📝 纯歌词版本
月の色は プラチナの
イヤリング 君の耳元
光るけれど つれなくて
思い出も 閉じ込めていく
不意に 振り向いた 視線だけ 強く冴えて
言葉 お互い選ぶよう
さよならへと 時間だけ進む
他人のような 空気漂わせ
たたずむ先 おぼろになる 君の背中
月の色が 淡くなる
輪郭も 不確かになる
吐息 ひとつさえ 君はもう 別の女
違う 愛へと向かってる
妖しく君 夜を支配する
不意の出来事 それでいいはずと
言い聞かせて おぼろになる 遠い背中
…月は雲に隠れ
……沈黙を守る
次の愛へと 心走らせて
止められない 女心 隠しもせず
🎵 LRC歌词版本
[00:10.000]
[00:11.306]月の色は プラチナの
[00:20.775]イヤリング 君の耳元
[00:28.930]光るけれど つれなくて
[00:38.542]思い出も 閉じ込めていく
[00:45.655]
[00:46.652]不意に 振り向いた 視線だけ 強く冴えて
[01:01.133]
[01:04.386]言葉 お互い選ぶよう
[01:13.527]さよならへと 時間だけ進む
[01:21.470]
[01:21.912]他人のような 空気漂わせ
[01:30.640]たたずむ先 おぼろになる 君の背中
[01:36.771]
[01:40.374]月の色が 淡くなる
[01:49.706]輪郭も 不確かになる
[01:56.712]
[02:15.693]吐息 ひとつさえ 君はもう 別の女
[02:30.368]
[02:33.407]違う 愛へと向かってる
[02:42.624]妖しく君 夜を支配する
[02:50.223]
[02:50.955]不意の出来事 それでいいはずと
[02:59.630]言い聞かせて おぼろになる 遠い背中
[03:05.919]
[03:12.598]…月は雲に隠れ
[03:21.550]……沈黙を守る
[03:26.199]
[03:26.373]次の愛へと 心走らせて
[03:35.027]止められない 女心 隠しもせず
🌍 纯翻译歌词
月色分外皎洁
配合着你耳畔的银色耳环
虽然光彩夺目 但却显得那般冷淡无情
往事回忆也深锁其中
不经意间回头 唯有视线彻骨地鲜明
就像互相斟酌着言语
也只是朝着告别的时间迈进而已
笼罩着形同陌路的气息
伫立之处 你的背影变得迷离
月色渐隐渐淡
轮廓亦似是而非
更别提你的一声叹息 你已是无关紧要的女人
朝着截然不同的爱驱驰而去
你妖冶地支配着黑夜
突如其来的变故 那也本该无关痛痒的
如是劝慰自己 远去的背影渐渐模糊
…明月隐没于云间
……缄默不言
让心向着接下来的爱奔走
无法按捺的女人心 连掩藏也搁置一旁
🔤 LRC翻译歌词
[by:多愁善感的乡巴佬]
[00:10.000]
[00:11.306]月色分外皎洁
[00:20.775]配合着你耳畔的银色耳环
[00:28.930]虽然光彩夺目 但却显得那般冷淡无情
[00:38.542]往事回忆也深锁其中
[00:45.655]
[00:46.652]不经意间回头 唯有视线彻骨地鲜明
[01:01.133]
[01:04.386]就像互相斟酌着言语
[01:13.527]也只是朝着告别的时间迈进而已
[01:21.470]
[01:21.912]笼罩着形同陌路的气息
[01:30.640]伫立之处 你的背影变得迷离
[01:36.771]
[01:40.374]月色渐隐渐淡
[01:49.706]轮廓亦似是而非
[01:56.712]
[02:15.693]更别提你的一声叹息 你已是无关紧要的女人
[02:30.368]
[02:33.407]朝着截然不同的爱驱驰而去
[02:42.624]你妖冶地支配着黑夜
[02:50.223]
[02:50.955]突如其来的变故 那也本该无关痛痒的
[02:59.630]如是劝慰自己 远去的背影渐渐模糊
[03:05.919]
[03:12.598] …明月隐没于云间
[03:21.550] ……缄默不言
[03:26.199]
[03:26.373]让心向着接下来的爱奔走
[03:35.027]无法按捺的女人心 连掩藏也搁置一旁
