📝 纯歌词版本
心 識ること拒んだ 怯え戸惑い涙
どうしてと 虚空をつかむ
今は目を閉じていて
教えてよ 知りたくないよ
本当は側にいたいだけ
すれ違う 過去・現在・未来
→七並べ 次はどうしたい?
お互いに傷つけ合って
心など知りもしなかった
譲りたい 譲りたくない
こんなにも求めているのに
私は誰なのか問い掛けた夜に
もう一度向き合いたかった
想うからこそ触れ合うこと出来ない
もう恋なんてしたくない
最後の最後まで 言えなかった言葉を
誰の目にも映らない姿を
澄み渡る空に悲しみが響き渡って
そっと涙 恋に溶けた
触れ合えばダメになるから
裏表 泣きたくなるのに
分からない 分かりたくない
忘れよう 無理な事なのに
心が求めた意味を識った時に
此処から踏み出したかったよ
読めること 読めないこと何もかもが
全部 愛おしかったから
最後の最後まで言えなかった言葉を
誰の目にも映らない姿を
澄み渡る空に悲しみが響き渡って
そっと涙 恋に溶けた
もう戻れない日々を返して欲しかった
あんなにも笑い合っていた二人
心 識って欲しかった
分かって欲しかった
ただそれでけのことなのに...
🎵 LRC歌词版本
[00:00.30]心 識ること拒んだ 怯え戸惑い涙
[00:12.90]どうしてと 虚空をつかむ
[00:19.00]今は目を閉じていて
[00:26.04]
[00:50.94]
[00:50.95]教えてよ 知りたくないよ
[00:57.03]本当は側にいたいだけ
[01:03.97]すれ違う 過去・現在・未来
[01:09.94]→七並べ 次はどうしたい?
[01:16.85]
[01:29.88]お互いに傷つけ合って
[01:35.88]心など知りもしなかった
[01:42.05]譲りたい 譲りたくない
[01:48.85]こんなにも求めているのに
[01:55.87]
[01:55.88]私は誰なのか問い掛けた夜に
[02:01.88]もう一度向き合いたかった
[02:08.00]想うからこそ触れ合うこと出来ない
[02:14.88]もう恋なんてしたくない
[02:20.91]
[02:20.92]最後の最後まで 言えなかった言葉を
[02:26.93]誰の目にも映らない姿を
[02:33.03]澄み渡る空に悲しみが響き渡って
[02:39.95]そっと涙 恋に溶けた
[02:46.70]
[03:11.91]触れ合えばダメになるから
[03:18.01]裏表 泣きたくなるのに
[03:24.88]分からない 分かりたくない
[03:30.96]忘れよう 無理な事なのに
[03:37.98]
[03:37.99]心が求めた意味を識った時に
[03:43.98]此処から踏み出したかったよ
[03:50.91]読めること 読めないこと何もかもが
[03:56.94]全部 愛おしかったから
[04:03.85]
[04:28.94]最後の最後まで言えなかった言葉を
[04:35.00]誰の目にも映らない姿を
[04:41.83]澄み渡る空に悲しみが響き渡って
[04:48.03]そっと涙 恋に溶けた
[04:53.84]
[04:54.85]もう戻れない日々を返して欲しかった
[05:00.95]あんなにも笑い合っていた二人
[05:07.00]心 識って欲しかった
[05:10.04]分かって欲しかった
[05:13.98]ただそれでけのことなのに...
[05:20.85]
🌍 纯翻译歌词
内心抑制着一切 怯懦地流下了迷失的泪水
为什么?会感到如此虚空
如今 我闭上了双目
告诉我吧 那些不想知道的事情
仅仅只想待在你身旁
擦肩而过的过去·现在·未来
「多舛的命运」下一回又将如何面对?
相互伤害着
心中却无从得知缘由
不知是否该退让
而内心明明却是如此期望
在深夜中询问 我究竟是谁呢?
我还想再一次去面对一切
正是如此思考着 因此才无法相互接触
已经不再需要所谓的爱恋
直到最后的最后 也没有说出口的话
谁人也无法看到我的身姿
清澈的天空中 不停地回响着这份哀伤
悄然落泪 消融于爱恋之中
想要触及我的话 还不行哦
假装着无意识 内心却哭泣着
无法明白 也不想去明白
忘却一切吧 即便是一些无理之事
相识之时 我内心所追求的意义
便是从此处迈出第一步
能读懂的事物 与无法读懂的事物
一切的一切 都是如此值得怜悯
直到最后的最后 那些没有说出口的话
任何人也无法看到我的身姿
晴朗的天空中 不停地回响着这份哀伤
悄然落泪 消融于爱恋之中
好想再回到过去的时日
那样相视而笑的二人
希望让内心认识到
也想要你明白的
仅仅是「我想在你身边」这件事而已...
