Les Mots

歌手: Seal Mylène Farmer • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : Mylène Farmer
 作曲 : Laurent Boutonnat
Fixement, le ciel se tord
Quand la bouche engendre un mort
Là je donnerai ma vie pour t'entendre
Te dire les mots les plus tendres

When all becomes all alone
I'll break my life for a song
And two lives that stoop to notice mine
I know I will say goodbye
But a fraction of this life
I would give anything, anytime

L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
You could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple

If one swept the world away
One could touch the universe
I will tell you how the sun rose high
We could, with a word, become one

Et pour tous ces mots qui blessent
Il y a ceux qui nous caressent
Qui illuminent, qui touchent l'infini
Même si le néant existe
For a fraction of this life
I will give anything, anytime

L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple

L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple
L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作词 : Mylène Farmer
[00:00.625] 作曲 : Laurent Boutonnat
[00:01.250]Fixement, le ciel se tord
[00:08.250]Quand la bouche engendre un mort
[00:16.250]Là je donnerai ma vie pour t'entendre
[00:23.530]Te dire les mots les plus tendres
[00:30.460]
[00:32.160]When all becomes all alone
[00:39.850]I'll break my life for a song
[00:46.790]And two lives that stoop to notice mine
[00:51.900]I know I will say goodbye
[00:55.730]But a fraction of this life
[00:58.810]I would give anything, anytime
[01:02.200]
[01:03.090]L'univers a ses mystères
[01:07.880]Les mots sont nos vies
[01:11.240]You could kill a life with words
[01:15.050]So, how would it feel?
[01:18.630]Si nos vies sont si fragiles
[01:23.490]Words are mysteries
[01:27.360]Les mots des sentiments
[01:30.770]Les mots d'amour, un temple
[01:37.000]
[01:37.990]If one swept the world away
[01:45.270]One could touch the universe
[01:53.250]I will tell you how the sun rose high
[02:00.890]We could, with a word, become one
[02:07.840]
[02:08.890]Et pour tous ces mots qui blessent
[02:16.500]Il y a ceux qui nous caressent
[02:24.050]Qui illuminent, qui touchent l'infini
[02:28.140]Même si le néant existe
[02:31.730]For a fraction of this life
[02:35.320]I will give anything, anytime
[02:38.040]
[02:39.650]L'univers a ses mystères
[02:44.380]Les mots sont nos vies
[02:47.760]We could kill a life with words
[02:51.620]So, how would it feel?
[02:55.280]Si nos vies sont si fragiles
[02:59.850]Words are mysteries
[03:03.770]Les mots des sentiments
[03:07.210]Les mots d'amour, un temple
[03:12.270]
[03:33.76]L'univers a ses mystères
[03:38]Les mots sont nos vies
[03:41.69]We could kill a life with words
[03:45.76]So, how would it feel?
[03:49.6]Si nos vies sont si fragiles
[03:53.84]Words are mysteries
[03:57.09]Les mots des sentiments
[04:01.569]Les mots d'amour, un temple
[04:08.65]L'univers a ses mystères
[04:12.998]Les mots sont nos vies
[04:15.76]We could kill a life with words
[04:20.825]So, how would it feel?
[04:23.54]Si nos vies sont si fragiles
[04:28.32]Words are mysteries
[04:31.54]Les mots des sentiments
[04:36.45]Les mots d'amour, un temple

🌍 纯翻译歌词

天空扭曲了,凝固了,
如果一语成谶
我愿交付我的生命,只为了更专注地侧耳倾听
并对你说出温情的词句

如果世间只余我孑然一身
我愿为谱写生命之歌将自己一分为二
如此,两条生命便会屈尊注意到我
我知道我终会说再见
但这只是生活的一部分不是吗
任何时候我都愿意付出我的一切

宇宙有其奥秘
这些话即是我们的生活
你可以出口杀人
可,这是怎样的感受啊
如果我们的生命如此脆弱
语言也如此神秘
那么这些深情的辞藻
这些爱的词句,均可化身为一座圣殿

如果一个人来世间走一遭
那么他便能够触摸宇宙
我会告诉你太阳如何高升
我们可以,只用一词,合为一体

为了在这些伤人的话语中
也能有让人如沐春风的枝节
谁燃亮了它们,谁便能触摸这种美好至无穷尽
即使这一切可能化实为虚
为了圆满这段生命的一部分
任何时候我都愿意付出我的一切

宇宙有其奥秘
这些话即是我们的生活
我们可以出口杀人
可,这是怎样的感受啊
如果我们的生命如此脆弱
语言也如此神秘
那么这些深情的辞藻
这些爱的词句,均可化身为一座圣殿

