Screech In

歌手: 'Come From Away' Company Joel Hatch • 时间:

📝 纯歌词版本

(Sung)
NEWFOUNDLANDER:
Now there's a solemn old tradition for admission or
audition to transition from a Come From Away.
To be a Newfoundlander!
The only other way at any rate is pass away and pray to fate
and wait to reincarnate
as a Newfoundlander.
Hey, hey come on inside,
nothing ventured nothing tried!
WOMAN:
Only a couple of people cried.
You'll be a Newfoundlander.
Hey, hey sit down right here
you'll feel better in a year.

NEWFOUNDLANDER:
Try to ignore your doubts and fears...
and you'll be a Newfoundlander.
(Spoken)
NEWFOUNDLANDER: Now we needs a couple of volunteers.
Who wants to become a Newfoundlander?
MAN: Right Here!
NEWFOUNDLANDER: Good man! Who else?
KEVIN: I have no idea why I put up my hand and Kevin's like,
KEVIN: Oh my god. Are you serious? Oh my god you are serious!
KEVIN: Yes I'm serious. Don't do it if you don't want to.
KEVIN: I won't.
NEWFOUNDLANDER: Where you from buddy?
KEVIN: Los Angelas.
NEWFOUNDLANDER: LA! Who else?
WOMAN: Us!
DIANE: We want to be Newfoundlanders!
NEWFOUNDLANDER: Alright. We're you folks from.
DIANE: Texas.
NEWFOUNDLANDER: Texas! What part of Texas are you from buddy?
NICK: No, no I not from--
DIANE: I'm from Texas, he's from England.
NEWFOUNDLANDER: Wait, now how does that work?
NICK: How does what work?
NEWFOUNDLANDER: Well, how does your marriage work with you being in England,
her in Texas?
DIANE: We're not married.
NICK: Not married.
NEWFOUNDLANDER: Oh, i'm sorry. I assumed you were married.
Well would you like to be?
DIANE: Well why not!
NICK: Diane had had 2 beers by then so it was probably the alcohol talking.
DIANE: I've never had more than 1 beer at a time before
so it's probably the alcohol talking.
NICK: I went and got her 2 more beers.
(Sung)
NEWFOUNDLANDER:
Now the first part is the easiest
we'll soon get to the queasiest.
I'll need you to repeat this mess.
When you become a Newfoundlander!

NEWFOUNDLANDER:
Cause we speaks a different language son.
We have some messes and some rum.
You'll have to try a good cod tongue

When you become a Newfoundlander!
Hey, hey just do your best,
nothings scary, nothing yet.

WOMAN:
You'll have to change the way your dressed.

And you'll be a Newfoundlander!
Hey, hey just sing along
nothing venture just prolong.

NEWFOUNDLANDER: There's 30 verses in this song!

And you'll be a Newfoundlander.

(Spoken)
NEWFOUNDLANDER:
Ladies and Gentlemen this is screech!
Back in WW2 an officer was stationed here
and offered some of this stuff.
All the locals were tossing them back without a quiver so he does too
and lets out an ear piercing *howls*.
Everybody comes to see what's happening says,

"What was that ungodly screech?"

and now it's your turn. Are you ready? Good.
All together now!
One (one),
two (two)
three (three),
down the hatch!

KEVIN: Screech is basically bad Jamaican Rum.
MAN: Screech is horrific!
WOMAN: Screech is delicious!
MAN: And then they brought the cod!
KEVIN: The cod!
NICK: The cod!
DIANE: The cod!

(Sung)
NEWFOUNDLANDER:
Now with every transformation comes a tiny bit of risk.
You've got to walk the plank
and there'll be blood or there'll be bliss.
And it's the same to be a Newfoundlander,
every person's weird so don't be dumb,
just take the plunge, go on kiss the fish.
(Spoken)
Ladies and Gentlemen
this is a freshly caught Newfoundland cod,
and if you want to become an honorary Newfoundlander,
you'll have to give her a smooch. ONE!

