📝 纯歌词版本
📋 复制
忘れたくて | 想要忘记
逃げたくて | 想要逃避
ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
さよならって言わせないで | 不要让我告别
鳥が歌う夜明けに | 在鸟儿歌唱的黎明时分
夜空を飾り | 装点夜空
歌う鳥の囀り | 鸟儿的鸣唱
音のない街角 | 没有声音的街角
君の姿 | 你的身影
歌だけが響いていた | 只有歌声在回荡
あの日の空を君は得意げにゆく | 那一天,你自信满满地走在天空下
残された余韻とこの呼吸と | 留下的余韵和这呼吸
歌の残り香を吸った | 吸入了歌声的余香
寂しさに負けたくない君と | 不想输给寂寞的你和我
時の中で消えかけていた私を | 在时间中逐渐消失的我
離さないで | 不要离开
そばにいて | 请留在身边
孤独と無音が私を包む | 孤独和寂静将我包围
忘れたくなくて | 不想忘记
君を探し続けてる | 一直在寻找你
夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
大人になり損ねた | 未能成为大人
君の不安な日々も | 你不安的日子
鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
さよならって言いたくない | 不想说再见
背を向け続けた明日に出会うんだ | 继续背对明天,直到相遇
知り過ぎていた現実 | 知道得太多的真实
醜い姿は見せられない | 不想展示丑陋的样子
それでも情けなくて | 但还是觉得可怜
少し笑ってしまうよ | 不禁笑出声
嬉しくて | 因为高兴
分かち合えた二人 | 分享快乐的两人
込み上げてく涙 | 泪水涌上心头
けど今は泣かない | 但现在不哭
決して見捨てないよ | 绝对不会抛弃
救いたいんだ | 想要拯救
意地ばっか口ばっか哀れな私 | 只有自尊和嘴硬的可怜我
なんとかしたくて | 想要尽力而为
暗い夜をすり抜けた | 穿过黑暗的夜晚
思い描いた歌もなくになってしまう | 想要唱的歌也消失了
もしも隣に君がいたら | 如果你在身边
笑えないだろう | 大概笑不出来
時が経つ度に君が成長していく | 随着时间的流逝,你逐渐成长
薄れていくような感じがした | 有种逐渐淡化的感觉
きっとそうだ 愛しい日々も | 一定是这样,连美好的日子
過去にされるのが悔しかったんだ | 也变成了过去,令人懊悔
忘れたくて | 想要忘记
逃げたくて | 想要逃避
ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
ありがとうって言わなくちゃ | 应该说声谢谢
たとえ手遅れでも | 即使为时已晚
忘れたくなくて | 不想忘记
君を探し続けてる | 一直在寻找你
夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
大人になり損ねた | 未能成为大人
君の不安な日々も | 你不安的日子
鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
さよならって言わせないで | 不要让我告别
背を向け続けた夜が明けてゆく | 继续背对的夜晚即将破晓
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.300]忘れたくて | 想要忘记
[00:02.021]逃げたくて | 想要逃避
[00:03.583]ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
[00:07.529]さよならって言わせないで | 不要让我告别
[00:10.822]鳥が歌う夜明けに | 在鸟儿歌唱的黎明时分
[00:29.996]夜空を飾り | 装点夜空
[00:32.216]歌う鳥の囀り | 鸟儿的鸣唱
[00:35.910]音のない街角 | 没有声音的街角
[00:38.492]君の姿 | 你的身影
[00:40.075]歌だけが響いていた | 只有歌声在回荡
[00:44.840]あの日の空を君は得意げにゆく | 那一天,你自信满满地走在天空下
[00:50.597]残された余韻とこの呼吸と | 留下的余韵和这呼吸
[00:54.921]歌の残り香を吸った | 吸入了歌声的余香
[00:58.497]寂しさに負けたくない君と | 不想输给寂寞的你和我
[01:02.397]時の中で消えかけていた私を | 在时间中逐渐消失的我
[01:06.538]離さないで | 不要离开
[01:08.386]そばにいて | 请留在身边
[01:10.407]孤独と無音が私を包む | 孤独和寂静将我包围
[01:16.609]忘れたくなくて | 不想忘记
[01:18.326]君を探し続けてる | 一直在寻找你
[01:21.145]夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
[01:24.987]大人になり損ねた | 未能成为大人
[01:28.642]君の不安な日々も | 你不安的日子
