
僕に手を振ったのだろうか
もしもそうなら 君はきっと
辛い日々を送っているはず
でも 僕はもう 君の為に
出来ることは何ひとつない
もう君の 僕じゃない
僕の君じゃない
もう君の 僕じゃない
僕の君じゃない
演奏 : 槇原敬之
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作词 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
[00:00.10] 作曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
[00:00.21] 编曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
[00:00.32]作词:槇原敬之
[00:00.54]作曲:槇原敬之
[00:00.76]
[00:24.35]ラッシュアワーの
[00:30.84]向こうのホームで
[00:37.40]彼女が僕をみつけて 手を振る
[00:49.78]僕も 振り返そうとしても
[00:55.46]ポケットからなぜか
[01:02.03]手を出せないまま
[01:07.96]電車は入ってきた
[01:14.29]加速度を増して
[01:20.36]君と僕は離れて行く
[01:25.85]ずいぶん小さく 君が見えたよ
[01:32.08]人ごみの中
[01:38.22]あの日地下鉄の改札で
[01:44.43]「離したくない」と言えなかった
[01:50.53]臆病すぎた 僕がどれ程
[01:56.70]君を 辛くさせただろう
[02:02.85]好きとか そんな 言葉よりも
[02:08.96]2人で過ごせる 時間だけが
[02:14.74]何よりも 大切なこと
[02:21.69]今では 分かるよ
[02:49.78]あれから君によく似た
[02:55.56]人と 暮らしてみた
[03:02.08]結局 似ているだけで
[03:08.08]君とは 違った
[03:14.37]でも もし 今君に
[03:20.14]好きだと言われても
[03:26.69]やっぱり うなづけない
[03:32.60]全ては 変わって行く
[03:39.07]そう 思い出なんて
[03:45.00]時間が経つ程 本当以上に
[03:50.59]美しく心に残るから
[03:56.77]人は惑わされる
[04:02.96]君は まだそのことに気付かず
[04:09.09]僕に手を振ったのだろうか
[04:15.17]もしもそうなら 君はきっと
[04:21.38]辛い日々を送っているはず
[04:27.46]でも 僕はもう 君の為に
[04:33.75]出来ることは何ひとつない
[04:40.20]もう君の 僕じゃない
[04:46.29]僕の君じゃない
[04:52.40]もう君の 僕じゃない
[04:58.48]僕の君じゃない
[05:04.37]
[05:33.40] 演奏 : 槇原敬之
🌍
纯翻译歌词
高峰期
对面的站台上
她看着我挥了挥手
我也想向她挥手
却不知怎么
口袋里的手却没能伸出
电车就进站了
电车加速前进
你我渐行渐远
人群中的你
看起来是那么渺小
那天在检票口
我没能说出“不想分离”
胆小懦弱的我
让你受了多少委屈啊
比起用言语表达的“喜欢”
两个人一起度过的时光
才无比重要
现在我终于明白了
在那之后
我试着和很像你的人一起生活过
可终究她只是像你
还是跟你不同
但假如现在
就算被你表白
我还是不能接受
已经物是人非了
是啊 回忆这种东西
就是会随着时光流逝
变得比以前更美好而留在心里
迷惑着人们
你是还没有注意到那件事
才向我挥手的吗
如果是那样
你一定过得很辛苦
而我却不能
再为你做任何事了
我已不属于你
你也不再属于我
我已不属于你
你也不再属于我
🔤
LRC翻译歌词
[by:花花miki]
[00:00.32]
[00:00.54]
[00:00.76]
[00:24.35]高峰期
[00:30.84]对面的站台上
[00:37.40]她看着我挥了挥手
[00:49.78]我也想向她挥手
[00:55.46]却不知怎么
[01:02.03]口袋里的手却没能伸出
[01:07.96]电车就进站了
[01:14.29]电车加速前进
[01:20.36]你我渐行渐远
[01:25.85]人群中的你
[01:32.08]看起来是那么渺小
[01:38.22]那天在检票口
[01:44.43]我没能说出“不想分离”
[01:50.53]胆小懦弱的我
[01:56.70]让你受了多少委屈啊
[02:02.85]比起用言语表达的“喜欢”
[02:08.96]两个人一起度过的时光
[02:14.74]才无比重要
[02:21.69]现在我终于明白了
[02:49.78]在那之后
[02:55.56]我试着和很像你的人一起生活过
[03:02.08]可终究她只是像你
[03:08.08]还是跟你不同
[03:14.37]但假如现在
[03:20.14]就算被你表白
[03:26.69]我还是不能接受
[03:32.60]已经物是人非了
[03:39.07]是啊 回忆这种东西
[03:45.00]就是会随着时光流逝
[03:50.59]变得比以前更美好而留在心里
[03:56.77]迷惑着人们
[04:02.96]你是还没有注意到那件事
[04:09.09]才向我挥手的吗
[04:15.17]如果是那样
[04:21.38]你一定过得很辛苦
[04:27.46]而我却不能
[04:33.75]再为你做任何事了
[04:40.20]我已不属于你
[04:46.29]你也不再属于我
[04:52.40]我已不属于你
[04:58.48]你也不再属于我
[05:04.37]
📝
纯歌词版本
作词 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
作曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
编曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
作词:槇原敬之
作曲:槇原敬之
ラッシュアワーの
向こうのホームで
彼女が僕をみつけて 手を振る
僕も 振り返そうとしても