KEVIN: If you kiss that I am never kissing you again!
KEVIN: I'll risk it!
NEWFOUNDLANDER: Two!
NICK: I'm not kissing a fish.
DIANE: Come on. I will if you will.
NICK: Oh my god. Fine.
NEWFOUNDLANDER: Three!
DIANE: I can't do it.
NICK: What? I just did.
NEWFOUNDLANDER: Now you've got to kiss the cod!
It's a vital part of the ceremony.
DIANE: I can't do it.
NEWFOUNDLANDER: Alright. Look
I'll make you a deal. Either you kiss this fish,
or else you kiss this English man you're not married to.

Hey, hey, come out tonight,
take a risk and take a ride!
Jump right in,
with  both feet tied,
and you'll be a Newfoundlander!
Hey, hey come on lets spore,
nothing ventured nothing sore.
After it's over,
out the door,
and you'll be a Newfoundlander!
After it's over,
you'll remember,
and you're a Newfoundlander!

🎵 LRC歌词版本

[00:00.03](Sung)
[00:00.10]NEWFOUNDLANDER:
[00:00.20]Now there's a solemn old tradition for admission or
[00:03.23]audition to transition from a Come From Away.
[00:06.14]To be a Newfoundlander!
[00:07.73]The only other way at any rate is pass away and pray to fate
[00:11.43]and wait to reincarnate
[00:13.19]as a Newfoundlander.
[00:14.56]Hey, hey come on inside,
[00:16.22]nothing ventured nothing tried!
[00:17.81]WOMAN:
[00:17.98]Only a couple of people cried.
[00:19.65]You'll be a Newfoundlander.
[00:21.45]Hey, hey sit down right here
[00:23.35]you'll feel better in a year.
[00:24.82]
[00:25.00]NEWFOUNDLANDER:
[00:25.17]Try to ignore your doubts and fears...
[00:26.79]and you'll be a Newfoundlander.
[00:28.37](Spoken)
[00:28.54]NEWFOUNDLANDER: Now we needs a couple of volunteers.
[00:30.90]Who wants to become a Newfoundlander?
[00:32.25]MAN: Right Here!
[00:33.49]NEWFOUNDLANDER: Good man! Who else?
[00:34.51]KEVIN: I have no idea why I put up my hand and Kevin's like,
[00:37.73]KEVIN: Oh my god. Are you serious? Oh my god you are serious!
[00:41.07]KEVIN: Yes I'm serious. Don't do it if you don't want to.
[00:43.69]KEVIN: I won't.
[00:44.47]NEWFOUNDLANDER: Where you from buddy?
[00:45.21]KEVIN: Los Angelas.
[00:46.15]NEWFOUNDLANDER: LA! Who else?
[00:47.93]WOMAN: Us!
[00:48.51]DIANE: We want to be Newfoundlanders!
[00:50.81]NEWFOUNDLANDER: Alright. We're you folks from.
[00:52.32]DIANE: Texas.
[00:53.05]NEWFOUNDLANDER: Texas! What part of Texas are you from buddy?
[00:55.29]NICK: No, no I not from--
[00:56.24]DIANE: I'm from Texas, he's from England.
[00:58.51]NEWFOUNDLANDER: Wait, now how does that work?
[01:00.42]NICK: How does what work?
[01:01.22]NEWFOUNDLANDER: Well, how does your marriage work with you being in England,
[01:03.38]her in Texas?
[01:04.45]DIANE: We're not married.
[01:05.31]NICK: Not married.
[01:06.13]NEWFOUNDLANDER: Oh, i'm sorry. I assumed you were married.
[01:08.44]Well would you like to be?
[01:10.54]DIANE: Well why not!
[01:13.52]NICK: Diane had had 2 beers by then so it was probably the alcohol talking.
[01:16.65]DIANE: I've never had more than 1 beer at a time before
[01:18.84]so it's probably the alcohol talking.
[01:21.87]NICK: I went and got her 2 more beers.
[01:23.45](Sung)
[01:23.70]NEWFOUNDLANDER:
[01:24.10]Now the first part is the easiest
[01:25.94]we'll soon get to the queasiest.
[01:27.68]I'll need you to repeat this mess.
