📝 纯歌词版本
ねぇ、僕の声が聞こえるなら
ちゃんとこっちを見て返事をしてよ
すぐに君が顔を背けるのは
僕の事を嫌いだからなのかい?
違うだろ、君はいつでもそうだ
本当の自分を僕には見せない
「欲しい?」と聞けば
「いらない」と言うし
「教えて?」と聞けば
「知らない」と言う
それでもずっと一緒にいたら
少しぐらい理解できるのかな?
時間が掛かっても
君の素直な目を見たいから
全ての原子が引き合うように
僕の心も君に近づくよ
どこにいてもいつの間にか
すぐそばに移動してるの
僕と君の間に働く
不思議な力に名前をつけたら
うまく言葉じゃ表せないけど
あえて言うならそれは…
あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
君が尋ねるまでしまっておこう
辛くて苦しくて泣きそうでも
優しく伝えてあげられるように
どうしたら良いか分からなければ
何もかも壊して捨ててしまえ
それで僕と君が/如果這樣就可以讓你我
向き合えるのなら構わない
僕にとっては好きか嫌いか
ただそれだけで十分なのに
何故か気になってしまうよ
今君はどうしてるの?
...music...
全ての原子が引き合うように
僕の心も君に近づくよ
どこにいてもいつの間にか
すぐそばに移動してるの
僕にとっては好きか嫌いか
ただそれだけで十分だけど
一つだけ例外が存在してる
君の事だよ
🎵 LRC歌词版本
[00:55.880]ねぇ、僕の声が聞こえるなら
[00:59.210]ちゃんとこっちを見て返事をしてよ
[01:02.640]すぐに君が顔を背けるのは
[01:05.810]僕の事を嫌いだからなのかい?
[01:09.380]違うだろ、君はいつでもそうだ
[01:12.730]本当の自分を僕には見せない
[01:16.180]「欲しい?」と聞けば
[01:17.400]「いらない」と言うし
[01:19.350]「教えて?」と聞けば
[01:20.680]「知らない」と言う
[01:22.310]
[01:23.010]それでもずっと一緒にいたら
[01:26.300]少しぐらい理解できるのかな?
[01:29.580]時間が掛かっても
[01:31.500]君の素直な目を見たいから
[01:35.740]
[01:36.440]全ての原子が引き合うように
[01:39.650]僕の心も君に近づくよ
[01:43.190]どこにいてもいつの間にか
[01:46.730]すぐそばに移動してるの
[01:51.640]
[02:01.470]
[02:03.470]僕と君の間に働く
[02:06.700]不思議な力に名前をつけたら
[02:10.190]うまく言葉じゃ表せないけど
[02:13.430]あえて言うならそれは…
[02:16.120]あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
[02:20.170]君が尋ねるまでしまっておこう
[02:23.580]辛くて苦しくて泣きそうでも
[02:26.860]優しく伝えてあげられるように
[02:29.910]
[02:30.610]どうしたら良いか分からなければ
[02:33.850]何もかも壊して捨ててしまえ
[02:37.150]それで僕と君が/如果這樣就可以讓你我
[02:39.190]向き合えるのなら構わない
[02:43.390]
[02:44.090]僕にとっては好きか嫌いか
[02:47.280]ただそれだけで十分なのに
[02:50.770]何故か気になってしまうよ
[02:53.310]今君はどうしてるの?
[02:59.240]
[03:11.100]...music...
[03:36.130]
[03:38.130]全ての原子が引き合うように
[03:41.310]僕の心も君に近づくよ
[03:44.870]どこにいてもいつの間にか
[03:48.010]すぐそばに移動してるの
[03:51.640]僕にとっては好きか嫌いか
[03:54.790]ただそれだけで十分だけど
[03:58.500]一つだけ例外が存在してる
[04:03.180]君の事だよ
[04:06.850]
🌍 纯翻译歌词
呐,如果听得到我的声音的话
就好好的看著这里回应一下吧
马上就转过头
是因为讨厌我的关系吗?
应该不是吧,你一直都是那样
不让我看见真正的你
问了「想要吗?」
就会回答「才不要」
问了「告诉我吧?」
就会回答「我也不懂啦」
即使如此如果一直在一起
也至少能稍微了解你一点吧?
因为就算得花时间
还是想看见你 率直的目光
如同全部的原子互相吸引一般
我的心也在靠近你喔
无论身在哪里都会在不知不觉间
马上就移动到你身旁
要是要帮在你跟我之间运转的
那不可思议的力量取个名的话
虽然没办法用言词很好得表达出来
但如果要刻意说出来的话那就是……
啊啊,果然还是别说好了
就保留到你来问为止吧
就算很辛苦很痛苦感觉快哭出来了
我也会努力温柔地传达出来的
如果不知道该怎样才好
那就把全部都打坏丢掉吧
如果这样就可以
让你我面对面的话 就没关系了
对我来说喜欢或讨厌
明明就那样就够了
却不知为何很在意啊
你现在是怎麼了呢?
