暧昧な言の葉と
透明なナイフを振り回す
君は人の痛みをわかる子ねなんて
笑っちゃうな
人は人を食べて
僕は今日もいい子の振り
不器用に笑うんだ君は
傷跡を隐すように
掴んだのは残酷な夢の続き
捨てるものなんてう無いのに
褪セた感情も
愛情も
溢れて
もう拾えゃしないのにさ
欲張りな僕は
縋るように
両手から
零れるくらい
求めていた
ありふれた正論と
透明なフォーク突き立てる
僕は人の気持ち 分かる子なんだ
偉いでしょ?
愛想笑いばかり
本当のキミはどんな顏
言葉だけ笑うんだキミは
息もできないように
望んだのは退屈な本の続き
綴る術なんてもう無いのに
相も汎心論
カミサマは
僕にはもう期待してないのにさ
卑しいんだ僕は
願うように
この喉が
潰れるくらい
祈ったんだ
キミの感傷も
嘲りも
僕はね
もう失くしてまったんだ
泣かないでキミは
笑えるのに
褪セた感情も
愛情も
溢れて
もう拾えゃしないのにさ
欲張りな僕は
縋るように
両手から
零れるくらい
求めていた
终わり
[00:28.45]暧昧な言の葉と
[00:30.56]透明なナイフを振り回す
[00:35.27]君は人の痛みをわかる子ねなんて
[00:39.59]笑っちゃうな
[00:55.68]人は人を食べて
[00:58.43]僕は今日もいい子の振り
[01:02.70]不器用に笑うんだ君は
[01:06.19]傷跡を隐すように
[01:09.56]掴んだのは残酷な夢の続き
[01:16.48]捨てるものなんてう無いのに
[01:24.20]褪セた感情も
[01:26.16]愛情も
[01:27.80]溢れて
[01:28.61]もう拾えゃしないのにさ
[01:32.15]欲張りな僕は
[01:34.59]縋るように
[01:37.91]両手から
[01:39.22]零れるくらい
[01:40.95]求めていた
[01:55.72]ありふれた正論と
[01:58.36]透明なフォーク突き立てる
[02:02.77]僕は人の気持ち 分かる子なんだ
[02:07.31]偉いでしょ?
[02:09.49]愛想笑いばかり
[02:12.36]本当のキミはどんな顏
[02:16.41]言葉だけ笑うんだキミは
[02:19.75]息もできないように
[02:23.63]望んだのは退屈な本の続き
[02:30.33]綴る術なんてもう無いのに
[02:37.88]相も汎心論
[02:39.94]カミサマは
[02:41.22]僕にはもう期待してないのにさ
[02:45.82]卑しいんだ僕は
[02:48.36]願うように
[02:51.16]この喉が
[02:52.83]潰れるくらい
[02:54.69]祈ったんだ
[03:08.83]キミの感傷も
[03:10.63]嘲りも
[03:12.70]僕はね
[03:13.19]もう失くしてまったんだ
[03:16.64]泣かないでキミは
[03:19.17]笑えるのに
[03:25.97]褪セた感情も
[03:27.78]愛情も
[03:29.27]溢れて
[03:30.52]もう拾えゃしないのにさ
[03:33.75]欲張りな僕は
[03:36.27]縋るように
[03:39.19]両手から
[03:40.83]零れるくらい
[03:44.25]求めていた
[03:52.50]终わり
曖昧不清的言語
擺弄著曖昧的言語與 透明的小刀
你真是善解人意的孩子呢 之類的
輕輕一笑
弱肉強食
今天的我也是一副好孩子的模樣
笨拙地笑著的你
將傷痕隱藏起來
抓住不放的是殘酷夢境的後續
捨棄掉的東西 已經沒有了
褪色的感情也
愛情也
不斷溢出
卻已經無法將其拾起
貪婪的我啊
依靠著這些
從兩手之間
灑落
不停尋求著
將常見的真理與
透明的叉子 立起來
我是善解人意的孩子啊
有錯嗎?
盡是討好的笑容
真正的你會是怎樣的表情呢?
笑著面對每句話語的你
仿佛已經不能呼吸
盼望著的是 乏味書本的後續
能夠縫合起來的方法 已經沒有了
愛也是泛心論
神明大人卻
已經不再對我抱有期望
我可真是卑微啊
卻也期望著
喉嚨
已經快要沙啞
仍然祈禱著
你的感傷也好
嘲笑也好
我
已经都失去了
不要哭泣
你已經能夠開懷地笑了
褪色的感情也好
愛情也好
都溢出來
卻已經無法拾起
貪婪的我啊
似乎依靠著
從兩手間
灑出來
不斷尋求著
结束
[by:迷之电波]
[00:28.45]曖昧不清的言語
[00:30.56]擺弄著曖昧的言語與 透明的小刀
[00:35.27]你真是善解人意的孩子呢 之類的
[00:39.59]輕輕一笑
[00:55.68]弱肉強食
[00:58.43]今天的我也是一副好孩子的模樣
[01:02.70]笨拙地笑著的你
[01:06.19]將傷痕隱藏起來
[01:09.56]抓住不放的是殘酷夢境的後續
[01:16.48]捨棄掉的東西 已經沒有了
[01:24.20]褪色的感情也
[01:26.16]愛情也
[01:27.80]不斷溢出
[01:28.61]卻已經無法將其拾起
[01:32.15]貪婪的我啊
[01:34.59]依靠著這些
[01:37.91]從兩手之間
[01:39.22]灑落
[01:40.95]不停尋求著
[01:55.72]將常見的真理與
[01:58.36]透明的叉子 立起來
[02:02.77]我是善解人意的孩子啊
[02:07.31]有錯嗎?
[02:09.49]盡是討好的笑容
[02:12.36]真正的你會是怎樣的表情呢?
[02:16.41]笑著面對每句話語的你
[02:19.75]仿佛已經不能呼吸
[02:23.63]盼望著的是 乏味書本的後續
[02:30.33]能夠縫合起來的方法 已經沒有了
[02:37.88]愛也是泛心論
[02:39.94]神明大人卻
[02:41.22]已經不再對我抱有期望
[02:45.82]我可真是卑微啊
[02:48.36]卻也期望著
[02:51.16]喉嚨
[02:52.83]已經快要沙啞
[02:54.69]仍然祈禱著
[03:08.83]你的感傷也好
[03:10.63]嘲笑也好
[03:12.70]我
[03:13.19]已经都失去了
[03:16.64]不要哭泣
[03:19.17]你已經能夠開懷地笑了
[03:25.97]褪色的感情也好
[03:27.78]愛情也好
[03:29.27]都溢出來
[03:30.52]卻已經無法拾起
[03:33.75]貪婪的我啊
[03:36.27]似乎依靠著
[03:39.19]從兩手間
[03:40.83]灑出來
[03:44.25]不斷尋求著
[03:52.50]结束
🎧
相似歌曲推荐
スーパーウルトラミラクルファイヤーサンダーエキセントリックダイナマイトスパークセンチメンタルハレーションミラーひみつきち
查看歌词
→
高雅で感傷的なワルツー“アデライード(あるいは花ことば)”:VII- Moins Vif(それほど機敏でなく)
查看歌词
→
Lingering Warmth, Fading Night 残るぬくもりと消えゆく夜
查看歌词
→
Time Flowing Slowly ゆっくりと流れる時
查看歌词
→