[01:29.44]When you become a Newfoundlander!
[01:30.72]
[01:30.91]NEWFOUNDLANDER:
[01:31.09]Cause we speaks a different language son.
[01:32.81]We have some messes and some rum.
[01:34.70]You'll have to try a good cod tongue
[01:36.31]
[01:36.48]When you become a Newfoundlander!
[01:38.10]Hey, hey just do your best,
[01:39.78]nothings scary, nothing yet.
[01:41.33]
[01:41.50]WOMAN:
[01:41.67]You'll have to change the way your dressed.
[01:43.34]
[01:43.52]And you'll be a Newfoundlander!
[01:44.91]Hey, hey just sing along
[01:46.73]nothing venture just prolong.
[01:48.17]
[01:48.37]NEWFOUNDLANDER: There's 30 verses in this song!
[01:50.07]
[01:50.25]And you'll be a Newfoundlander.
[01:51.60]
[01:51.77](Spoken)
[01:51.96]NEWFOUNDLANDER:
[01:52.20]Ladies and Gentlemen this is screech!
[01:56.38]Back in WW2 an officer was stationed here
[01:59.08]and offered some of this stuff.
[02:01.50]All the locals were tossing them back without a quiver so he does too
[02:05.81]and lets out an ear piercing *howls*.
[02:09.20]Everybody comes to see what's happening says,
[02:11.93]
[02:12.09]"What was that ungodly screech?"
[02:14.63]
[02:14.81]and now it's your turn. Are you ready? Good.
[02:19.19]All together now!
[02:20.00]One (one),
[02:20.77]two (two)
[02:21.57]three (three),
[02:22.49]down the hatch!
[02:23.51]
[02:25.12]KEVIN: Screech is basically bad Jamaican Rum.
[02:28.12]MAN: Screech is horrific!
[02:28.87]WOMAN: Screech is delicious!
[02:31.15]MAN: And then they brought the cod!
[02:33.12]KEVIN: The cod!
[02:35.51]NICK: The cod!
[02:36.48]DIANE: The cod!
[02:38.76]
[02:38.78](Sung)
[02:38.79]NEWFOUNDLANDER:
[02:38.90]Now with every transformation comes a tiny bit of risk.
[02:42.34]You've got to walk the plank
[02:43.85]and there'll be blood or there'll be bliss.
[02:45.65]And it's the same to be a Newfoundlander,
[02:47.44]every person's weird so don't be dumb,
[02:49.61]just take the plunge, go on kiss the fish.
[02:52.46](Spoken)
[02:52.65]Ladies and Gentlemen
[02:54.63]this is a freshly caught Newfoundland cod,
[02:57.85]and if you want to become an honorary Newfoundlander,
[02:59.93]you'll have to give her a smooch. ONE!
[03:03.08]
[03:04.94]KEVIN: If you kiss that I am never kissing you again!
[03:07.21]KEVIN: I'll risk it!
[03:08.58]NEWFOUNDLANDER: Two!
[03:10.23]NICK: I'm not kissing a fish.
[03:12.03]DIANE: Come on. I will if you will.
[03:13.88]NICK: Oh my god. Fine.
[03:16.23]NEWFOUNDLANDER: Three!
[03:18.34]DIANE: I can't do it.
[03:19.59]NICK: What? I just did.
[03:20.89]NEWFOUNDLANDER: Now you've got to kiss the cod!
[03:22.23]It's a vital part of the ceremony.
[03:23.77]DIANE: I can't do it.
[03:25.33]NEWFOUNDLANDER: Alright. Look
[03:26.42]I'll make you a deal. Either you kiss this fish,
[03:28.75]or else you kiss this English man you're not married to.
[03:34.36]
[03:34.54]Hey, hey, come out tonight,
[03:36.28]take a risk and take a ride!
[03:37.87]Jump right in,
[03:38.77]with  both feet tied,
[03:39.87]and you'll be a Newfoundlander!
[03:41.47]Hey, hey come on lets spore,
[03:43.29]nothing ventured nothing sore.
[03:44.89]After it's over,
[03:45.90]out the door,
[03:46.85]and you'll be a Newfoundlander!
[03:50.16]After it's over,
[03:51.30]you'll remember,
[03:52.98]and you're a Newfoundlander!