..MUSIC..
如同全部的原子互相吸引一般
我的心也在靠近你喔
无论身在哪里都会在不知不觉间
马上就移动到你身旁
对我来说喜欢或讨厌
虽然那样就够了
不过只有一件事存在例外
那就是你喔
🔤 LRC翻译歌词
[by:CAMILLE卡谬]
[00:55.880]呐,如果听得到我的声音的话
[00:59.210]就好好的看著这里回应一下吧
[01:02.640]马上就转过头
[01:05.810]是因为讨厌我的关系吗?
[01:09.380]应该不是吧,你一直都是那样
[01:12.730]不让我看见真正的你
[01:16.180]问了「想要吗?」
[01:17.400]就会回答「才不要」
[01:19.350]问了「告诉我吧?」
[01:20.680]就会回答「我也不懂啦」
[01:23.010]即使如此如果一直在一起
[01:26.300]也至少能稍微了解你一点吧?
[01:29.580]因为就算得花时间
[01:31.500]还是想看见你 率直的目光
[01:36.440]如同全部的原子互相吸引一般
[01:39.650]我的心也在靠近你喔
[01:43.190]无论身在哪里都会在不知不觉间
[01:46.730]马上就移动到你身旁
[02:03.470]要是要帮在你跟我之间运转的
[02:06.700]那不可思议的力量取个名的话
[02:13.430]但如果要刻意说出来的话那就是……
[02:16.120]啊啊,果然还是别说好了
[02:20.170]就保留到你来问为止吧
[02:23.580]就算很辛苦很痛苦感觉快哭出来了
[02:26.860]我也会努力温柔地传达出来的
[02:30.610]如果不知道该怎样才好
[02:33.850]那就把全部都打坏丢掉吧
[02:37.150]如果这样就可以
[02:39.190]让你我面对面的话 就没关系了
[02:44.090]对我来说喜欢或讨厌
[02:47.280]明明就那样就够了
[02:50.770]却不知为何很在意啊
[02:53.310]你现在是怎麼了呢?
[03:11.100]..MUSIC..
[03:38.130]如同全部的原子互相吸引一般
[03:41.310]我的心也在靠近你喔
[03:44.870]无论身在哪里都会在不知不觉间
[03:48.010]马上就移动到你身旁
[03:51.640]对我来说喜欢或讨厌
[03:54.790]虽然那样就够了
[03:58.500]不过只有一件事存在例外
[04:03.180]那就是你喔
📝 纯歌词版本
ねぇ、僕の声が聞こえるなら
ちゃんとこっちを見て返事をしてよ
すぐに君が顔を背けるのは
僕の事を嫌いだからなのかい?
違うだろ、君はいつでもそうだ
本当の自分を僕には見せない
「欲しい?」と聞けば
「いらない」と言うし
「教えて?」と聞けば
「知らない」と言う
それでもずっと一緒にいたら
少しぐらい理解できるのかな?
時間が掛かっても
君の素直な目を見たいから
全ての原子が引き合うように
僕の心も君に近づくよ
どこにいてもいつの間にか
すぐそばに移動してるの
僕と君の間に働く
不思議な力に名前をつけたら
うまく言葉じゃ表せないけど
あえて言うならそれは…
あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
君が尋ねるまでしまっておこう
辛くて苦しくて泣きそうでも
優しく伝えてあげられるように
どうしたら良いか分からなければ
何もかも壊して捨ててしまえ
それで僕と君が/如果這樣就可以讓你我
向き合えるのなら構わない
僕にとっては好きか嫌いか
ただそれだけで十分なのに
何故か気になってしまうよ
今君はどうしてるの?
...music...
全ての原子が引き合うように
僕の心も君に近づくよ
どこにいてもいつの間にか
すぐそばに移動してるの
僕にとっては好きか嫌いか
ただそれだけで十分だけど
一つだけ例外が存在してる
君の事だよ
🎵 LRC歌词版本
[00:55.880]ねぇ、僕の声が聞こえるなら
[00:59.210]ちゃんとこっちを見て返事をしてよ
[01:02.640]すぐに君が顔を背けるのは
[01:05.810]僕の事を嫌いだからなのかい?
[01:09.380]違うだろ、君はいつでもそうだ
[01:12.730]本当の自分を僕には見せない
[01:16.180]「欲しい?」と聞けば
[01:17.400]「いらない」と言うし
[01:19.350]「教えて?」と聞けば
[01:20.680]「知らない」と言う
[01:22.310]
[01:23.010]それでもずっと一緒にいたら
[01:26.300]少しぐらい理解できるのかな?
