📝 纯歌词版本
出会ったのはいつだっけ? / 出会ったのはいつだっけ?
何年前の春だっけ? / 何年前の春だっけ?
廊下ではしゃいで怒られてる人 / 静かだけどいつも笑ってる人
クラスは離れてたけど / クラスは離れてたから
何かと目立ってましたよ 君は / きっかけを探してしまうよ 僕は
話したのはいつだっけ? / 話したのはいつだっけ?
声をかけてくれたんだっけ? / 僕が声をかけたんだっけ?
いつの間にかくだらない話して / いつの間にかくだらない話して
冷やかされちゃって変な距離感 / 冷やかされちゃって変な距離感
君は素気ないけど / 君は冷静だけど
でもね 知ってた / でもね 知ってる
残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
“未来(きょう)”が変わってたのかな / “未来”が変えれらんだろう
もっと私単純バカで素直なら / もっと想い誤魔化さず伝えたなら
掴んでた はずなの! / 届いてた はずだろ!
好きなの! 好きでしょ? / 好きだよ! 好きでしょ?
ポジティブ系の意気地なし…… / 笑顔ばかりのわからず屋……
今も思い出すの / 今も思い出すよ
このページも あの時のページも / このページも あの時のページも
私の初恋でした / 僕らの初恋でした
秘密だよ 秘密だよ
君の長い物語の中に私 / 君の長い物語の中に僕は
少しでもいられたかな / 少しでもいられたかな
君と私の物語が少しだけ / 君と僕との物語が少しだけ
重なってたはずなの! / 重なっててほしくて!
今はもう子供じゃないけれど / 今はもう子供じゃないけれど
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら / 素敵な恋と思い出の本を閉じたら
鍵をかけて / 鍵をかけて
残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
🎵 LRC歌词版本
[00:27.530]出会ったのはいつだっけ? / 出会ったのはいつだっけ?
[00:30.180]何年前の春だっけ? / 何年前の春だっけ?
[00:32.550]廊下ではしゃいで怒られてる人 / 静かだけどいつも笑ってる人
[00:37.910]クラスは離れてたけど / クラスは離れてたから
[00:40.320]何かと目立ってましたよ 君は / きっかけを探してしまうよ 僕は
[00:44.750]
[00:45.250]話したのはいつだっけ? / 話したのはいつだっけ?
[00:47.810]声をかけてくれたんだっけ? / 僕が声をかけたんだっけ?
[00:50.540]いつの間にかくだらない話して / いつの間にかくだらない話して
[00:55.560]冷やかされちゃって変な距離感 / 冷やかされちゃって変な距離感
[00:58.020]君は素気ないけど / 君は冷静だけど
[01:01.340]でもね 知ってた / でもね 知ってる
[01:04.750]
[01:05.360]残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
[01:11.410]“未来(きょう)”が変わってたのかな / “未来”が変えれらんだろう
[01:15.170]もっと私単純バカで素直なら / もっと想い誤魔化さず伝えたなら
[01:21.590]掴んでた はずなの! / 届いてた はずだろ!
[01:27.320]
[01:46.700]
[01:48.920]好きなの! 好きでしょ? / 好きだよ! 好きでしょ?
[01:58.790]ポジティブ系の意気地なし…… / 笑顔ばかりのわからず屋……
[02:07.670]
[02:09.090]今も思い出すの / 今も思い出すよ
[02:10.180]このページも あの時のページも / このページも あの時のページも
[02:13.580]私の初恋でした / 僕らの初恋でした
[02:18.830]
[02:19.920]秘密だよ 秘密だよ
[02:20.160]
[02:20.850]君の長い物語の中に私 / 君の長い物語の中に僕は
[02:27.210]少しでもいられたかな / 少しでもいられたかな
[02:31.030]君と私の物語が少しだけ / 君と僕との物語が少しだけ
[02:37.290]重なってたはずなの! / 重なっててほしくて!
[02:42.070]
[02:43.130]今はもう子供じゃないけれど / 今はもう子供じゃないけれど
[02:49.640]素敵な 恋と思い出の本を閉じたら / 素敵な恋と思い出の本を閉じたら
[02:57.610]鍵をかけて / 鍵をかけて
[03:00.920]
[03:04.170]残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
[03:13.360]
🌍 纯翻译歌词
是何时彼此相遇的?
大概是多少年前的春天?
在走廊上大发脾气的人/安静地总是微笑著的人
虽然同学都已经离去了
是什麼事那麼惹到你呀/我便开始寻找著你
大概是什麼时候开始彼此交谈的?
是对我打招呼了吗?/是我先打招呼的吧?
不经不觉就随意地聊起来了
被嘲讽着 距离感有所变化
你虽然冷淡/你虽然十分冷静
但是呢 我知道的/不过呢 知道吗
如果还剩下10cm的勇气的话
也许能改变「未来」吧/就能够改变「未来」了吗
再更单纯天真的话/想法如果传达能更不被误解的传达的话
该会把握住的啊!/要好好把握住的阿!
喜欢呦!是喜欢的吧?/喜欢呦!是喜欢的吧?