🌍 纯翻译歌词

我们有一个加入仪式或是算面试的
庄严而古老的传统让一个来自远方的人
成为纽芬兰人!
唯一的另一种方法就是离世祈祷
等待转世投胎
成为纽芬兰人
嘿,嘿,快点进来
还没冒险,还没尝试

只有几个人哭了
你将成为纽芬兰人
嘿,嘿,在这坐下
一年之后,你就好了


尽力忽视你的忧虑与恐惧
那你将成为纽芬兰人

现在我们需要几位志愿者
谁想成为纽芬兰人?
我!
好同志!还有谁?
我也不知道我为啥举了手,凯文说
我的天哪你是认真的吗?我的天哪你是认真的啊!
对,我是认真的,你不想就别来
我不会的
哥们你哪里人?
洛杉矶
洛城!还有谁?
我们!
我们想成为纽芬兰人!
你们是哪里人?
得克萨斯
得克萨斯!得克萨斯州的哪里?
不不不,我不是——
我是得克萨斯人,他是英国人
等等,那你们这怎么成的?
什么怎么成的?
你们的婚姻是怎么成的?你在英国
她在得克萨斯
我们不是夫妻
不是夫妻
哦,抱歉,我把你们当夫妻了
那你们想成为夫妻吗?
为什么不啊?!
戴安娜喝了两瓶啤酒,所以这大概是酒精在说话
我之前最多也没喝过一瓶啤酒
所以这大概是酒精在说话
我去又给她拿了两瓶啤酒


第一步最简单
之后就恶心了
你们得重复一遍这堆(指用当地方言重复“Deed I is, me ol' cock, and long may yer big jib draw”(的确,老朋友,愿扬帆远航一路顺风)作为“誓词”)
才能成为纽芬兰人!


因为我们语言不同
我们加一些s和一些朗姆酒(原文应为add some s's,指当地方言中在非第三人称单数时也在动词后加s)
你们还得试试鳕鱼的舌头

才能成为纽芬兰人!
嘿,嘿,尽力就行
还不可怕,暂时还不


你得换换着装

才能成为纽芬兰人!
嘿,嘿,尽力就行
还没冒险,只是延长

这首歌有30小节

唱完才能成为纽芬兰人



女士们先生们,这就是尖叫酒
二战时一位军官驻派于此
我们给他了点儿这酒
当地人一饮而尽,他也跟着
然后发出了一声刺耳的(嚎叫)
所有人都来看发生了什么

“这骇人的尖叫是要干啥?”

现在到你们了,准备也好了吗?好
预备起
一
二
三
干杯!

尖叫酒差不多就是放坏了和牙买加朗姆酒
尖叫酒真恶心
尖叫酒太好喝了
然后他们拿来了鳕鱼
鳕鱼!
鳕鱼!
鳕鱼!



每种转化都会有一点风险
你得走跳板(海盗让人在突出舷外的跳板上走到落水致死的杀人方法)
之后会有流血,抑或会有狂喜
成为纽芬兰人也一样(原文应为it's the same)
每个人都想,别犯傻了(原文应为every person's wish)
纵身一跃,去亲鳕鱼吧

女士们先生们
这是一只刚抓的纽芬兰鳕鱼
你们若是想成为荣誉纽芬兰市民
你们就得她一个吻。一个!

如果你亲了它就别再想亲我了
那也值了!
两个!
我可不亲一条鱼
来吧,你亲我就亲
哦天哪,好吧
三个!
我不行
啥?我刚亲了啊
你现在得去亲这条鳕鱼!
这是仪式重要的一部分
我不行
成吧,听着
我让你选,你要不就去亲鱼
要不就去亲这个和你不是夫妻的人

嘿,嘿,晚上出来
来冒个险,来走一程
跳进去
捆着双脚(原文应为with both feet tied)
你将成为纽芬兰人!
嘿,嘿,再来一次(原文应为come on once more)
还没冒险,没感觉酸
结束之后
出了们
你就是纽芬兰人!
结束之后
你将记得
你是纽芬兰人!