[01:29.580]時間が掛かっても
[01:31.500]君の素直な目を見たいから
[01:35.740]
[01:36.440]全ての原子が引き合うように
[01:39.650]僕の心も君に近づくよ
[01:43.190]どこにいてもいつの間にか
[01:46.730]すぐそばに移動してるの
[01:51.640]
[02:01.470]
[02:03.470]僕と君の間に働く
[02:06.700]不思議な力に名前をつけたら
[02:10.190]うまく言葉じゃ表せないけど
[02:13.430]あえて言うならそれは…
[02:16.120]あぁ、やっぱり言うのはやめておこう
[02:20.170]君が尋ねるまでしまっておこう
[02:23.580]辛くて苦しくて泣きそうでも
[02:26.860]優しく伝えてあげられるように
[02:29.910]
[02:30.610]どうしたら良いか分からなければ
[02:33.850]何もかも壊して捨ててしまえ
[02:37.150]それで僕と君が/如果這樣就可以讓你我
[02:39.190]向き合えるのなら構わない
[02:43.390]
[02:44.090]僕にとっては好きか嫌いか
[02:47.280]ただそれだけで十分なのに
[02:50.770]何故か気になってしまうよ
[02:53.310]今君はどうしてるの?
[02:59.240]
[03:11.100]...music...
[03:36.130]
[03:38.130]全ての原子が引き合うように
[03:41.310]僕の心も君に近づくよ
[03:44.870]どこにいてもいつの間にか
[03:48.010]すぐそばに移動してるの
[03:51.640]僕にとっては好きか嫌いか
[03:54.790]ただそれだけで十分だけど
[03:58.500]一つだけ例外が存在してる
[04:03.180]君の事だよ
[04:06.850]
🌍 纯翻译歌词
呐,如果听得到我的声音的话
就好好的看著这里回应一下吧
马上就转过头
是因为讨厌我的关系吗?
应该不是吧,你一直都是那样
不让我看见真正的你
问了「想要吗?」
就会回答「才不要」
问了「告诉我吧?」
就会回答「我也不懂啦」
即使如此如果一直在一起
也至少能稍微了解你一点吧?
因为就算得花时间
还是想看见你 率直的目光
如同全部的原子互相吸引一般
我的心也在靠近你喔
无论身在哪里都会在不知不觉间
马上就移动到你身旁
要是要帮在你跟我之间运转的
那不可思议的力量取个名的话
虽然没办法用言词很好得表达出来
但如果要刻意说出来的话那就是……
啊啊,果然还是别说好了
就保留到你来问为止吧
就算很辛苦很痛苦感觉快哭出来了
我也会努力温柔地传达出来的
如果不知道该怎样才好
那就把全部都打坏丢掉吧
如果这样就可以
让你我面对面的话 就没关系了
对我来说喜欢或讨厌
明明就那样就够了
却不知为何很在意啊
你现在是怎麼了呢?
..MUSIC..
如同全部的原子互相吸引一般
我的心也在靠近你喔
无论身在哪里都会在不知不觉间
马上就移动到你身旁
对我来说喜欢或讨厌
虽然那样就够了
不过只有一件事存在例外
那就是你喔
🔤 LRC翻译歌词
[by:CAMILLE卡谬]
[00:55.880]呐,如果听得到我的声音的话
[00:59.210]就好好的看著这里回应一下吧
[01:02.640]马上就转过头
[01:05.810]是因为讨厌我的关系吗?
[01:09.380]应该不是吧,你一直都是那样
[01:12.730]不让我看见真正的你
[01:16.180]问了「想要吗?」
[01:17.400]就会回答「才不要」
[01:19.350]问了「告诉我吧?」
[01:20.680]就会回答「我也不懂啦」
[01:23.010]即使如此如果一直在一起
[01:26.300]也至少能稍微了解你一点吧?
[01:29.580]因为就算得花时间
[01:31.500]还是想看见你 率直的目光
[01:36.440]如同全部的原子互相吸引一般
[01:39.650]我的心也在靠近你喔
[01:43.190]无论身在哪里都会在不知不觉间
[01:46.730]马上就移动到你身旁
[02:03.470]要是要帮在你跟我之间运转的
[02:06.700]那不可思议的力量取个名的话
[02:13.430]但如果要刻意说出来的话那就是……
[02:16.120]啊啊,果然还是别说好了
[02:20.170]就保留到你来问为止吧
[02:23.580]就算很辛苦很痛苦感觉快哭出来了
[02:26.860]我也会努力温柔地传达出来的
[02:30.610]如果不知道该怎样才好
[02:33.850]那就把全部都打坏丢掉吧
[02:37.150]如果这样就可以
[02:39.190]让你我面对面的话 就没关系了
[02:44.090]对我来说喜欢或讨厌
[02:47.280]明明就那样就够了
[02:50.770]却不知为何很在意啊
[02:53.310]你现在是怎麼了呢?
[03:11.100]..MUSIC..
[03:38.130]如同全部的原子互相吸引一般
[03:41.310]我的心也在靠近你喔
[03:44.870]无论身在哪里都会在不知不觉间
[03:48.010]马上就移动到你身旁
[03:51.640]对我来说喜欢或讨厌
[03:54.790]虽然那样就够了
[03:58.500]不过只有一件事存在例外
[04:03.180]那就是你喔