害怕积极的面对/一直笑著的任性鬼
现在也回忆起来
这一页也好 那时候的那一页也好
这是我的初恋/这是我们的初恋
这是秘密哦
我在你长长的故事中/我在你长长的故事之中
或多或少都存在于其中吧
虽然你和我的故事只是有一点/虽然你和我的故事只是有一点
彼此总有交集呢!/多希望能够重叠
虽然现在已经不再是小孩子了
如果要闭上美妙的恋爱和回忆的书本
就用锁将其锁起吧
如果还剩下10cm的勇气的话
🔤 LRC翻译歌词
[by:纳茨劢]
[00:27.530]是何时彼此相遇的?
[00:30.180]大概是多少年前的春天?
[00:32.550]在走廊上大发脾气的人/安静地总是微笑著的人
[00:37.910]虽然同学都已经离去了
[00:40.320]是什麼事那麼惹到你呀/我便开始寻找著你
[00:45.250]大概是什麼时候开始彼此交谈的?
[00:47.810]是对我打招呼了吗?/是我先打招呼的吧?
[00:50.540]不经不觉就随意地聊起来了
[00:55.560]被嘲讽着 距离感有所变化
[00:58.020]你虽然冷淡/你虽然十分冷静
[01:01.340]但是呢 我知道的/不过呢 知道吗
[01:05.360]如果还剩下10cm的勇气的话
[01:11.410]也许能改变「未来」吧/就能够改变「未来」了吗
[01:15.170]再更单纯天真的话/想法如果传达能更不被误解的传达的话
[01:21.590]该会把握住的啊!/要好好把握住的阿!
[01:48.920]喜欢呦!是喜欢的吧?/喜欢呦!是喜欢的吧?
[01:58.790]害怕积极的面对/一直笑著的任性鬼
[02:09.090]现在也回忆起来
[02:10.180]这一页也好 那时候的那一页也好
[02:13.580]这是我的初恋/这是我们的初恋
[02:19.920]这是秘密哦
[02:20.850]我在你长长的故事中/我在你长长的故事之中
[02:27.210]或多或少都存在于其中吧
[02:31.030]虽然你和我的故事只是有一点/虽然你和我的故事只是有一点
[02:37.290]彼此总有交集呢!/多希望能够重叠
[02:43.130]虽然现在已经不再是小孩子了
[02:49.640]如果要闭上美妙的恋爱和回忆的书本
[02:57.610]就用锁将其锁起吧
[03:04.170]如果还剩下10cm的勇气的话
📝 纯歌词版本
出会ったのはいつだっけ? / 出会ったのはいつだっけ?
何年前の春だっけ? / 何年前の春だっけ?
廊下ではしゃいで怒られてる人 / 静かだけどいつも笑ってる人
クラスは離れてたけど / クラスは離れてたから
何かと目立ってましたよ 君は / きっかけを探してしまうよ 僕は
話したのはいつだっけ? / 話したのはいつだっけ?
声をかけてくれたんだっけ? / 僕が声をかけたんだっけ?
いつの間にかくだらない話して / いつの間にかくだらない話して
冷やかされちゃって変な距離感 / 冷やかされちゃって変な距離感
君は素気ないけど / 君は冷静だけど
でもね 知ってた / でもね 知ってる
残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
“未来(きょう)”が変わってたのかな / “未来”が変えれらんだろう
もっと私単純バカで素直なら / もっと想い誤魔化さず伝えたなら
掴んでた はずなの! / 届いてた はずだろ!
好きなの! 好きでしょ? / 好きだよ! 好きでしょ?
ポジティブ系の意気地なし…… / 笑顔ばかりのわからず屋……
今も思い出すの / 今も思い出すよ
このページも あの時のページも / このページも あの時のページも
私の初恋でした / 僕らの初恋でした
秘密だよ 秘密だよ
君の長い物語の中に私 / 君の長い物語の中に僕は
少しでもいられたかな / 少しでもいられたかな
君と私の物語が少しだけ / 君と僕との物語が少しだけ
重なってたはずなの! / 重なっててほしくて!
今はもう子供じゃないけれど / 今はもう子供じゃないけれど
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら / 素敵な恋と思い出の本を閉じたら
鍵をかけて / 鍵をかけて
残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
🎵 LRC歌词版本
[00:27.530]出会ったのはいつだっけ? / 出会ったのはいつだっけ?
[00:30.180]何年前の春だっけ? / 何年前の春だっけ?
[00:32.550]廊下ではしゃいで怒られてる人 / 静かだけどいつも笑ってる人
[00:37.910]クラスは離れてたけど / クラスは離れてたから
[00:40.320]何かと目立ってましたよ 君は / きっかけを探してしまうよ 僕は
[00:44.750]
[00:45.250]話したのはいつだっけ? / 話したのはいつだっけ?
[00:47.810]声をかけてくれたんだっけ? / 僕が声をかけたんだっけ?
