📝 纯歌词版本
人形みたいな顔をして笑う
醜いあたしの声が
今日も毒を吐き
自分を守るの
可愛いあの子のようになんて
最初は思っていたけど
どうせあの
嘘つきなんでしょ
優しい人は誰も
いない いないな
傷つけてく心が
痛い 痛いな
悲しみも不安も隠して
笑ったふりをするけど
君の目を見つめた途端に
涙が出そうだから
もうあたしを見ないで
右手を預ける人はいないし
左手は不器用だし
今日も躓(つまづ)き
ただただ頷(うなず)き
あの子の機嫌を取るために次は
誰を嫌いになればいい
どうせあたしは
誰かのマリオネット
...music...
今のあたしはまるで
理解しない異体みたいな
人形だから明るい
未来自体期待しないな
鏡に映るあたしの眼が
涙も乾いてそのまんま
彷徨(さまよ)い歩いてるよ
切れない糸で操られた
カラクリ仕掛けの生活を
逃れようと隠れてても
何も変わらないから
もうあたしを
🎵 LRC歌词版本
[00:33.71]人形みたいな顔をして笑う
[00:37.43]醜いあたしの声が
[00:40.81]今日も毒を吐き
[00:43.24]自分を守るの
[00:46.98]可愛いあの子のようになんて
[00:50.68]最初は思っていたけど
[00:54.03]どうせあの
[00:56.49]嘘つきなんでしょ
[00:59.46]
[01:00.26]優しい人は誰も
[01:03.55]いない いないな
[01:06.71]傷つけてく心が
[01:10.14]痛い 痛いな
[01:12.71]
[01:13.51]悲しみも不安も隠して
[01:16.80]笑ったふりをするけど
[01:20.10]君の目を見つめた途端に
[01:23.38]涙が出そうだから
[01:26.70]もうあたしを見ないで
[01:33.40]
[01:36.65]右手を預ける人はいないし
[01:40.31]左手は不器用だし
[01:43.65]今日も躓(つまづ)き
[01:45.97]ただただ頷(うなず)き
[01:49.10]
[01:49.90]あの子の機嫌を取るために次は
[01:53.20]誰を嫌いになればいい
[01:56.90]どうせあたしは
[01:59.34]誰かのマリオネット
[02:03.65]
[02:08.14]...music...
[02:28.60]
[02:29.60]今のあたしはまるで
[02:32.96]理解しない異体みたいな
[02:36.10]人形だから明るい
[02:39.61]未来自体期待しないな
[02:42.03]
[02:42.83]鏡に映るあたしの眼が
[02:49.44]涙も乾いてそのまんま
[02:52.55]彷徨(さまよ)い歩いてるよ
[02:55.30]
[02:56.10]切れない糸で操られた
[02:59.37]カラクリ仕掛けの生活を
[03:02.71]逃れようと隠れてても
[03:06.00]何も変わらないから
[03:09.31]もうあたしを
🌍 纯翻译歌词
擺出人偶般的表情笑著
醜陋的我的聲音
今天也吐出劇毒
保護自己
剛開始也想過
想跟那個可愛的女生一樣
子も 不過反正那女生
也不過是個騙子吧
溫柔的人根本
不存在 不存在啊
愈傷愈重的心
好痛 好痛啊
藏起悲傷和不安
強裝出笑臉
可是一凝視你的眼睛
似乎就要哭出來了
所以別再看我了
沒有可以託付右手的人
左手又很笨拙
今天也遭受挫折
只是不斷點頭
為了取悅那女生
接下來我該討厭誰才行呢?
反正 我不過就是
某人的傀儡
現在的我就像是
不去理解的異物
因為是人偶
也不期待有光明的未來
鏡中映出的我的眼睛
眼淚乾涸
就這樣徬徨漫步
被切不斷的線索操縱
機關裝置的生活
就算打算逃跑而躲起
也沒有任何改變
壊して 拜託把我毀了吧
🔤 LRC翻译歌词
[00:33.71]擺出人偶般的表情笑著
[00:37.43]醜陋的我的聲音
[00:40.81]今天也吐出劇毒
[00:43.24]保護自己
[00:46.98]剛開始也想過
[00:50.68]想跟那個可愛的女生一樣
[00:54.03]子も 不過反正那女生
[00:56.49]也不過是個騙子吧
[00:59.46]
[01:00.26]溫柔的人根本
[01:03.55]不存在 不存在啊
[01:06.71]愈傷愈重的心
[01:10.14]好痛 好痛啊
[01:12.71]
[01:13.51]藏起悲傷和不安
[01:16.80]強裝出笑臉
[01:20.10]可是一凝視你的眼睛
[01:23.38]似乎就要哭出來了
[01:26.70]所以別再看我了
[01:33.40]
[01:36.65]沒有可以託付右手的人
[01:40.31]左手又很笨拙
[01:43.65]今天也遭受挫折
[01:45.97]只是不斷點頭
[01:49.10]
[01:49.90]為了取悅那女生
[01:53.20] 接下來我該討厭誰才行呢?
[01:56.90]反正 我不過就是
[01:59.34]某人的傀儡
[02:03.65]
[02:08.14]
[02:28.60]
[02:29.60]現在的我就像是
[02:32.96]不去理解的異物
[02:36.10]因為是人偶
[02:39.61]也不期待有光明的未來
[02:42.03]
[02:42.83]鏡中映出的我的眼睛
[02:49.44]眼淚乾涸
[02:52.55]就這樣徬徨漫步
[02:55.30]
[02:56.10]被切不斷的線索操縱
[02:59.37]機關裝置的生活
[03:02.71]就算打算逃跑而躲起
[03:06.00]也沒有任何改變
[03:09.31]壊して 拜託把我毀了吧
📝 纯歌词版本
人形みたいな顔をして笑う
醜いあたしの声が
今日も毒を吐き
自分を守るの
可愛いあの子のようになんて
最初は思っていたけど
どうせあの
嘘つきなんでしょ
優しい人は誰も
いない いないな
傷つけてく心が
痛い 痛いな
悲しみも不安も隠して
笑ったふりをするけど
君の目を見つめた途端に
涙が出そうだから
もうあたしを見ないで
右手を預ける人はいないし
左手は不器用だし
今日も躓(つまづ)き
ただただ頷(うなず)き
あの子の機嫌を取るために次は
誰を嫌いになればいい
どうせあたしは
誰かのマリオネット
...music...
