📝 纯歌词版本
📋 复制
冷蔵庫の中には何にも無い
只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ
不安が満ちてく
iphone 撫でるその指先も
べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて
有る筈も無いな
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
気付く筈無い
..music..
友達のエリもタカユキも
本当のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい
忙しそうだしな
それにしても何この笑窪
ありがちな家族と人生
何一つ誇れるもんなんて
有る筈も無いな
眠たくて 眠たくて ずっと
このまんま痺れるほど眠ったら
起きて リンゴ齧って眠る
無意識 装って ゆらり
べランダに登って風が吹いても
飛べる筈無い
あんなに好きなお笑いも
人生変えた音楽でさえ
何故に僕の事を否定するの
..music..
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
キヅカナイヨ
そんな日が そんな日が
ずっと続くんやって嘆いても
何かが 癒えるわけじゃ無い
癒える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう
终わり
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:22.78]冷蔵庫の中には何にも無い
[00:26.55]只あるのはお茶とお薬
[00:30.03]一錠ごとに胸がふわふわ
[00:33.67]不安が満ちてく
[00:36.70]
[00:37.17]iphone 撫でるその指先も
[00:40.87]べたべたと粘る髪の毛も
[00:44.54]何一つ綺麗なもんなんて
[00:48.09]有る筈も無いな
[00:51.30]
[00:52.36]死にたくて 死にたくて そっと
[00:56.01]間違って 傷をつけた手首は
[01:01.31]いつしか茶色く汚れてる
[01:06.64]締め切ったボクの瞼
[01:10.70]カーテンの隙間に朝が来ても
[01:15.64]気付く筈無い
[01:18.97]
[01:20.23]..music..
[01:29.90]
[01:31.45]友達のエリもタカユキも
[01:35.02]本当のトコ 他人のコトなど
[01:38.62]気にしてる暇も無いくらい
[01:42.20]忙しそうだしな
[01:45.93]それにしても何この笑窪
[01:49.47]ありがちな家族と人生
[01:53.20]何一つ誇れるもんなんて
[01:56.65]有る筈も無いな
[01:59.92]
[02:00.82]眠たくて 眠たくて ずっと
[02:04.55]このまんま痺れるほど眠ったら
[02:09.94]起きて リンゴ齧って眠る
[02:15.34]無意識 装って ゆらり
[02:18.99]べランダに登って風が吹いても
[02:24.25]飛べる筈無い
[02:26.01]
[02:26.30]あんなに好きなお笑いも
[02:30.09]人生変えた音楽でさえ
[02:34.37]何故に僕の事を否定するの
[02:41.79]
[02:43.29]..music..
[02:53.49]
[02:55.10]死にたくて 死にたくて そっと
[02:58.71]間違って 傷をつけた手首は
[03:03.94]いつしか茶色く汚れてる
[03:09.48]締め切ったボクの瞼
[03:13.16]カーテンの隙間に朝が来ても
[03:18.34]キヅカナイヨ
[03:20.02]
[03:20.18]そんな日が そんな日が
[03:23.06]ずっと続くんやって嘆いても
[03:27.36]何かが 癒えるわけじゃ無い
[03:36.30]癒える筈無い
[03:40.04]キエテシマオウ
[03:42.88]うん、消えてしまおう
[03:47.81]
[04:06.73]终わり
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
/冰箱裡已經空無一物
/還只剩下了茶和藥
/每片都讓心中輕飄飄
/漸漸充滿著不安呢
/觸碰著iphone的那指尖
/與那黏黏糊糊的髮絲
/一樣漂亮的事物
/都不可能會有呢
/好想死啊 好想死啊 靜靜地
/弄錯了 弄傷的手腕
/不知不覺 染髒成了茶色
/即使窗簾縫隙已透入晨光
/即使窗簾縫隙已透入晨光
/也不可能注意到呢
/朋友的惠梨和孝之
/真正說來都是別人
/連注意的時間也沒有
/如此忙碌呢
/既然如此那這笑窩是如何呢
/平平常常的家庭與人生
/一樣值得誇耀的東西
/都不會有呢
/好想睡啊 好想睡啊
/一定這樣睡得麻木的話
/起身咬下蘋果沉睡
/裝著毫無意識 輕輕地
/即便去登上陽臺吹吹風
/也不可能飛翔
/那樣喜歡的笑話
/甚至是改變人生的音樂
/為什麼都將我否定著呢
/好想死啊 好想死啊 靜靜地
/弄錯了 弄傷的手腕
/不知不覺 染髒成了茶色
/緊緊閉上的我的眼簾
/即使窗簾縫隙已透入晨光
/注意不到呢
/那種日子 那種日子
/一直持續著即使是歎息
/也不會有什麼得到痊愈
/也不可能痊愈
/就這樣消失吧
/嗯 就這樣消失吧
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:22.78]/冰箱裡已經空無一物
[00:26.55]/還只剩下了茶和藥
[00:30.03]/每片都讓心中輕飄飄