🔤 LRC翻译歌词
[by:Akic_Scarlet]
[00:00.30]内心抑制着一切 怯懦地流下了迷失的泪水
[00:12.90]为什么?会感到如此虚空
[00:19.00]如今 我闭上了双目
[00:50.95]告诉我吧 那些不想知道的事情
[00:57.03]仅仅只想待在你身旁
[01:03.97]擦肩而过的过去·现在·未来
[01:09.94]「多舛的命运」下一回又将如何面对?
[01:29.88]相互伤害着
[01:35.88]心中却无从得知缘由
[01:42.05]不知是否该退让
[01:48.85]而内心明明却是如此期望
[01:55.88]在深夜中询问 我究竟是谁呢?
[02:01.88]我还想再一次去面对一切
[02:08.00]正是如此思考着 因此才无法相互接触
[02:14.88]已经不再需要所谓的爱恋
[02:20.92]直到最后的最后 也没有说出口的话
[02:26.93]谁人也无法看到我的身姿
[02:33.03]清澈的天空中 不停地回响着这份哀伤
[02:39.95]悄然落泪 消融于爱恋之中
[03:11.91]想要触及我的话 还不行哦
[03:18.01]假装着无意识 内心却哭泣着
[03:24.88]无法明白 也不想去明白
[03:30.96]忘却一切吧 即便是一些无理之事
[03:37.99]相识之时 我内心所追求的意义
[03:43.98]便是从此处迈出第一步
[03:50.91]能读懂的事物 与无法读懂的事物
[03:56.94]一切的一切 都是如此值得怜悯
[04:28.94]直到最后的最后 那些没有说出口的话
[04:35.00]任何人也无法看到我的身姿
[04:41.83]晴朗的天空中 不停地回响着这份哀伤
[04:48.03]悄然落泪 消融于爱恋之中
[04:54.85]好想再回到过去的时日
[05:00.95]那样相视而笑的二人
[05:07.00]希望让内心认识到
[05:10.04]也想要你明白的
[05:13.98]仅仅是「我想在你身边」这件事而已...
📝 纯歌词版本
心 識ること拒んだ 怯え戸惑い涙
どうしてと 虚空をつかむ
今は目を閉じていて
教えてよ 知りたくないよ
本当は側にいたいだけ
すれ違う 過去・現在・未来
→七並べ 次はどうしたい?
お互いに傷つけ合って
心など知りもしなかった
譲りたい 譲りたくない
こんなにも求めているのに
私は誰なのか問い掛けた夜に
もう一度向き合いたかった
想うからこそ触れ合うこと出来ない
もう恋なんてしたくない
最後の最後まで 言えなかった言葉を
誰の目にも映らない姿を
澄み渡る空に悲しみが響き渡って
そっと涙 恋に溶けた
触れ合えばダメになるから
裏表 泣きたくなるのに
分からない 分かりたくない
忘れよう 無理な事なのに
心が求めた意味を識った時に
此処から踏み出したかったよ
読めること 読めないこと何もかもが
全部 愛おしかったから
最後の最後まで言えなかった言葉を
誰の目にも映らない姿を
澄み渡る空に悲しみが響き渡って
そっと涙 恋に溶けた
もう戻れない日々を返して欲しかった
あんなにも笑い合っていた二人
心 識って欲しかった
分かって欲しかった
ただそれでけのことなのに...
🎵 LRC歌词版本
[00:00.30]心 識ること拒んだ 怯え戸惑い涙
[00:12.90]どうしてと 虚空をつかむ
[00:19.00]今は目を閉じていて
[00:26.04]
[00:50.94]
[00:50.95]教えてよ 知りたくないよ
[00:57.03]本当は側にいたいだけ
[01:03.97]すれ違う 過去・現在・未来
[01:09.94]→七並べ 次はどうしたい?
