被害妄想携帯女子(笑)

歌手: 窓付き@ かんせる • 时间:

📝 纯歌词版本

作词 : スズム
 作曲 : スズム
『許さないよ』
「あの人はホラを吹きました」 突如 啓示 煩悩丸見えに
嘘つきだけを 見透かして告げる 摩訶不思議携帯
標的はあの音楽人 甘言(かんげん)垂れ 女性(にょしょう)慰(いぐ)み込み
恋心さえ踏みつぶして 遊んだ あの時の私もーーー
好きだった 憧れてた 『なのになんで?』
迷妄女子今日も歩んでく 正義とか体裁気にして
被害者と自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」
その人はやっぱり嘘つきで「男性とか全然信じない」
誰に言うでも無い独り言を翳しちゃうbakabaka
また鳴る携帯 今度はあの人に 馬面なのにスター面さん
たらし込んで私も呼んでさ 乙女心食い物にしてた
迷妄女子今日も歩んでく 怪しげな携帯握って
道義だと自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
真実と妄信 ハマり込み 粗探し鬼捜しで 隠れんぼ 開催
Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」
もういいかい? まだだよ あー見つけた
「貴方だけは絶対に。ーーーに。」
『許さないよ』
迷妄女子今日も歩んでく 正義とか体裁気にして
被害者と自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
嘘探し携帯鳴り響く「次は誰?」 テンションあげぽよ
通達に混乱
Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」
Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」

🎵 LRC歌词版本

[00:00.00] 作词 : スズム
[00:01.00] 作曲 : スズム
[00:14.57]『許さないよ』
[00:30.41]「あの人はホラを吹きました」 突如 啓示 煩悩丸見えに
[00:37.88]嘘つきだけを 見透かして告げる 摩訶不思議携帯
[00:44.99]標的はあの音楽人 甘言(かんげん)垂れ 女性(にょしょう)慰(いぐ)み込み
[00:52.37]恋心さえ踏みつぶして 遊んだ あの時の私もーーー
[00:59.49]好きだった 憧れてた 『なのになんで?』
[01:06.87]迷妄女子今日も歩んでく 正義とか体裁気にして
[01:14.05]被害者と自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
[01:21.50]Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」
[01:28.69]その人はやっぱり嘘つきで「男性とか全然信じない」
[01:36.01]誰に言うでも無い独り言を翳しちゃうbakabaka
[01:43.08]また鳴る携帯 今度はあの人に 馬面なのにスター面さん
[01:50.09]たらし込んで私も呼んでさ 乙女心食い物にしてた
[01:57.69]迷妄女子今日も歩んでく 怪しげな携帯握って
[02:05.06]道義だと自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
[02:12.51]真実と妄信 ハマり込み 粗探し鬼捜しで 隠れんぼ 開催
[02:22.07]Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」
[02:26.88]もういいかい? まだだよ あー見つけた
[02:36.74]「貴方だけは絶対に。ーーーに。」
[02:55.63]『許さないよ』
[02:57.19]迷妄女子今日も歩んでく 正義とか体裁気にして
[03:04.16]被害者と自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
[03:11.44]嘘探し携帯鳴り響く「次は誰?」 テンションあげぽよ
[03:18.81]通達に混乱
[03:21.31]Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」
[03:26.00]Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」

🌍 纯翻译歌词

『不會原諒的』
「那個人在說大話」 突然 啟示 將煩惱看得一清二楚
能夠將謊言 全部看破並且告知 十分不可思議的手機
目標是那個音樂人 說著花言巧語 盡玩弄著女性
就連戀慕之心也全部踐踏 玩弄著 那時候的我也ーーー
曾喜歡過 憧憬著 『明明如此卻爲什麽?』
迷妄女子今天也行走著 在意著正義以及外表
將被害者與自身 置之不理的自我主義與該死的立場
Re;「我沒有錯。那傢伙是加害者。」
那個人果然在說謊 「男性什麽的完全不能相信」
隱藏了對誰也沒有說過的自言自語bakabaka
手機再次響起 這次則是對那個人 將驢臉偽裝起來的明星臉先生
通過欺騙叫來了我 將少女心當做食物對待
迷妄女子今天也行走著 手中緊握著可疑的手機
將道義與自身 置之不理的自我主義與該死的立場
真實與盲信 深陷其中 吹毛求疵尋找惡鬼 捉迷藏 開始了
Re;Re;「真正的騙子到底是哪裡的誰呢?」
已經好了嗎? 還沒有哦 啊啊發現了
「只有你絕對。ーーー絕對。」
『不會原諒的』
迷妄女子今天也行走著 在意著正義以及外表
將被害者與自身 置之不理的自我主義與該死的立場
搜尋謊言的手機響起 「下一個是誰?」 真是讓人興奮不已
混亂的傳達
Re;Re;Re;Re;「不是我啊爲什麽明明只是被害者而已」
Re;Re;Re;「你這個騙子。去死吧。byebye」