今のあたしはまるで
理解しない異体みたいな
人形だから明るい
未来自体期待しないな
鏡に映るあたしの眼が
涙も乾いてそのまんま
彷徨(さまよ)い歩いてるよ
切れない糸で操られた
カラクリ仕掛けの生活を
逃れようと隠れてても
何も変わらないから
もうあたしを
🎵 LRC歌词版本
[00:33.71]人形みたいな顔をして笑う
[00:37.43]醜いあたしの声が
[00:40.81]今日も毒を吐き
[00:43.24]自分を守るの
[00:46.98]可愛いあの子のようになんて
[00:50.68]最初は思っていたけど
[00:54.03]どうせあの
[00:56.49]嘘つきなんでしょ
[00:59.46]
[01:00.26]優しい人は誰も
[01:03.55]いない いないな
[01:06.71]傷つけてく心が
[01:10.14]痛い 痛いな
[01:12.71]
[01:13.51]悲しみも不安も隠して
[01:16.80]笑ったふりをするけど
[01:20.10]君の目を見つめた途端に
[01:23.38]涙が出そうだから
[01:26.70]もうあたしを見ないで
[01:33.40]
[01:36.65]右手を預ける人はいないし
[01:40.31]左手は不器用だし
[01:43.65]今日も躓(つまづ)き
[01:45.97]ただただ頷(うなず)き
[01:49.10]
[01:49.90]あの子の機嫌を取るために次は
[01:53.20]誰を嫌いになればいい
[01:56.90]どうせあたしは
[01:59.34]誰かのマリオネット
[02:03.65]
[02:08.14]...music...
[02:28.60]
[02:29.60]今のあたしはまるで
[02:32.96]理解しない異体みたいな
[02:36.10]人形だから明るい
[02:39.61]未来自体期待しないな
[02:42.03]
[02:42.83]鏡に映るあたしの眼が
[02:49.44]涙も乾いてそのまんま
[02:52.55]彷徨(さまよ)い歩いてるよ
[02:55.30]
[02:56.10]切れない糸で操られた
[02:59.37]カラクリ仕掛けの生活を
[03:02.71]逃れようと隠れてても
[03:06.00]何も変わらないから
[03:09.31]もうあたしを
🌍 纯翻译歌词
擺出人偶般的表情笑著
醜陋的我的聲音
今天也吐出劇毒
保護自己
剛開始也想過
想跟那個可愛的女生一樣
子も 不過反正那女生
也不過是個騙子吧
溫柔的人根本
不存在 不存在啊
愈傷愈重的心
好痛 好痛啊
藏起悲傷和不安
強裝出笑臉
可是一凝視你的眼睛
似乎就要哭出來了
所以別再看我了
沒有可以託付右手的人
左手又很笨拙
今天也遭受挫折
只是不斷點頭
為了取悅那女生
接下來我該討厭誰才行呢?
反正 我不過就是
某人的傀儡
現在的我就像是
不去理解的異物
因為是人偶
也不期待有光明的未來
鏡中映出的我的眼睛
眼淚乾涸
就這樣徬徨漫步
被切不斷的線索操縱
機關裝置的生活
就算打算逃跑而躲起
也沒有任何改變
壊して 拜託把我毀了吧
🔤 LRC翻译歌词
[00:33.71]擺出人偶般的表情笑著
[00:37.43]醜陋的我的聲音
[00:40.81]今天也吐出劇毒
[00:43.24]保護自己
[00:46.98]剛開始也想過
[00:50.68]想跟那個可愛的女生一樣
[00:54.03]子も 不過反正那女生
[00:56.49]也不過是個騙子吧
[00:59.46]
[01:00.26]溫柔的人根本
[01:03.55]不存在 不存在啊
[01:06.71]愈傷愈重的心
[01:10.14]好痛 好痛啊
[01:12.71]
[01:13.51]藏起悲傷和不安
[01:16.80]強裝出笑臉
[01:20.10]可是一凝視你的眼睛
[01:23.38]似乎就要哭出來了
[01:26.70]所以別再看我了
[01:33.40]
[01:36.65]沒有可以託付右手的人
[01:40.31]左手又很笨拙
[01:43.65]今天也遭受挫折
[01:45.97]只是不斷點頭
[01:49.10]
[01:49.90]為了取悅那女生
[01:53.20] 接下來我該討厭誰才行呢?
[01:56.90]反正 我不過就是
[01:59.34]某人的傀儡
[02:03.65]
[02:08.14]
[02:28.60]
[02:29.60]現在的我就像是
[02:32.96]不去理解的異物
[02:36.10]因為是人偶
[02:39.61]也不期待有光明的未來
[02:42.03]
[02:42.83]鏡中映出的我的眼睛
[02:49.44]眼淚乾涸
[02:52.55]就這樣徬徨漫步
[02:55.30]
[02:56.10]被切不斷的線索操縱
[02:59.37]機關裝置的生活
[03:02.71]就算打算逃跑而躲起
[03:06.00]也沒有任何改變
[03:09.31]壊して 拜託把我毀了吧