[01:16.85]
[01:29.88]お互いに傷つけ合って
[01:35.88]心など知りもしなかった
[01:42.05]譲りたい 譲りたくない
[01:48.85]こんなにも求めているのに
[01:55.87]
[01:55.88]私は誰なのか問い掛けた夜に
[02:01.88]もう一度向き合いたかった
[02:08.00]想うからこそ触れ合うこと出来ない
[02:14.88]もう恋なんてしたくない
[02:20.91]
[02:20.92]最後の最後まで 言えなかった言葉を
[02:26.93]誰の目にも映らない姿を
[02:33.03]澄み渡る空に悲しみが響き渡って
[02:39.95]そっと涙 恋に溶けた
[02:46.70]
[03:11.91]触れ合えばダメになるから
[03:18.01]裏表 泣きたくなるのに
[03:24.88]分からない 分かりたくない
[03:30.96]忘れよう 無理な事なのに
[03:37.98]
[03:37.99]心が求めた意味を識った時に
[03:43.98]此処から踏み出したかったよ
[03:50.91]読めること 読めないこと何もかもが
[03:56.94]全部 愛おしかったから
[04:03.85]
[04:28.94]最後の最後まで言えなかった言葉を
[04:35.00]誰の目にも映らない姿を
[04:41.83]澄み渡る空に悲しみが響き渡って
[04:48.03]そっと涙 恋に溶けた
[04:53.84]
[04:54.85]もう戻れない日々を返して欲しかった
[05:00.95]あんなにも笑い合っていた二人
[05:07.00]心 識って欲しかった
[05:10.04]分かって欲しかった
[05:13.98]ただそれでけのことなのに...
[05:20.85]
🌍 纯翻译歌词
内心抑制着一切 怯懦地流下了迷失的泪水
为什么?会感到如此虚空
如今 我闭上了双目
告诉我吧 那些不想知道的事情
仅仅只想待在你身旁
擦肩而过的过去·现在·未来
「多舛的命运」下一回又将如何面对?
相互伤害着
心中却无从得知缘由
不知是否该退让
而内心明明却是如此期望
在深夜中询问 我究竟是谁呢?
我还想再一次去面对一切
正是如此思考着 因此才无法相互接触
已经不再需要所谓的爱恋
直到最后的最后 也没有说出口的话
谁人也无法看到我的身姿
清澈的天空中 不停地回响着这份哀伤
悄然落泪 消融于爱恋之中
想要触及我的话 还不行哦
假装着无意识 内心却哭泣着
无法明白 也不想去明白
忘却一切吧 即便是一些无理之事
相识之时 我内心所追求的意义
便是从此处迈出第一步
能读懂的事物 与无法读懂的事物
一切的一切 都是如此值得怜悯
直到最后的最后 那些没有说出口的话
任何人也无法看到我的身姿
晴朗的天空中 不停地回响着这份哀伤
悄然落泪 消融于爱恋之中
好想再回到过去的时日
那样相视而笑的二人
希望让内心认识到
也想要你明白的
仅仅是「我想在你身边」这件事而已...
🔤 LRC翻译歌词
[by:Akic_Scarlet]
[00:00.30]内心抑制着一切 怯懦地流下了迷失的泪水
[00:12.90]为什么?会感到如此虚空
[00:19.00]如今 我闭上了双目
[00:50.95]告诉我吧 那些不想知道的事情
[00:57.03]仅仅只想待在你身旁
[01:03.97]擦肩而过的过去·现在·未来
[01:09.94]「多舛的命运」下一回又将如何面对?
[01:29.88]相互伤害着
[01:35.88]心中却无从得知缘由
[01:42.05]不知是否该退让
[01:48.85]而内心明明却是如此期望
[01:55.88]在深夜中询问 我究竟是谁呢?
[02:01.88]我还想再一次去面对一切
[02:08.00]正是如此思考着 因此才无法相互接触
[02:14.88]已经不再需要所谓的爱恋
[02:20.92]直到最后的最后 也没有说出口的话
[02:26.93]谁人也无法看到我的身姿
[02:33.03]清澈的天空中 不停地回响着这份哀伤
[02:39.95]悄然落泪 消融于爱恋之中
[03:11.91]想要触及我的话 还不行哦
[03:18.01]假装着无意识 内心却哭泣着
[03:24.88]无法明白 也不想去明白
[03:30.96]忘却一切吧 即便是一些无理之事
[03:37.99]相识之时 我内心所追求的意义
[03:43.98]便是从此处迈出第一步
[03:50.91]能读懂的事物 与无法读懂的事物
[03:56.94]一切的一切 都是如此值得怜悯
[04:28.94]直到最后的最后 那些没有说出口的话
[04:35.00]任何人也无法看到我的身姿
[04:41.83]晴朗的天空中 不停地回响着这份哀伤
[04:48.03]悄然落泪 消融于爱恋之中
[04:54.85]好想再回到过去的时日
[05:00.95]那样相视而笑的二人
[05:07.00]希望让内心认识到
[05:10.04]也想要你明白的
[05:13.98]仅仅是「我想在你身边」这件事而已...