Trois chansons, M.69:2. Trois beaux oiseaux du Paradis

📝 纯歌词版本

作曲 : Maurice Ravel

Trois beaux oiseaux du Paradis
(Mon ami z'il est à la guerre)
Trois beaux oiseaux du Paradis
Ont passé par ici.
Le premier était plus bleu que ciel,
(Mon ami z'il est à la guerre)
Le second était couleur de neige,
Le troisième rouge vermeil.

"Beaux oiselets du Paradis, “
(Mon ami z'il est à la guerre)
Beaux oiselets du Paradis,
Qu'apportez par ici?"
"J'apporte un regard couleur d'azur. “
(Ton ami z'il est à la guerre)"
"Et moi, sur beau front couleur de neige, “
Un baiser dois mettre, encore plus pur."

"Oiseau vermeil du Paradis, “
(Mon ami z'il est à la guerre)
Oiseau vermeil du Paradis,
Que portez-vous ainsi?"
"Un joli cœur tout cramoisi, “
(Ton ami z'il est à la guerre)"
"Ah! je sens mon cœur qui froidit...
Emportez-le aussi."

🎵 LRC歌词版本

[00:00.000] 作曲 : Maurice Ravel
[00:03.875]
[00:03.944]Trois beaux oiseaux du Paradis
[00:11.000](Mon ami z'il est à la guerre)
[00:19.000]Trois beaux oiseaux du Paradis
[00:26.000]Ont passé par ici.
[00:33.213]Le premier était plus bleu que ciel,
[00:39.569](Mon ami z'il est à la guerre)
[00:46.446]Le second était couleur de neige,
[00:53.149]Le troisième rouge vermeil.
[01:01.150]
[01:02.900]"Beaux oiselets du Paradis, “
[01:09.256](Mon ami z'il est à la guerre)
[01:17.100]Beaux oiselets du Paradis,
[01:24.000]Qu'apportez par ici?"
[01:31.646]"J'apporte un regard couleur d'azur. “
[01:39.000](Ton ami z'il est à la guerre)"
[01:46.978]"Et moi, sur beau front couleur de neige, “
[01:54.000]Un baiser dois mettre, encore plus pur."
[02:02.140]
[02:05.200]"Oiseau vermeil du Paradis, “
[02:12.121](Mon ami z'il est à la guerre)
[02:20.137]Oiseau vermeil du Paradis,
[02:28.000]Que portez-vous ainsi?"
[02:37.356]"Un joli cœur tout cramoisi, “
[02:46.452](Ton ami z'il est à la guerre)"
[02:57.733]"Ah! je sens mon cœur qui froidit...
[03:05.000]Emportez-le aussi."

🌍 纯翻译歌词

三只美丽的天堂鸟
(我的爱人正在战场 )
三只美丽的天堂鸟
掠过
第一只比天更蓝
(我的爱人正在战场 )
第二只洁白如雪
第三只通身鲜红

可爱的天堂鸟
(我的爱人正在战场 )
可爱的天堂鸟
你们带来了什么?”
我带来了一缕蔚蓝的目光
(你的爱人正在战场 )”
而我在你雪白的眉心,
留下一个纯洁的吻”

红色的天堂鸟
(我的爱人正在战场 )
红色的天堂鸟
你带来了什么?”
一颗火红、真挚的心
(你的爱人正在战场 )”
“啊!我的内心逐渐冰冷...
请你带它一起走吧”

🔤 LRC翻译歌词

[by:NickyLeo]
[00:03.875]
[00:03.944]三只美丽的天堂鸟
[00:11.000](我的爱人正在战场 )
[00:19.000]三只美丽的天堂鸟
[00:26.000]掠过
[00:33.213]第一只比天更蓝
[00:39.569](我的爱人正在战场 )
[00:46.446]第二只洁白如雪
[00:53.149]第三只通身鲜红
[01:01.150]
[01:02.900]可爱的天堂鸟
[01:09.256](我的爱人正在战场 )
[01:17.100]可爱的天堂鸟
[01:24.000]你们带来了什么?”
[01:31.646]我带来了一缕蔚蓝的目光
[01:39.000](你的爱人正在战场 )”
[01:46.978]而我在你雪白的眉心,
[01:54.000]留下一个纯洁的吻”
[02:02.140]
[02:05.200]红色的天堂鸟
[02:12.121](我的爱人正在战场 )
[02:20.137]红色的天堂鸟
[02:28.000]你带来了什么?”
[02:37.356]一颗火红、真挚的心
[02:46.452](你的爱人正在战场 )”
[02:57.733]“啊!我的内心逐渐冰冷...
[03:05.000]请你带它一起走吧”

📝 纯歌词版本

作曲 : Maurice Ravel

Trois beaux oiseaux du Paradis
(Mon ami z'il est à la guerre)
Trois beaux oiseaux du Paradis
Ont passé par ici.
Le premier était plus bleu que ciel,
(Mon ami z'il est à la guerre)
Le second était couleur de neige,
Le troisième rouge vermeil.

"Beaux oiselets du Paradis, “
(Mon ami z'il est à la guerre)
Beaux oiselets du Paradis,
Qu'apportez par ici?"
"J'apporte un regard couleur d'azur. “
(Ton ami z'il est à la guerre)"
"Et moi, sur beau front couleur de neige, “
Un baiser dois mettre, encore plus pur."

"Oiseau vermeil du Paradis, “
(Mon ami z'il est à la guerre)
Oiseau vermeil du Paradis,
Que portez-vous ainsi?"
"Un joli cœur tout cramoisi, “
(Ton ami z'il est à la guerre)"
"Ah! je sens mon cœur qui froidit...
Emportez-le aussi."
正在播放: Trois chansons, M.69:2. Trois beaux oiseaux du Paradis
0:00 / 0:00
加载歌词中...
Trois chansons, M.69:2. Trois beaux oiseaux du Paradis
John Eliot Gardiner / Julian Clarkson / Nicola Jenkin / Monteverdi Choir / Susan Gritton / Nicolas Robertson