[01:31.246]鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
[01:33.083]応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
[01:35.943]遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
[01:39.850]さよならって言いたくない | 不想说再见
[01:43.416]背を向け続けた明日に出会うんだ | 继续背对明天,直到相遇
[01:54.704]知り過ぎていた現実 | 知道得太多的真实
[01:58.409]醜い姿は見せられない | 不想展示丑陋的样子
[02:02.199]それでも情けなくて | 但还是觉得可怜
[02:05.042]少し笑ってしまうよ | 不禁笑出声
[02:08.399]嬉しくて | 因为高兴
[02:10.577]分かち合えた二人 | 分享快乐的两人
[02:12.388]込み上げてく涙 | 泪水涌上心头
[02:14.108]けど今は泣かない | 但现在不哭
[02:16.356]決して見捨てないよ | 绝对不会抛弃
[02:18.377]救いたいんだ | 想要拯救
[02:20.343]意地ばっか口ばっか哀れな私 | 只有自尊和嘴硬的可怜我
[02:26.690]なんとかしたくて | 想要尽力而为
[02:28.442]暗い夜をすり抜けた | 穿过黑暗的夜晚
[02:31.208]思い描いた歌もなくになってしまう | 想要唱的歌也消失了
[02:35.107]もしも隣に君がいたら | 如果你在身边
[02:38.688]笑えないだろう | 大概笑不出来
[02:41.404]時が経つ度に君が成長していく | 随着时间的流逝,你逐渐成长
[02:45.943]薄れていくような感じがした | 有种逐渐淡化的感觉
[02:49.853]きっとそうだ 愛しい日々も | 一定是这样,连美好的日子
[02:53.516]過去にされるのが悔しかったんだ | 也变成了过去,令人懊悔
[03:12.091]忘れたくて | 想要忘记
[03:13.915]逃げたくて | 想要逃避
[03:15.512]ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
[03:19.445]ありがとうって言わなくちゃ | 应该说声谢谢
[03:22.912]たとえ手遅れでも | 即使为时已晚
[03:25.823]忘れたくなくて | 不想忘记
[03:27.529]君を探し続けてる | 一直在寻找你
[03:30.257]夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
[03:34.199]大人になり損ねた | 未能成为大人
[03:37.822]君の不安な日々も | 你不安的日子
[03:40.498]鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
[03:42.314]応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
[03:45.025]遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
[03:48.854]さよならって言わせないで | 不要让我告别
[03:52.675]背を向け続けた夜が明けてゆく | 继续背对的夜晚即将破晓
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
想要忘记 | 想要忘记
想要逃避 | 想要逃避
只是随着时间逐渐消磨
不要让我告别
在鸟儿歌唱的黎明时分
装点夜空
鸟儿的鸣唱
没有声音的街角
你的身影
只有歌声在回荡
那一天,你自信满满地走在天空下
留下的余韵和这呼吸
吸入了歌声的余香
不想输给寂寞的你和我
在时间中逐渐消失的我
不要离开
请留在身边
孤独和寂静将我包围
不想忘记
一直在寻找你
我的声音融入夜色中
未能成为大人
你不安的日子
用鲜艳的声音
回应着那份孤独
正在变成遥远日子的声音
不想说再见
继续背对明天,直到相遇
知道得太多的真实
不想展示丑陋的样子
但还是觉得可怜
不禁笑出声
因为高兴
分享快乐的两人
泪水涌上心头
但现在不哭
绝对不会抛弃
想要拯救
只有自尊和嘴硬的可怜我
想要尽力而为
穿过黑暗的夜晚
想要唱的歌也消失了
如果你在身边
大概笑不出来
随着时间的流逝,你逐渐成长
有种逐渐淡化的感觉
一定是这样,连美好的日子
也变成了过去,令人懊悔
想要忘记 | 想要忘记
想要逃避 | 想要逃避
只是随着时间逐渐消磨
应该说声谢谢
即使为时已晚
不想忘记
一直在寻找你
我的声音融入夜色中
未能成为大人
你不安的日子
用鲜艳的声音
回应着那份孤独
正在变成遥远日子的声音
不要让我告别
继续背对的夜晚即将破晓
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.300]想要忘记 | 想要忘记
[00:02.021]想要逃避 | 想要逃避