🔤 LRC翻译歌词

[00:00.20]我们有一个加入仪式或是算面试的
[00:03.23]庄严而古老的传统让一个来自远方的人
[00:06.14]成为纽芬兰人!
[00:07.73]唯一的另一种方法就是离世祈祷
[00:11.43]等待转世投胎
[00:13.19]成为纽芬兰人
[00:14.56]嘿,嘿,快点进来
[00:16.22]还没冒险,还没尝试
[00:17.81]
[00:17.98]只有几个人哭了
[00:19.65]你将成为纽芬兰人
[00:21.45]嘿,嘿,在这坐下
[00:23.35]一年之后,你就好了
[00:24.82]
[00:25.00]
[00:25.17]尽力忽视你的忧虑与恐惧
[00:26.79]那你将成为纽芬兰人
[00:28.37]
[00:28.54]现在我们需要几位志愿者
[00:30.90]谁想成为纽芬兰人?
[00:32.25]我!
[00:33.49]好同志!还有谁?
[00:34.51]我也不知道我为啥举了手,凯文说
[00:37.73]我的天哪你是认真的吗?我的天哪你是认真的啊!
[00:41.07]对,我是认真的,你不想就别来
[00:43.69]我不会的
[00:44.47]哥们你哪里人?
[00:45.21]洛杉矶
[00:46.15]洛城!还有谁?
[00:47.93]我们!
[00:48.51]我们想成为纽芬兰人!
[00:50.81]你们是哪里人?
[00:52.32]得克萨斯
[00:53.05]得克萨斯!得克萨斯州的哪里?
[00:55.29]不不不,我不是——
[00:56.24]我是得克萨斯人,他是英国人
[00:58.51]等等,那你们这怎么成的?
[01:00.42]什么怎么成的?
[01:01.22]你们的婚姻是怎么成的?你在英国
[01:03.38]她在得克萨斯
[01:04.45]我们不是夫妻
[01:05.31]不是夫妻
[01:06.13]哦,抱歉,我把你们当夫妻了
[01:08.44]那你们想成为夫妻吗?
[01:10.54]为什么不啊?!
[01:13.52]戴安娜喝了两瓶啤酒,所以这大概是酒精在说话
[01:16.65]我之前最多也没喝过一瓶啤酒
[01:18.84]所以这大概是酒精在说话
[01:21.87]我去又给她拿了两瓶啤酒
[01:23.45]
[01:23.70]
[01:24.10]第一步最简单
[01:25.94]之后就恶心了
[01:27.68]你们得重复一遍这堆(指用当地方言重复“Deed I is, me ol' cock, and long may yer big jib draw”(的确,老朋友,愿扬帆远航一路顺风)作为“誓词”)
[01:29.44]才能成为纽芬兰人!
[01:30.72]
[01:30.91]
[01:31.09]因为我们语言不同
[01:32.81]我们加一些s和一些朗姆酒(原文应为add some s's,指当地方言中在非第三人称单数时也在动词后加s)
[01:34.70]你们还得试试鳕鱼的舌头
[01:36.31]
[01:36.48]才能成为纽芬兰人!
[01:38.10]嘿,嘿,尽力就行
[01:39.78]还不可怕,暂时还不
[01:41.33]
[01:41.50]
[01:41.67]你得换换着装
[01:43.34]
[01:43.52]才能成为纽芬兰人!