[00:50.540]いつの間にかくだらない話して / いつの間にかくだらない話して
[00:55.560]冷やかされちゃって変な距離感 / 冷やかされちゃって変な距離感
[00:58.020]君は素気ないけど / 君は冷静だけど
[01:01.340]でもね 知ってた / でもね 知ってる
[01:04.750]
[01:05.360]残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
[01:11.410]“未来(きょう)”が変わってたのかな / “未来”が変えれらんだろう
[01:15.170]もっと私単純バカで素直なら / もっと想い誤魔化さず伝えたなら
[01:21.590]掴んでた はずなの! / 届いてた はずだろ!
[01:27.320]
[01:46.700]
[01:48.920]好きなの! 好きでしょ? / 好きだよ! 好きでしょ?
[01:58.790]ポジティブ系の意気地なし…… / 笑顔ばかりのわからず屋……
[02:07.670]
[02:09.090]今も思い出すの / 今も思い出すよ
[02:10.180]このページも あの時のページも / このページも あの時のページも
[02:13.580]私の初恋でした / 僕らの初恋でした
[02:18.830]
[02:19.920]秘密だよ 秘密だよ
[02:20.160]
[02:20.850]君の長い物語の中に私 / 君の長い物語の中に僕は
[02:27.210]少しでもいられたかな / 少しでもいられたかな
[02:31.030]君と私の物語が少しだけ / 君と僕との物語が少しだけ
[02:37.290]重なってたはずなの! / 重なっててほしくて!
[02:42.070]
[02:43.130]今はもう子供じゃないけれど / 今はもう子供じゃないけれど
[02:49.640]素敵な 恋と思い出の本を閉じたら / 素敵な恋と思い出の本を閉じたら
[02:57.610]鍵をかけて / 鍵をかけて
[03:00.920]
[03:04.170]残り10cmの勇気があったなら / 残り10cmの勇気があったなら
[03:13.360]
🌍 纯翻译歌词
是何时彼此相遇的?
大概是多少年前的春天?
在走廊上大发脾气的人/安静地总是微笑著的人
虽然同学都已经离去了
是什麼事那麼惹到你呀/我便开始寻找著你
大概是什麼时候开始彼此交谈的?
是对我打招呼了吗?/是我先打招呼的吧?
不经不觉就随意地聊起来了
被嘲讽着 距离感有所变化
你虽然冷淡/你虽然十分冷静
但是呢 我知道的/不过呢 知道吗
如果还剩下10cm的勇气的话
也许能改变「未来」吧/就能够改变「未来」了吗
再更单纯天真的话/想法如果传达能更不被误解的传达的话
该会把握住的啊!/要好好把握住的阿!
喜欢呦!是喜欢的吧?/喜欢呦!是喜欢的吧?
害怕积极的面对/一直笑著的任性鬼
现在也回忆起来
这一页也好 那时候的那一页也好
这是我的初恋/这是我们的初恋
这是秘密哦
我在你长长的故事中/我在你长长的故事之中
或多或少都存在于其中吧
虽然你和我的故事只是有一点/虽然你和我的故事只是有一点
彼此总有交集呢!/多希望能够重叠
虽然现在已经不再是小孩子了
如果要闭上美妙的恋爱和回忆的书本
就用锁将其锁起吧
如果还剩下10cm的勇气的话
🔤 LRC翻译歌词
[by:纳茨劢]
[00:27.530]是何时彼此相遇的?
[00:30.180]大概是多少年前的春天?
[00:32.550]在走廊上大发脾气的人/安静地总是微笑著的人
[00:37.910]虽然同学都已经离去了
[00:40.320]是什麼事那麼惹到你呀/我便开始寻找著你
[00:45.250]大概是什麼时候开始彼此交谈的?
[00:47.810]是对我打招呼了吗?/是我先打招呼的吧?
[00:50.540]不经不觉就随意地聊起来了
[00:55.560]被嘲讽着 距离感有所变化
[00:58.020]你虽然冷淡/你虽然十分冷静
[01:01.340]但是呢 我知道的/不过呢 知道吗
[01:05.360]如果还剩下10cm的勇气的话
[01:11.410]也许能改变「未来」吧/就能够改变「未来」了吗
[01:15.170]再更单纯天真的话/想法如果传达能更不被误解的传达的话
[01:21.590]该会把握住的啊!/要好好把握住的阿!
[01:48.920]喜欢呦!是喜欢的吧?/喜欢呦!是喜欢的吧?
[01:58.790]害怕积极的面对/一直笑著的任性鬼
[02:09.090]现在也回忆起来
[02:10.180]这一页也好 那时候的那一页也好
[02:13.580]这是我的初恋/这是我们的初恋
[02:19.920]这是秘密哦
[02:20.850]我在你长长的故事中/我在你长长的故事之中
[02:27.210]或多或少都存在于其中吧
[02:31.030]虽然你和我的故事只是有一点/虽然你和我的故事只是有一点
[02:37.290]彼此总有交集呢!/多希望能够重叠
[02:43.130]虽然现在已经不再是小孩子了
[02:49.640]如果要闭上美妙的恋爱和回忆的书本
[02:57.610]就用锁将其锁起吧
[03:04.170]如果还剩下10cm的勇气的话