[00:03.583]只是随着时间逐渐消磨
[00:07.529]不要让我告别
[00:10.822]在鸟儿歌唱的黎明时分
[00:29.996]装点夜空
[00:32.216]鸟儿的鸣唱
[00:35.910]没有声音的街角
[00:38.492]你的身影
[00:40.075]只有歌声在回荡
[00:44.840]那一天,你自信满满地走在天空下
[00:50.597]留下的余韵和这呼吸
[00:54.921]吸入了歌声的余香
[00:58.497]不想输给寂寞的你和我
[01:02.397]在时间中逐渐消失的我
[01:06.538]不要离开
[01:08.386]请留在身边
[01:10.407]孤独和寂静将我包围
[01:16.609]不想忘记
[01:18.326]一直在寻找你
[01:21.145]我的声音融入夜色中
[01:24.987]未能成为大人
[01:28.642]你不安的日子
[01:31.246]用鲜艳的声音
[01:33.083]回应着那份孤独
[01:35.943]正在变成遥远日子的声音
[01:39.850]不想说再见
[01:43.416]继续背对明天,直到相遇
[01:54.704]知道得太多的真实
[01:58.409]不想展示丑陋的样子
[02:02.199]但还是觉得可怜
[02:05.042]不禁笑出声
[02:08.399]因为高兴
[02:10.577]分享快乐的两人
[02:12.388]泪水涌上心头
[02:14.108]但现在不哭
[02:16.356]绝对不会抛弃
[02:18.377]想要拯救
[02:20.343]只有自尊和嘴硬的可怜我
[02:26.690]想要尽力而为
[02:28.442]穿过黑暗的夜晚
[02:31.208]想要唱的歌也消失了
[02:35.107]如果你在身边
[02:38.688]大概笑不出来
[02:41.404]随着时间的流逝,你逐渐成长
[02:45.943]有种逐渐淡化的感觉
[02:49.853]一定是这样,连美好的日子
[02:53.516]也变成了过去,令人懊悔
[03:12.091]想要忘记 | 想要忘记
[03:13.915]想要逃避 | 想要逃避
[03:15.512]只是随着时间逐渐消磨
[03:19.445]应该说声谢谢
[03:22.912]即使为时已晚
[03:25.823]不想忘记
[03:27.529]一直在寻找你
[03:30.257]我的声音融入夜色中
[03:34.199]未能成为大人
[03:37.822]你不安的日子
[03:40.498]用鲜艳的声音
[03:42.314]回应着那份孤独
[03:45.025]正在变成遥远日子的声音
[03:48.854]不要让我告别
[03:52.675]继续背对的夜晚即将破晓
📝 纯歌词版本
📋 复制
忘れたくて | 想要忘记
逃げたくて | 想要逃避
ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
さよならって言わせないで | 不要让我告别
鳥が歌う夜明けに | 在鸟儿歌唱的黎明时分
夜空を飾り | 装点夜空
歌う鳥の囀り | 鸟儿的鸣唱
音のない街角 | 没有声音的街角
君の姿 | 你的身影
歌だけが響いていた | 只有歌声在回荡
あの日の空を君は得意げにゆく | 那一天,你自信满满地走在天空下
残された余韻とこの呼吸と | 留下的余韵和这呼吸
歌の残り香を吸った | 吸入了歌声的余香
寂しさに負けたくない君と | 不想输给寂寞的你和我
時の中で消えかけていた私を | 在时间中逐渐消失的我
離さないで | 不要离开
そばにいて | 请留在身边
孤独と無音が私を包む | 孤独和寂静将我包围
忘れたくなくて | 不想忘记
君を探し続けてる | 一直在寻找你
夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
大人になり損ねた | 未能成为大人
君の不安な日々も | 你不安的日子
鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
さよならって言いたくない | 不想说再见
背を向け続けた明日に出会うんだ | 继续背对明天,直到相遇
知り過ぎていた現実 | 知道得太多的真实
醜い姿は見せられない | 不想展示丑陋的样子
それでも情けなくて | 但还是觉得可怜
少し笑ってしまうよ | 不禁笑出声
嬉しくて | 因为高兴
分かち合えた二人 | 分享快乐的两人
込み上げてく涙 | 泪水涌上心头
けど今は泣かない | 但现在不哭
決して見捨てないよ | 绝对不会抛弃
救いたいんだ | 想要拯救
意地ばっか口ばっか哀れな私 | 只有自尊和嘴硬的可怜我
なんとかしたくて | 想要尽力而为
暗い夜をすり抜けた | 穿过黑暗的夜晚
思い描いた歌もなくになってしまう | 想要唱的歌也消失了
もしも隣に君がいたら | 如果你在身边
笑えないだろう | 大概笑不出来
時が経つ度に君が成長していく | 随着时间的流逝,你逐渐成长
薄れていくような感じがした | 有种逐渐淡化的感觉
きっとそうだ 愛しい日々も | 一定是这样,连美好的日子