📝 纯歌词版本
月の色は プラチナの
イヤリング 君の耳元
光るけれど つれなくて
思い出も 閉じ込めていく
不意に 振り向いた 視線だけ 強く冴えて
言葉 お互い選ぶよう
さよならへと 時間だけ進む
他人のような 空気漂わせ
たたずむ先 おぼろになる 君の背中
月の色が 淡くなる
輪郭も 不確かになる
吐息 ひとつさえ 君はもう 別の女
違う 愛へと向かってる
妖しく君 夜を支配する
不意の出来事 それでいいはずと
言い聞かせて おぼろになる 遠い背中
…月は雲に隠れ
……沈黙を守る
次の愛へと 心走らせて
止められない 女心 隠しもせず
🎵 LRC歌词版本
[00:10.000]
[00:11.306]月の色は プラチナの
[00:20.775]イヤリング 君の耳元
[00:28.930]光るけれど つれなくて
[00:38.542]思い出も 閉じ込めていく
[00:45.655]
[00:46.652]不意に 振り向いた 視線だけ 強く冴えて
[01:01.133]
[01:04.386]言葉 お互い選ぶよう
[01:13.527]さよならへと 時間だけ進む
[01:21.470]
[01:21.912]他人のような 空気漂わせ
[01:30.640]たたずむ先 おぼろになる 君の背中
[01:36.771]
[01:40.374]月の色が 淡くなる
[01:49.706]輪郭も 不確かになる
[01:56.712]
[02:15.693]吐息 ひとつさえ 君はもう 別の女
[02:30.368]
[02:33.407]違う 愛へと向かってる
[02:42.624]妖しく君 夜を支配する
[02:50.223]
[02:50.955]不意の出来事 それでいいはずと
[02:59.630]言い聞かせて おぼろになる 遠い背中
[03:05.919]
[03:12.598]…月は雲に隠れ
[03:21.550]……沈黙を守る
[03:26.199]
[03:26.373]次の愛へと 心走らせて
[03:35.027]止められない 女心 隠しもせず
🌍 纯翻译歌词
月色分外皎洁
配合着你耳畔的银色耳环
虽然光彩夺目 但却显得那般冷淡无情
往事回忆也深锁其中
不经意间回头 唯有视线彻骨地鲜明
就像互相斟酌着言语
也只是朝着告别的时间迈进而已
笼罩着形同陌路的气息
伫立之处 你的背影变得迷离
月色渐隐渐淡
轮廓亦似是而非
更别提你的一声叹息 你已是无关紧要的女人
朝着截然不同的爱驱驰而去
你妖冶地支配着黑夜
突如其来的变故 那也本该无关痛痒的
如是劝慰自己 远去的背影渐渐模糊
…明月隐没于云间
……缄默不言
让心向着接下来的爱奔走
无法按捺的女人心 连掩藏也搁置一旁
🔤 LRC翻译歌词
[by:多愁善感的乡巴佬]
[00:10.000]
[00:11.306]月色分外皎洁
[00:20.775]配合着你耳畔的银色耳环
[00:28.930]虽然光彩夺目 但却显得那般冷淡无情
[00:38.542]往事回忆也深锁其中
[00:45.655]
[00:46.652]不经意间回头 唯有视线彻骨地鲜明
[01:01.133]
[01:04.386]就像互相斟酌着言语
[01:13.527]也只是朝着告别的时间迈进而已
[01:21.470]
[01:21.912]笼罩着形同陌路的气息
[01:30.640]伫立之处 你的背影变得迷离
[01:36.771]
[01:40.374]月色渐隐渐淡
[01:49.706]轮廓亦似是而非
[01:56.712]
[02:15.693]更别提你的一声叹息 你已是无关紧要的女人
[02:30.368]
[02:33.407]朝着截然不同的爱驱驰而去
[02:42.624]你妖冶地支配着黑夜
[02:50.223]
[02:50.955]突如其来的变故 那也本该无关痛痒的
[02:59.630]如是劝慰自己 远去的背影渐渐模糊
[03:05.919]
[03:12.598] …明月隐没于云间
[03:21.550] ……缄默不言
[03:26.199]
[03:26.373]让心向着接下来的爱奔走
[03:35.027]无法按捺的女人心 连掩藏也搁置一旁