[00:33.67]/漸漸充滿著不安呢
[00:36.70]
[00:37.17]/觸碰著iphone的那指尖
[00:40.87]/與那黏黏糊糊的髮絲
[00:44.54]/一樣漂亮的事物
[00:48.09]/都不可能會有呢
[00:51.30]
[00:52.36]/好想死啊 好想死啊 靜靜地
[00:56.01]/弄錯了 弄傷的手腕
[01:01.31]/不知不覺 染髒成了茶色
[01:06.64]/即使窗簾縫隙已透入晨光
[01:10.70]/即使窗簾縫隙已透入晨光
[01:15.64]/也不可能注意到呢
[01:18.97]
[01:20.23]
[01:29.90]
[01:31.45]/朋友的惠梨和孝之
[01:35.02]/真正說來都是別人
[01:38.62]/連注意的時間也沒有
[01:42.20]/如此忙碌呢
[01:45.93]/既然如此那這笑窩是如何呢
[01:49.47]/平平常常的家庭與人生
[01:53.20]/一樣值得誇耀的東西
[01:56.65]/都不會有呢
[01:59.92]
[02:00.82]/好想睡啊 好想睡啊
[02:04.55]/一定這樣睡得麻木的話
[02:09.94]/起身咬下蘋果沉睡
[02:15.34]/裝著毫無意識 輕輕地
[02:18.99]/即便去登上陽臺吹吹風
[02:24.25]/也不可能飛翔
[02:26.01]
[02:26.30]/那樣喜歡的笑話
[02:30.09]/甚至是改變人生的音樂
[02:34.37]/為什麼都將我否定著呢
[02:41.79]
[02:43.29]
[02:53.49]
[02:55.10]/好想死啊 好想死啊 靜靜地
[02:58.71]/弄錯了 弄傷的手腕
[03:03.94]/不知不覺 染髒成了茶色
[03:09.48]/緊緊閉上的我的眼簾
[03:13.16]/即使窗簾縫隙已透入晨光
[03:18.34]/注意不到呢
[03:20.02]
[03:20.18]/那種日子 那種日子
[03:23.06]/一直持續著即使是歎息
[03:27.36]/也不會有什麼得到痊愈
[03:36.30]/也不可能痊愈
[03:40.04]/就這樣消失吧
[03:42.88]/嗯 就這樣消失吧
[03:47.81]
[04:06.73]
📝 纯歌词版本
📋 复制
冷蔵庫の中には何にも無い
只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ
不安が満ちてく
iphone 撫でるその指先も
べたべたと粘る髪の毛も
何一つ綺麗なもんなんて
有る筈も無いな
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
気付く筈無い
..music..
友達のエリもタカユキも
本当のトコ 他人のコトなど
気にしてる暇も無いくらい
忙しそうだしな
それにしても何この笑窪
ありがちな家族と人生
何一つ誇れるもんなんて
有る筈も無いな
眠たくて 眠たくて ずっと
このまんま痺れるほど眠ったら
起きて リンゴ齧って眠る
無意識 装って ゆらり
べランダに登って風が吹いても
飛べる筈無い
あんなに好きなお笑いも
人生変えた音楽でさえ
何故に僕の事を否定するの
..music..
死にたくて 死にたくて そっと
間違って 傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
締め切ったボクの瞼
カーテンの隙間に朝が来ても
キヅカナイヨ
そんな日が そんな日が
ずっと続くんやって嘆いても
何かが 癒えるわけじゃ無い
癒える筈無い
キエテシマオウ
うん、消えてしまおう
终わり
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:22.78]冷蔵庫の中には何にも無い
[00:26.55]只あるのはお茶とお薬
[00:30.03]一錠ごとに胸がふわふわ
[00:33.67]不安が満ちてく
[00:36.70]
[00:37.17]iphone 撫でるその指先も
[00:40.87]べたべたと粘る髪の毛も
[00:44.54]何一つ綺麗なもんなんて
[00:48.09]有る筈も無いな
[00:51.30]
[00:52.36]死にたくて 死にたくて そっと
[00:56.01]間違って 傷をつけた手首は
[01:01.31]いつしか茶色く汚れてる
[01:06.64]締め切ったボクの瞼
[01:10.70]カーテンの隙間に朝が来ても
[01:15.64]気付く筈無い
[01:18.97]
[01:20.23]..music..
[01:29.90]
[01:31.45]友達のエリもタカユキも
[01:35.02]本当のトコ 他人のコトなど
[01:38.62]気にしてる暇も無いくらい
[01:42.20]忙しそうだしな
[01:45.93]それにしても何この笑窪
[01:49.47]ありがちな家族と人生
[01:53.20]何一つ誇れるもんなんて
[01:56.65]有る筈も無いな
[01:59.92]
[02:00.82]眠たくて 眠たくて ずっと
[02:04.55]このまんま痺れるほど眠ったら
[02:09.94]起きて リンゴ齧って眠る
[02:15.34]無意識 装って ゆらり
[02:18.99]べランダに登って風が吹いても
[02:24.25]飛べる筈無い
[02:26.01]
[02:26.30]あんなに好きなお笑いも
[02:30.09]人生変えた音楽でさえ
[02:34.37]何故に僕の事を否定するの
[02:41.79]
[02:43.29]..music..
