📝 纯歌词版本
📋 复制
朝の訪れを微塵も感じない夜
闇がこの先の日本を考えるのか
TVも溜息も時計を滅多に止めない
何がこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?
あなたの部屋の留守番電話が
近頃まめに働いているの
何故か少しも気にならないのよ
伸ばした髪も意味ないから
言葉で穴を埋めても
満たされる筈など無い
日の出を待ち切れぬまま
鋏を探し出す
あなたは全てを
あたしが切っちゃっても効かない…
夏に見たのは実在しない人だった
寒くなる迄知らないで愛してしまった
今頃になってから「全部演じていた」なんて
受話器越しに泣かれたってこっちが泣きそう
あなたがあたしだけ呼んで居ても
幾ら素敵に気を引いていても
時は既に遅過ぎるのよ
答える努力もしないから
此の海を又訪れ
思い出そうと歩く
波を止めることよりは
た易いと感じるのに
あたしの気持ちは
何処に行ったって戻らない…
「嘘はつき つかれるもの」
あなたはそう笑うが
間抜けなあたしをはじめ
不可能な人種も居る
上手く前に進めずに
不器用に倒れるなら
起き上がる道具ひとつ
持たないで死んで行くわ
殺意だけ仕舞ったら
あたしは最後のいま
「機械の様に余り馬鹿にしないで」って云いたい…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.95]朝の訪れを微塵も感じない夜
[00:23.35]闇がこの先の日本を考えるのか
[00:27.80]TVも溜息も時計を滅多に止めない
[00:32.16]何がこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?
[00:36.66]あなたの部屋の留守番電話が
[00:41.12]近頃まめに働いているの
[00:45.50]何故か少しも気にならないのよ
[00:49.94]伸ばした髪も意味ないから
[00:54.56]言葉で穴を埋めても
[00:59.05]満たされる筈など無い
[01:03.54]日の出を待ち切れぬまま
[01:08.06]鋏を探し出す
[01:12.41]あなたは全てを
[01:14.59]あたしが切っちゃっても効かない…
[01:25.94]夏に見たのは実在しない人だった
[01:30.52]寒くなる迄知らないで愛してしまった
[01:34.86]今頃になってから「全部演じていた」なんて
[01:39.30]受話器越しに泣かれたってこっちが泣きそう
[03:00.19][01:43.88]あなたがあたしだけ呼んで居ても
[03:04.59][01:48.36]幾ら素敵に気を引いていても
[03:08.99][01:52.75]時は既に遅過ぎるのよ
[03:13.61][01:57.31]答える努力もしないから
[02:01.82]此の海を又訪れ
[02:06.30]思い出そうと歩く
[02:10.78]波を止めることよりは
[02:15.17]た易いと感じるのに
[02:19.54]あたしの気持ちは
[02:21.86]何処に行ったって戻らない…
[03:18.26]「嘘はつき つかれるもの」
[03:22.57]あなたはそう笑うが
[03:27.03]間抜けなあたしをはじめ
[03:31.49]不可能な人種も居る
[03:35.95]上手く前に進めずに
[03:40.50]不器用に倒れるなら
[03:44.96]起き上がる道具ひとつ
[03:49.51]持たないで死んで行くわ
[03:53.85]殺意だけ仕舞ったら
[03:56.07]あたしは最後のいま
[03:58.33]「機械の様に余り馬鹿にしないで」って云いたい…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
今夜灰尘都感知不到清晨脚步
如此黑暗是否考虑日本感受?
电视与叹息几乎阻止不了时钟停摆
是谁召唤虚无到如此地步?
最近一直都在辛勤工作
不知为何 我一点都不在意
因为留好的长发也没了意义
就算语言填补
空缺已无法满足
一直未能等到完整日出
便开始寻找剪刀
就算你剪断一切
就算我被剪伤也没有用
夏天遇见的原来不是你本相
尚未领略心寒之前就已倾心
事到如今才知你竟一直在演戏
你的哭声隔着听筒我也不禁呜咽
你一直喊我名字
一众花言巧语要我回心转意
但现在已经太迟
我懒得搭理你
再次造访这片海岸
双脚步伐回想往昔
比起平息心中波澜
回想起来太过容易
我的心情
好似木已成舟
你一直喊我名字
一众花言巧语要我回心转意
但现在已经太迟
我懒得搭理你
「说谎是很累人的」
你笑着说
我居然头一个
傻到信你这话
若无法顺利前行
便要憋屈倒下
那就收好起身工具
走向灭亡吧
杀意就此作罢
最后送你一句
“别把我当成机械一样的傻瓜”
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:-同尘-]
[00:18.95]今夜灰尘都感知不到清晨脚步
[00:23.35]如此黑暗是否考虑日本感受?