ポケットからなぜか
手を出せないまま
電車は入ってきた
加速度を増して
君と僕は離れて行く
ずいぶん小さく 君が見えたよ
人ごみの中
あの日地下鉄の改札で
「離したくない」と言えなかった
臆病すぎた 僕がどれ程
君を 辛くさせただろう
好きとか そんな 言葉よりも
2人で過ごせる 時間だけが
何よりも 大切なこと
今では 分かるよ
あれから君によく似た
人と 暮らしてみた
結局 似ているだけで
君とは 違った
でも もし 今君に
好きだと言われても
やっぱり うなづけない
全ては 変わって行く
そう 思い出なんて
時間が経つ程 本当以上に
美しく心に残るから
人は惑わされる
君は まだそのことに気付かず
僕に手を振ったのだろうか
もしもそうなら 君はきっと
辛い日々を送っているはず
でも 僕はもう 君の為に
出来ることは何ひとつない
もう君の 僕じゃない
僕の君じゃない
もう君の 僕じゃない
僕の君じゃない
演奏 : 槇原敬之
🎵
LRC歌词版本
[00:00.00] 作词 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
[00:00.10] 作曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
[00:00.21] 编曲 : Makihara Noriyuki/槇原敬之
[00:00.32]作词:槇原敬之
[00:00.54]作曲:槇原敬之
[00:00.76]
[00:24.35]ラッシュアワーの
[00:30.84]向こうのホームで
[00:37.40]彼女が僕をみつけて 手を振る
[00:49.78]僕も 振り返そうとしても
[00:55.46]ポケットからなぜか
[01:02.03]手を出せないまま
[01:07.96]電車は入ってきた
[01:14.29]加速度を増して
[01:20.36]君と僕は離れて行く
[01:25.85]ずいぶん小さく 君が見えたよ
[01:32.08]人ごみの中
[01:38.22]あの日地下鉄の改札で
[01:44.43]「離したくない」と言えなかった
[01:50.53]臆病すぎた 僕がどれ程
[01:56.70]君を 辛くさせただろう
[02:02.85]好きとか そんな 言葉よりも
[02:08.96]2人で過ごせる 時間だけが
[02:14.74]何よりも 大切なこと
[02:21.69]今では 分かるよ
[02:49.78]あれから君によく似た
[02:55.56]人と 暮らしてみた
[03:02.08]結局 似ているだけで
[03:08.08]君とは 違った
[03:14.37]でも もし 今君に
[03:20.14]好きだと言われても
[03:26.69]やっぱり うなづけない
[03:32.60]全ては 変わって行く
[03:39.07]そう 思い出なんて
[03:45.00]時間が経つ程 本当以上に
[03:50.59]美しく心に残るから
[03:56.77]人は惑わされる
[04:02.96]君は まだそのことに気付かず
[04:09.09]僕に手を振ったのだろうか
[04:15.17]もしもそうなら 君はきっと
[04:21.38]辛い日々を送っているはず
[04:27.46]でも 僕はもう 君の為に
[04:33.75]出来ることは何ひとつない
[04:40.20]もう君の 僕じゃない
[04:46.29]僕の君じゃない
[04:52.40]もう君の 僕じゃない
[04:58.48]僕の君じゃない
[05:04.37]
[05:33.40] 演奏 : 槇原敬之
🌍
纯翻译歌词
高峰期
对面的站台上
她看着我挥了挥手
我也想向她挥手
却不知怎么
口袋里的手却没能伸出
电车就进站了
电车加速前进
你我渐行渐远
人群中的你
看起来是那么渺小
那天在检票口
我没能说出“不想分离”
胆小懦弱的我
让你受了多少委屈啊
比起用言语表达的“喜欢”
两个人一起度过的时光
才无比重要
现在我终于明白了
在那之后
我试着和很像你的人一起生活过
可终究她只是像你
还是跟你不同
但假如现在
就算被你表白
我还是不能接受
已经物是人非了
是啊 回忆这种东西
就是会随着时光流逝
变得比以前更美好而留在心里
迷惑着人们
你是还没有注意到那件事
才向我挥手的吗
如果是那样
你一定过得很辛苦
而我却不能
再为你做任何事了
我已不属于你
你也不再属于我
我已不属于你
你也不再属于我
🔤
LRC翻译歌词
[by:花花miki]
[00:00.32]
[00:00.54]
[00:00.76]
[00:24.35]高峰期
[00:30.84]对面的站台上
[00:37.40]她看着我挥了挥手
[00:49.78]我也想向她挥手
[00:55.46]却不知怎么
[01:02.03]口袋里的手却没能伸出
[01:07.96]电车就进站了
[01:14.29]电车加速前进
[01:20.36]你我渐行渐远
[01:25.85]人群中的你
[01:32.08]看起来是那么渺小
[01:38.22]那天在检票口
[01:44.43]我没能说出“不想分离”
[01:50.53]胆小懦弱的我
[01:56.70]让你受了多少委屈啊
[02:02.85]比起用言语表达的“喜欢”
[02:08.96]两个人一起度过的时光
[02:14.74]才无比重要
[02:21.69]现在我终于明白了
[02:49.78]在那之后
[02:55.56]我试着和很像你的人一起生活过
[03:02.08]可终究她只是像你
[03:08.08]还是跟你不同
[03:14.37]但假如现在
[03:20.14]就算被你表白
[03:26.69]我还是不能接受
[03:32.60]已经物是人非了
[03:39.07]是啊 回忆这种东西
[03:45.00]就是会随着时光流逝
[03:50.59]变得比以前更美好而留在心里
[03:56.77]迷惑着人们
[04:02.96]你是还没有注意到那件事
[04:09.09]才向我挥手的吗
[04:15.17]如果是那样
[04:21.38]你一定过得很辛苦
[04:27.46]而我却不能
[04:33.75]再为你做任何事了
[04:40.20]我已不属于你
[04:46.29]你也不再属于我
[04:52.40]我已不属于你
[04:58.48]你也不再属于我
[05:04.37]