過去にされるのが悔しかったんだ | 也变成了过去,令人懊悔
忘れたくて | 想要忘记
逃げたくて | 想要逃避
ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
ありがとうって言わなくちゃ | 应该说声谢谢
たとえ手遅れでも | 即使为时已晚
忘れたくなくて | 不想忘记
君を探し続けてる | 一直在寻找你
夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
大人になり損ねた | 未能成为大人
君の不安な日々も | 你不安的日子
鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
さよならって言わせないで | 不要让我告别
背を向け続けた夜が明けてゆく | 继续背对的夜晚即将破晓
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:00.300]忘れたくて | 想要忘记
[00:02.021]逃げたくて | 想要逃避
[00:03.583]ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
[00:07.529]さよならって言わせないで | 不要让我告别
[00:10.822]鳥が歌う夜明けに | 在鸟儿歌唱的黎明时分
[00:29.996]夜空を飾り | 装点夜空
[00:32.216]歌う鳥の囀り | 鸟儿的鸣唱
[00:35.910]音のない街角 | 没有声音的街角
[00:38.492]君の姿 | 你的身影
[00:40.075]歌だけが響いていた | 只有歌声在回荡
[00:44.840]あの日の空を君は得意げにゆく | 那一天,你自信满满地走在天空下
[00:50.597]残された余韻とこの呼吸と | 留下的余韵和这呼吸
[00:54.921]歌の残り香を吸った | 吸入了歌声的余香
[00:58.497]寂しさに負けたくない君と | 不想输给寂寞的你和我
[01:02.397]時の中で消えかけていた私を | 在时间中逐渐消失的我
[01:06.538]離さないで | 不要离开
[01:08.386]そばにいて | 请留在身边
[01:10.407]孤独と無音が私を包む | 孤独和寂静将我包围
[01:16.609]忘れたくなくて | 不想忘记
[01:18.326]君を探し続けてる | 一直在寻找你
[01:21.145]夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
[01:24.987]大人になり損ねた | 未能成为大人
[01:28.642]君の不安な日々も | 你不安的日子
[01:31.246]鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
[01:33.083]応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
[01:35.943]遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
[01:39.850]さよならって言いたくない | 不想说再见
[01:43.416]背を向け続けた明日に出会うんだ | 继续背对明天,直到相遇
[01:54.704]知り過ぎていた現実 | 知道得太多的真实
[01:58.409]醜い姿は見せられない | 不想展示丑陋的样子
[02:02.199]それでも情けなくて | 但还是觉得可怜
[02:05.042]少し笑ってしまうよ | 不禁笑出声
[02:08.399]嬉しくて | 因为高兴
[02:10.577]分かち合えた二人 | 分享快乐的两人
[02:12.388]込み上げてく涙 | 泪水涌上心头
[02:14.108]けど今は泣かない | 但现在不哭
[02:16.356]決して見捨てないよ | 绝对不会抛弃
[02:18.377]救いたいんだ | 想要拯救
[02:20.343]意地ばっか口ばっか哀れな私 | 只有自尊和嘴硬的可怜我
[02:26.690]なんとかしたくて | 想要尽力而为
[02:28.442]暗い夜をすり抜けた | 穿过黑暗的夜晚
[02:31.208]思い描いた歌もなくになってしまう | 想要唱的歌也消失了
[02:35.107]もしも隣に君がいたら | 如果你在身边
[02:38.688]笑えないだろう | 大概笑不出来
[02:41.404]時が経つ度に君が成長していく | 随着时间的流逝,你逐渐成长
[02:45.943]薄れていくような感じがした | 有种逐渐淡化的感觉
[02:49.853]きっとそうだ 愛しい日々も | 一定是这样,连美好的日子
[02:53.516]過去にされるのが悔しかったんだ | 也变成了过去,令人懊悔
[03:12.091]忘れたくて | 想要忘记
[03:13.915]逃げたくて | 想要逃避
[03:15.512]ただすり減らしていった時よ | 只是随着时间逐渐消磨
[03:19.445]ありがとうって言わなくちゃ | 应该说声谢谢