[01:44.91]嘿,嘿,尽力就行
[01:46.73]还没冒险,只是延长
[01:48.17]
[01:48.37]这首歌有30小节
[01:50.07]
[01:50.25]唱完才能成为纽芬兰人
[01:51.60]
[01:51.77]
[01:51.96]
[01:52.20]女士们先生们,这就是尖叫酒
[01:56.38]二战时一位军官驻派于此
[01:59.08]我们给他了点儿这酒
[02:01.50]当地人一饮而尽,他也跟着
[02:05.81]然后发出了一声刺耳的(嚎叫)
[02:09.20]所有人都来看发生了什么
[02:11.93]
[02:12.09]“这骇人的尖叫是要干啥?”
[02:14.63]
[02:14.81]现在到你们了,准备也好了吗?好
[02:19.19]预备起
[02:20.00]一
[02:20.77]二
[02:21.57]三
[02:22.49]干杯!
[02:23.51]
[02:25.12]尖叫酒差不多就是放坏了和牙买加朗姆酒
[02:28.12]尖叫酒真恶心
[02:28.87]尖叫酒太好喝了
[02:31.15]然后他们拿来了鳕鱼
[02:33.12]鳕鱼!
[02:35.51]鳕鱼!
[02:36.48]鳕鱼!
[02:38.76]
[02:38.78]
[02:38.79]
[02:38.90]每种转化都会有一点风险
[02:42.34]你得走跳板(海盗让人在突出舷外的跳板上走到落水致死的杀人方法)
[02:43.85]之后会有流血,抑或会有狂喜
[02:45.65]成为纽芬兰人也一样(原文应为it's the same)
[02:47.44]每个人都想,别犯傻了(原文应为every person's wish)
[02:49.61]纵身一跃,去亲鳕鱼吧
[02:52.46]
[02:52.65]女士们先生们
[02:54.63]这是一只刚抓的纽芬兰鳕鱼
[02:57.85]你们若是想成为荣誉纽芬兰市民
[02:59.93]你们就得她一个吻。一个!
[03:03.08]
[03:04.94]如果你亲了它就别再想亲我了
[03:07.21]那也值了!
[03:08.58]两个!
[03:10.23]我可不亲一条鱼
[03:12.03]来吧,你亲我就亲
[03:13.88]哦天哪,好吧
[03:16.23]三个!
[03:18.34]我不行
[03:19.59]啥?我刚亲了啊
[03:20.89]你现在得去亲这条鳕鱼!
[03:22.23]这是仪式重要的一部分
[03:23.77]我不行
[03:25.33]成吧,听着
[03:26.42]我让你选,你要不就去亲鱼
[03:28.75]要不就去亲这个和你不是夫妻的人
[03:34.36]
[03:34.54]嘿,嘿,晚上出来
[03:36.28]来冒个险,来走一程
[03:37.87]跳进去
[03:38.77]捆着双脚(原文应为with both feet tied)
[03:39.87]你将成为纽芬兰人!
[03:41.47]嘿,嘿,再来一次(原文应为come on once more)
[03:43.29]还没冒险,没感觉酸
[03:44.89]结束之后
[03:45.90]出了们
[03:46.85]你就是纽芬兰人!
[03:50.16]结束之后
[03:51.30]你将记得
[03:52.98]你是纽芬兰人!