[00:27.80]电视与叹息几乎阻止不了时钟停摆
[00:32.16]是谁召唤虚无到如此地步?
[00:41.12]最近一直都在辛勤工作
[00:45.50]不知为何 我一点都不在意
[00:49.94]因为留好的长发也没了意义
[00:54.56]就算语言填补
[00:59.05]空缺已无法满足
[01:03.54]一直未能等到完整日出
[01:08.06]便开始寻找剪刀
[01:12.41]就算你剪断一切
[01:14.59]就算我被剪伤也没有用
[01:25.94]夏天遇见的原来不是你本相
[01:30.52]尚未领略心寒之前就已倾心
[01:34.86]事到如今才知你竟一直在演戏
[01:39.30]你的哭声隔着听筒我也不禁呜咽
[01:43.88]你一直喊我名字
[01:48.36]一众花言巧语要我回心转意
[01:52.75]但现在已经太迟
[01:57.31]我懒得搭理你
[02:01.82]再次造访这片海岸
[02:06.30]双脚步伐回想往昔
[02:10.78]比起平息心中波澜
[02:15.17]回想起来太过容易
[02:19.54]我的心情
[02:21.86]好似木已成舟
[03:00.19]你一直喊我名字
[03:04.59]一众花言巧语要我回心转意
[03:08.99]但现在已经太迟
[03:13.61]我懒得搭理你
[03:18.26]「说谎是很累人的」
[03:22.57]你笑着说
[03:27.03]我居然头一个
[03:31.49]傻到信你这话
[03:35.95]若无法顺利前行
[03:40.50]便要憋屈倒下
[03:44.96]那就收好起身工具
[03:49.51]走向灭亡吧
[03:53.85]杀意就此作罢
[03:56.07]最后送你一句
[03:58.33]“别把我当成机械一样的傻瓜”
📝 纯歌词版本
📋 复制
朝の訪れを微塵も感じない夜
闇がこの先の日本を考えるのか
TVも溜息も時計を滅多に止めない
何がこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?
あなたの部屋の留守番電話が
近頃まめに働いているの
何故か少しも気にならないのよ
伸ばした髪も意味ないから
言葉で穴を埋めても
満たされる筈など無い
日の出を待ち切れぬまま
鋏を探し出す
あなたは全てを
あたしが切っちゃっても効かない…
夏に見たのは実在しない人だった
寒くなる迄知らないで愛してしまった
今頃になってから「全部演じていた」なんて
受話器越しに泣かれたってこっちが泣きそう
あなたがあたしだけ呼んで居ても
幾ら素敵に気を引いていても
時は既に遅過ぎるのよ
答える努力もしないから
此の海を又訪れ
思い出そうと歩く
波を止めることよりは
た易いと感じるのに
あたしの気持ちは
何処に行ったって戻らない…
「嘘はつき つかれるもの」
あなたはそう笑うが
間抜けなあたしをはじめ
不可能な人種も居る
上手く前に進めずに
不器用に倒れるなら
起き上がる道具ひとつ
持たないで死んで行くわ
殺意だけ仕舞ったら
あたしは最後のいま
「機械の様に余り馬鹿にしないで」って云いたい…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:18.95]朝の訪れを微塵も感じない夜
[00:23.35]闇がこの先の日本を考えるのか
[00:27.80]TVも溜息も時計を滅多に止めない
[00:32.16]何がこれ程迄に虚しさを呼ぶのだ?