🔤 LRC翻译歌词

[by:桜見]
[00:14.57]『不會原諒的』
[00:30.41]「那個人在說大話」 突然 啟示 將煩惱看得一清二楚
[00:37.88]能夠將謊言 全部看破並且告知 十分不可思議的手機
[00:44.99]目標是那個音樂人 說著花言巧語 盡玩弄著女性
[00:52.37]就連戀慕之心也全部踐踏 玩弄著 那時候的我也ーーー
[00:59.49]曾喜歡過 憧憬著 『明明如此卻爲什麽?』
[01:06.87]迷妄女子今天也行走著 在意著正義以及外表
[01:14.05]將被害者與自身 置之不理的自我主義與該死的立場
[01:21.50]Re;「我沒有錯。那傢伙是加害者。」
[01:28.69]那個人果然在說謊 「男性什麽的完全不能相信」
[01:36.01]隱藏了對誰也沒有說過的自言自語bakabaka
[01:43.08]手機再次響起 這次則是對那個人 將驢臉偽裝起來的明星臉先生
[01:50.09]通過欺騙叫來了我 將少女心當做食物對待
[01:57.69]迷妄女子今天也行走著 手中緊握著可疑的手機
[02:05.06]將道義與自身 置之不理的自我主義與該死的立場
[02:12.51]真實與盲信 深陷其中 吹毛求疵尋找惡鬼 捉迷藏 開始了
[02:22.07]Re;Re;「真正的騙子到底是哪裡的誰呢?」
[02:26.88]已經好了嗎? 還沒有哦 啊啊發現了
[02:36.74]「只有你絕對。ーーー絕對。」
[02:55.63]『不會原諒的』
[02:57.19]迷妄女子今天也行走著 在意著正義以及外表
[03:04.16]將被害者與自身 置之不理的自我主義與該死的立場
[03:11.44]搜尋謊言的手機響起 「下一個是誰?」 真是讓人興奮不已
[03:18.81]混亂的傳達
[03:21.31]Re;Re;Re;Re;「不是我啊爲什麽明明只是被害者而已」
[03:26.00]Re;Re;Re;「你這個騙子。去死吧。byebye」

📝 纯歌词版本

作词 : スズム
 作曲 : スズム
『許さないよ』
「あの人はホラを吹きました」 突如 啓示 煩悩丸見えに
嘘つきだけを 見透かして告げる 摩訶不思議携帯
標的はあの音楽人 甘言(かんげん)垂れ 女性(にょしょう)慰(いぐ)み込み
恋心さえ踏みつぶして 遊んだ あの時の私もーーー
好きだった 憧れてた 『なのになんで?』
迷妄女子今日も歩んでく 正義とか体裁気にして
被害者と自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」
その人はやっぱり嘘つきで「男性とか全然信じない」
誰に言うでも無い独り言を翳しちゃうbakabaka
また鳴る携帯 今度はあの人に 馬面なのにスター面さん
たらし込んで私も呼んでさ 乙女心食い物にしてた
迷妄女子今日も歩んでく 怪しげな携帯握って
道義だと自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
真実と妄信 ハマり込み 粗探し鬼捜しで 隠れんぼ 開催
Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」
もういいかい? まだだよ あー見つけた
「貴方だけは絶対に。ーーーに。」
『許さないよ』
迷妄女子今日も歩んでく 正義とか体裁気にして
被害者と自身 棚に上げたエゴイズムとクソスタンス
嘘探し携帯鳴り響く「次は誰?」 テンションあげぽよ
通達に混乱
Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」
Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」
正在播放: 被害妄想携帯女子(笑)
0:00 / 0:00
加载歌词中...
被害妄想携帯女子(笑)
窓付き@ / かんせる