📝 纯歌词版本

(Sung)
NEWFOUNDLANDER:
Now there's a solemn old tradition for admission or
audition to transition from a Come From Away.
To be a Newfoundlander!
The only other way at any rate is pass away and pray to fate
and wait to reincarnate
as a Newfoundlander.
Hey, hey come on inside,
nothing ventured nothing tried!
WOMAN:
Only a couple of people cried.
You'll be a Newfoundlander.
Hey, hey sit down right here
you'll feel better in a year.

NEWFOUNDLANDER:
Try to ignore your doubts and fears...
and you'll be a Newfoundlander.
(Spoken)
NEWFOUNDLANDER: Now we needs a couple of volunteers.
Who wants to become a Newfoundlander?
MAN: Right Here!
NEWFOUNDLANDER: Good man! Who else?
KEVIN: I have no idea why I put up my hand and Kevin's like,
KEVIN: Oh my god. Are you serious? Oh my god you are serious!
KEVIN: Yes I'm serious. Don't do it if you don't want to.
KEVIN: I won't.
NEWFOUNDLANDER: Where you from buddy?
KEVIN: Los Angelas.
NEWFOUNDLANDER: LA! Who else?
WOMAN: Us!
DIANE: We want to be Newfoundlanders!
NEWFOUNDLANDER: Alright. We're you folks from.
DIANE: Texas.
NEWFOUNDLANDER: Texas! What part of Texas are you from buddy?
NICK: No, no I not from--
DIANE: I'm from Texas, he's from England.
NEWFOUNDLANDER: Wait, now how does that work?
NICK: How does what work?
NEWFOUNDLANDER: Well, how does your marriage work with you being in England,
her in Texas?
DIANE: We're not married.
NICK: Not married.
NEWFOUNDLANDER: Oh, i'm sorry. I assumed you were married.
Well would you like to be?
DIANE: Well why not!
NICK: Diane had had 2 beers by then so it was probably the alcohol talking.
DIANE: I've never had more than 1 beer at a time before
so it's probably the alcohol talking.
NICK: I went and got her 2 more beers.
(Sung)
NEWFOUNDLANDER:
Now the first part is the easiest
we'll soon get to the queasiest.
I'll need you to repeat this mess.
When you become a Newfoundlander!

NEWFOUNDLANDER:
Cause we speaks a different language son.
We have some messes and some rum.
You'll have to try a good cod tongue

When you become a Newfoundlander!
Hey, hey just do your best,
nothings scary, nothing yet.

WOMAN:
You'll have to change the way your dressed.

And you'll be a Newfoundlander!
Hey, hey just sing along
nothing venture just prolong.

NEWFOUNDLANDER: There's 30 verses in this song!

And you'll be a Newfoundlander.

(Spoken)
NEWFOUNDLANDER:
Ladies and Gentlemen this is screech!
Back in WW2 an officer was stationed here
and offered some of this stuff.
All the locals were tossing them back without a quiver so he does too
and lets out an ear piercing *howls*.
Everybody comes to see what's happening says,

"What was that ungodly screech?"

and now it's your turn. Are you ready? Good.
All together now!
One (one),
two (two)
three (three),
down the hatch!

KEVIN: Screech is basically bad Jamaican Rum.
MAN: Screech is horrific!
WOMAN: Screech is delicious!
MAN: And then they brought the cod!
KEVIN: The cod!
NICK: The cod!
DIANE: The cod!

(Sung)
NEWFOUNDLANDER:
Now with every transformation comes a tiny bit of risk.
You've got to walk the plank
and there'll be blood or there'll be bliss.
And it's the same to be a Newfoundlander,
every person's weird so don't be dumb,
just take the plunge, go on kiss the fish.
(Spoken)
Ladies and Gentlemen
this is a freshly caught Newfoundland cod,
and if you want to become an honorary Newfoundlander,
you'll have to give her a smooch. ONE!

KEVIN: If you kiss that I am never kissing you again!
KEVIN: I'll risk it!
NEWFOUNDLANDER: Two!
NICK: I'm not kissing a fish.
DIANE: Come on. I will if you will.
NICK: Oh my god. Fine.
NEWFOUNDLANDER: Three!
DIANE: I can't do it.
NICK: What? I just did.
NEWFOUNDLANDER: Now you've got to kiss the cod!
It's a vital part of the ceremony.
DIANE: I can't do it.
NEWFOUNDLANDER: Alright. Look
I'll make you a deal. Either you kiss this fish,
or else you kiss this English man you're not married to.

Hey, hey, come out tonight,
take a risk and take a ride!
Jump right in,
with  both feet tied,
and you'll be a Newfoundlander!
Hey, hey come on lets spore,
nothing ventured nothing sore.
After it's over,
out the door,
and you'll be a Newfoundlander!
After it's over,
you'll remember,
and you're a Newfoundlander!

🎧 猜你喜欢

Darkness and Trees

👤 歌手:'Come From Away' Company
查看歌词

Darkness and Trees (Reprise)

👤 歌手:'Come From Away' Company
查看歌词

Phoning Home

👤 歌手:'Come From Away' Company
查看歌词

In the Bar / Heave Away

👤 歌手:'Come From Away' Company
查看歌词

Something's Missing

👤 歌手:'Come From Away' Company
查看歌词
正在播放: Screech In
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Screech In
'Come From Away' Company / Joel Hatch