[00:36.66]あなたの部屋の留守番電話が
[00:41.12]近頃まめに働いているの
[00:45.50]何故か少しも気にならないのよ
[00:49.94]伸ばした髪も意味ないから
[00:54.56]言葉で穴を埋めても
[00:59.05]満たされる筈など無い
[01:03.54]日の出を待ち切れぬまま
[01:08.06]鋏を探し出す
[01:12.41]あなたは全てを
[01:14.59]あたしが切っちゃっても効かない…
[01:25.94]夏に見たのは実在しない人だった
[01:30.52]寒くなる迄知らないで愛してしまった
[01:34.86]今頃になってから「全部演じていた」なんて
[01:39.30]受話器越しに泣かれたってこっちが泣きそう
[03:00.19][01:43.88]あなたがあたしだけ呼んで居ても
[03:04.59][01:48.36]幾ら素敵に気を引いていても
[03:08.99][01:52.75]時は既に遅過ぎるのよ
[03:13.61][01:57.31]答える努力もしないから
[02:01.82]此の海を又訪れ
[02:06.30]思い出そうと歩く
[02:10.78]波を止めることよりは
[02:15.17]た易いと感じるのに
[02:19.54]あたしの気持ちは
[02:21.86]何処に行ったって戻らない…
[03:18.26]「嘘はつき つかれるもの」
[03:22.57]あなたはそう笑うが
[03:27.03]間抜けなあたしをはじめ
[03:31.49]不可能な人種も居る
[03:35.95]上手く前に進めずに
[03:40.50]不器用に倒れるなら
[03:44.96]起き上がる道具ひとつ
[03:49.51]持たないで死んで行くわ
[03:53.85]殺意だけ仕舞ったら
[03:56.07]あたしは最後のいま
[03:58.33]「機械の様に余り馬鹿にしないで」って云いたい…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
今夜灰尘都感知不到清晨脚步
如此黑暗是否考虑日本感受?
电视与叹息几乎阻止不了时钟停摆
是谁召唤虚无到如此地步?
最近一直都在辛勤工作
不知为何 我一点都不在意
因为留好的长发也没了意义
就算语言填补
空缺已无法满足
一直未能等到完整日出
便开始寻找剪刀
就算你剪断一切
就算我被剪伤也没有用
夏天遇见的原来不是你本相
尚未领略心寒之前就已倾心
事到如今才知你竟一直在演戏
你的哭声隔着听筒我也不禁呜咽
你一直喊我名字
一众花言巧语要我回心转意
但现在已经太迟
我懒得搭理你
再次造访这片海岸
双脚步伐回想往昔
比起平息心中波澜
回想起来太过容易
我的心情
好似木已成舟
你一直喊我名字
一众花言巧语要我回心转意
但现在已经太迟
我懒得搭理你
「说谎是很累人的」
你笑着说
我居然头一个
傻到信你这话
若无法顺利前行
便要憋屈倒下
那就收好起身工具
走向灭亡吧
杀意就此作罢
最后送你一句
“别把我当成机械一样的傻瓜”
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:-同尘-]
[00:18.95]今夜灰尘都感知不到清晨脚步
[00:23.35]如此黑暗是否考虑日本感受?
[00:27.80]电视与叹息几乎阻止不了时钟停摆
[00:32.16]是谁召唤虚无到如此地步?
[00:41.12]最近一直都在辛勤工作
[00:45.50]不知为何 我一点都不在意
[00:49.94]因为留好的长发也没了意义
[00:54.56]就算语言填补
[00:59.05]空缺已无法满足
[01:03.54]一直未能等到完整日出
[01:08.06]便开始寻找剪刀
[01:12.41]就算你剪断一切
[01:14.59]就算我被剪伤也没有用
[01:25.94]夏天遇见的原来不是你本相
[01:30.52]尚未领略心寒之前就已倾心
[01:34.86]事到如今才知你竟一直在演戏
[01:39.30]你的哭声隔着听筒我也不禁呜咽
[01:43.88]你一直喊我名字
[01:48.36]一众花言巧语要我回心转意
[01:52.75]但现在已经太迟
[01:57.31]我懒得搭理你
[02:01.82]再次造访这片海岸
[02:06.30]双脚步伐回想往昔
[02:10.78]比起平息心中波澜
[02:15.17]回想起来太过容易
[02:19.54]我的心情
[02:21.86]好似木已成舟
[03:00.19]你一直喊我名字
[03:04.59]一众花言巧语要我回心转意
[03:08.99]但现在已经太迟
[03:13.61]我懒得搭理你
[03:18.26]「说谎是很累人的」
[03:22.57]你笑着说
[03:27.03]我居然头一个
[03:31.49]傻到信你这话
[03:35.95]若无法顺利前行
[03:40.50]便要憋屈倒下
[03:44.96]那就收好起身工具
[03:49.51]走向灭亡吧
[03:53.85]杀意就此作罢
[03:56.07]最后送你一句
[03:58.33]“别把我当成机械一样的傻瓜”