[02:53.49]
[02:55.10]死にたくて 死にたくて そっと
[02:58.71]間違って 傷をつけた手首は
[03:03.94]いつしか茶色く汚れてる
[03:09.48]締め切ったボクの瞼
[03:13.16]カーテンの隙間に朝が来ても
[03:18.34]キヅカナイヨ
[03:20.02]
[03:20.18]そんな日が そんな日が
[03:23.06]ずっと続くんやって嘆いても
[03:27.36]何かが 癒えるわけじゃ無い
[03:36.30]癒える筈無い
[03:40.04]キエテシマオウ
[03:42.88]うん、消えてしまおう
[03:47.81]
[04:06.73]终わり
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
/冰箱裡已經空無一物
/還只剩下了茶和藥
/每片都讓心中輕飄飄
/漸漸充滿著不安呢
/觸碰著iphone的那指尖
/與那黏黏糊糊的髮絲
/一樣漂亮的事物
/都不可能會有呢
/好想死啊 好想死啊 靜靜地
/弄錯了 弄傷的手腕
/不知不覺 染髒成了茶色
/即使窗簾縫隙已透入晨光
/即使窗簾縫隙已透入晨光
/也不可能注意到呢
/朋友的惠梨和孝之
/真正說來都是別人
/連注意的時間也沒有
/如此忙碌呢
/既然如此那這笑窩是如何呢
/平平常常的家庭與人生
/一樣值得誇耀的東西
/都不會有呢
/好想睡啊 好想睡啊
/一定這樣睡得麻木的話
/起身咬下蘋果沉睡
/裝著毫無意識 輕輕地
/即便去登上陽臺吹吹風
/也不可能飛翔
/那樣喜歡的笑話
/甚至是改變人生的音樂
/為什麼都將我否定著呢
/好想死啊 好想死啊 靜靜地
/弄錯了 弄傷的手腕
/不知不覺 染髒成了茶色
/緊緊閉上的我的眼簾
/即使窗簾縫隙已透入晨光
/注意不到呢
/那種日子 那種日子
/一直持續著即使是歎息
/也不會有什麼得到痊愈
/也不可能痊愈
/就這樣消失吧
/嗯 就這樣消失吧
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:22.78]/冰箱裡已經空無一物
[00:26.55]/還只剩下了茶和藥
[00:30.03]/每片都讓心中輕飄飄
[00:33.67]/漸漸充滿著不安呢
[00:36.70]
[00:37.17]/觸碰著iphone的那指尖
[00:40.87]/與那黏黏糊糊的髮絲
[00:44.54]/一樣漂亮的事物
[00:48.09]/都不可能會有呢
[00:51.30]
[00:52.36]/好想死啊 好想死啊 靜靜地
[00:56.01]/弄錯了 弄傷的手腕
[01:01.31]/不知不覺 染髒成了茶色
[01:06.64]/即使窗簾縫隙已透入晨光
[01:10.70]/即使窗簾縫隙已透入晨光
[01:15.64]/也不可能注意到呢
[01:18.97]
[01:20.23]
[01:29.90]
[01:31.45]/朋友的惠梨和孝之
[01:35.02]/真正說來都是別人
[01:38.62]/連注意的時間也沒有
[01:42.20]/如此忙碌呢
[01:45.93]/既然如此那這笑窩是如何呢
[01:49.47]/平平常常的家庭與人生
[01:53.20]/一樣值得誇耀的東西
[01:56.65]/都不會有呢
[01:59.92]
[02:00.82]/好想睡啊 好想睡啊
[02:04.55]/一定這樣睡得麻木的話
[02:09.94]/起身咬下蘋果沉睡
[02:15.34]/裝著毫無意識 輕輕地
[02:18.99]/即便去登上陽臺吹吹風
[02:24.25]/也不可能飛翔
[02:26.01]
[02:26.30]/那樣喜歡的笑話
[02:30.09]/甚至是改變人生的音樂
[02:34.37]/為什麼都將我否定著呢
[02:41.79]
[02:43.29]
[02:53.49]
[02:55.10]/好想死啊 好想死啊 靜靜地
[02:58.71]/弄錯了 弄傷的手腕
[03:03.94]/不知不覺 染髒成了茶色
[03:09.48]/緊緊閉上的我的眼簾
[03:13.16]/即使窗簾縫隙已透入晨光
[03:18.34]/注意不到呢
[03:20.02]
[03:20.18]/那種日子 那種日子
[03:23.06]/一直持續著即使是歎息
[03:27.36]/也不會有什麼得到痊愈
[03:36.30]/也不可能痊愈
[03:40.04]/就這樣消失吧
[03:42.88]/嗯 就這樣消失吧
[03:47.81]
[04:06.73]