[03:22.912]たとえ手遅れでも | 即使为时已晚
[03:25.823]忘れたくなくて | 不想忘记
[03:27.529]君を探し続けてる | 一直在寻找你
[03:30.257]夜の街に溶けた私の声 | 我的声音融入夜色中
[03:34.199]大人になり損ねた | 未能成为大人
[03:37.822]君の不安な日々も | 你不安的日子
[03:40.498]鮮やかな声で | 用鲜艳的声音
[03:42.314]応えてるその孤独は | 回应着那份孤独
[03:45.025]遠い日の音へと変わりゆくよ | 正在变成遥远日子的声音
[03:48.854]さよならって言わせないで | 不要让我告别
[03:52.675]背を向け続けた夜が明けてゆく | 继续背对的夜晚即将破晓
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
想要忘记 | 想要忘记
想要逃避 | 想要逃避
只是随着时间逐渐消磨
不要让我告别
在鸟儿歌唱的黎明时分
装点夜空
鸟儿的鸣唱
没有声音的街角
你的身影
只有歌声在回荡
那一天,你自信满满地走在天空下
留下的余韵和这呼吸
吸入了歌声的余香
不想输给寂寞的你和我
在时间中逐渐消失的我
不要离开
请留在身边
孤独和寂静将我包围
不想忘记
一直在寻找你
我的声音融入夜色中
未能成为大人
你不安的日子
用鲜艳的声音
回应着那份孤独
正在变成遥远日子的声音
不想说再见
继续背对明天,直到相遇
知道得太多的真实
不想展示丑陋的样子
但还是觉得可怜
不禁笑出声
因为高兴
分享快乐的两人
泪水涌上心头
但现在不哭
绝对不会抛弃
想要拯救
只有自尊和嘴硬的可怜我
想要尽力而为
穿过黑暗的夜晚
想要唱的歌也消失了
如果你在身边
大概笑不出来
随着时间的流逝,你逐渐成长
有种逐渐淡化的感觉
一定是这样,连美好的日子
也变成了过去,令人懊悔
想要忘记 | 想要忘记
想要逃避 | 想要逃避
只是随着时间逐渐消磨
应该说声谢谢
即使为时已晚
不想忘记
一直在寻找你
我的声音融入夜色中
未能成为大人
你不安的日子
用鲜艳的声音
回应着那份孤独
正在变成遥远日子的声音
不要让我告别
继续背对的夜晚即将破晓
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:00.300]想要忘记 | 想要忘记
[00:02.021]想要逃避 | 想要逃避
[00:03.583]只是随着时间逐渐消磨
[00:07.529]不要让我告别
[00:10.822]在鸟儿歌唱的黎明时分
[00:29.996]装点夜空
[00:32.216]鸟儿的鸣唱
[00:35.910]没有声音的街角
[00:38.492]你的身影
[00:40.075]只有歌声在回荡
[00:44.840]那一天,你自信满满地走在天空下
[00:50.597]留下的余韵和这呼吸
[00:54.921]吸入了歌声的余香
[00:58.497]不想输给寂寞的你和我
[01:02.397]在时间中逐渐消失的我
[01:06.538]不要离开
[01:08.386]请留在身边
[01:10.407]孤独和寂静将我包围
[01:16.609]不想忘记
[01:18.326]一直在寻找你
[01:21.145]我的声音融入夜色中
[01:24.987]未能成为大人
[01:28.642]你不安的日子
[01:31.246]用鲜艳的声音
[01:33.083]回应着那份孤独
[01:35.943]正在变成遥远日子的声音
[01:39.850]不想说再见
[01:43.416]继续背对明天,直到相遇
[01:54.704]知道得太多的真实
[01:58.409]不想展示丑陋的样子
[02:02.199]但还是觉得可怜
[02:05.042]不禁笑出声
[02:08.399]因为高兴
[02:10.577]分享快乐的两人
[02:12.388]泪水涌上心头
[02:14.108]但现在不哭
[02:16.356]绝对不会抛弃
[02:18.377]想要拯救
[02:20.343]只有自尊和嘴硬的可怜我
[02:26.690]想要尽力而为
[02:28.442]穿过黑暗的夜晚
[02:31.208]想要唱的歌也消失了
[02:35.107]如果你在身边
[02:38.688]大概笑不出来
[02:41.404]随着时间的流逝,你逐渐成长
[02:45.943]有种逐渐淡化的感觉
[02:49.853]一定是这样,连美好的日子
[02:53.516]也变成了过去,令人懊悔
[03:12.091]想要忘记 | 想要忘记
[03:13.915]想要逃避 | 想要逃避
[03:15.512]只是随着时间逐渐消磨
[03:19.445]应该说声谢谢
[03:22.912]即使为时已晚
[03:25.823]不想忘记
[03:27.529]一直在寻找你
[03:30.257]我的声音融入夜色中
[03:34.199]未能成为大人
[03:37.822]你不安的日子
[03:40.498]用鲜艳的声音
[03:42.314]回应着那份孤独
[03:45.025]正在变成遥远日子的声音
[03:48.854]不要让我告别
[03:52.675]继续背对的夜晚即将破晓