宇宙有其奥秘
这些话即是我们的生活
我们可以出口杀人
可,这是怎样的感受啊
如果我们的生命如此脆弱
语言也如此神秘
那么这些深情的辞藻
这些爱的词句,均可化身为一座圣殿
宇宙有其奥秘
这些话即是我们的生活
我们可以出口杀人
可,这是怎样的感受啊
如果我们的生命如此脆弱
语言也如此神秘
那么这些深情的辞藻
这些爱的词句,均可化身为一座圣殿

🔤 LRC翻译歌词

[00:01.250]天空扭曲了,凝固了,
[00:08.250]如果一语成谶
[00:16.250]我愿交付我的生命,只为了更专注地侧耳倾听
[00:23.530]并对你说出温情的词句
[00:30.460]
[00:32.160]如果世间只余我孑然一身
[00:39.850]我愿为谱写生命之歌将自己一分为二
[00:46.790]如此,两条生命便会屈尊注意到我
[00:51.900]我知道我终会说再见
[00:55.730]但这只是生活的一部分不是吗
[00:58.810]任何时候我都愿意付出我的一切
[01:02.200]
[01:03.090]宇宙有其奥秘
[01:07.880]这些话即是我们的生活
[01:11.240]你可以出口杀人
[01:15.050]可,这是怎样的感受啊
[01:18.630]如果我们的生命如此脆弱
[01:23.490]语言也如此神秘
[01:27.360]那么这些深情的辞藻
[01:30.770]这些爱的词句,均可化身为一座圣殿
[01:37.000]
[01:37.990]如果一个人来世间走一遭
[01:45.270]那么他便能够触摸宇宙
[01:53.250]我会告诉你太阳如何高升
[02:00.890]我们可以,只用一词,合为一体
[02:07.840]
[02:08.890]为了在这些伤人的话语中
[02:16.500]也能有让人如沐春风的枝节
[02:24.050]谁燃亮了它们,谁便能触摸这种美好至无穷尽
[02:28.140]即使这一切可能化实为虚
[02:31.730]为了圆满这段生命的一部分
[02:35.320]任何时候我都愿意付出我的一切
[02:38.040]
[02:39.650]宇宙有其奥秘
[02:44.380]这些话即是我们的生活
[02:47.760]我们可以出口杀人
[02:51.620]可,这是怎样的感受啊
[02:55.280]如果我们的生命如此脆弱
[02:59.850]语言也如此神秘
[03:03.770]那么这些深情的辞藻
[03:07.210]这些爱的词句,均可化身为一座圣殿
[03:12.270]
[03:33.76]宇宙有其奥秘
[03:38]这些话即是我们的生活
[03:41.69]我们可以出口杀人
[03:45.76]可,这是怎样的感受啊
[03:49.6]如果我们的生命如此脆弱
[03:53.84]语言也如此神秘
[03:57.09]那么这些深情的辞藻
[04:01.569]这些爱的词句,均可化身为一座圣殿
[04:08.65]宇宙有其奥秘
[04:12.998]这些话即是我们的生活
[04:15.76]我们可以出口杀人
[04:20.825]可,这是怎样的感受啊
[04:23.54]如果我们的生命如此脆弱
[04:28.32]语言也如此神秘
[04:31.54]那么这些深情的辞藻
[04:36.45]这些爱的词句,均可化身为一座圣殿

📝 纯歌词版本

作词 : Mylène Farmer
 作曲 : Laurent Boutonnat
Fixement, le ciel se tord
Quand la bouche engendre un mort
Là je donnerai ma vie pour t'entendre
Te dire les mots les plus tendres

When all becomes all alone
I'll break my life for a song
And two lives that stoop to notice mine
I know I will say goodbye
But a fraction of this life
I would give anything, anytime

L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
You could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple

If one swept the world away
One could touch the universe
I will tell you how the sun rose high
We could, with a word, become one

Et pour tous ces mots qui blessent
Il y a ceux qui nous caressent
Qui illuminent, qui touchent l'infini
Même si le néant existe
For a fraction of this life
I will give anything, anytime

L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple

L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple
L'univers a ses mystères
Les mots sont nos vies
We could kill a life with words
So, how would it feel?
Si nos vies sont si fragiles
Words are mysteries
Les mots des sentiments
Les mots d'amour, un temple

🎧 猜你喜欢

Désenchantée

👤 歌手:Mylène Farmer
查看歌词

Fly Like an Eagle

👤 歌手:Seal
查看歌词

You Are My Kind

👤 歌手:Santana / Seal
查看歌词

Loves Divine

👤 歌手:Seal
查看歌词

Stone Free (Live)

👤 歌手:Seal
查看歌词

Pourvu qu'elles soient douces (N°5 On Tour Live)

👤 歌手:Mylène Farmer
查看歌词

Sentimentale

👤 歌手:Mylène Farmer
查看歌词

Sans contrefaçon (Live)

👤 歌手:Mylène Farmer
查看歌词
正在播放: Les Mots
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Les Mots
Seal / Mylène Farmer