📝 纯歌词版本
突然、君が浮いた
ほんの3㎝浮いた
「どうして浮いたのかな?」なんて
はじめは笑ってた
突然、君が浮いた
今度は10㎝浮いた
「このまま鳥になろう」なんて
はじめは笑ってた
嬉しそうな顔見て 不安になった
「大丈夫、赤い紐を結わえておくから」
ふわりふわり ぎこちなく
浮かぶ君見てなぜか
出会った頃の二人の 姿重ねて消した
今日も、君が浮いた
私の肩まで浮いた
「どこまで行けるかな」 なんて
得意げに笑ってる
また今日、君が浮いた
あの木より高く浮いた
「このまま宇宙まで行こう」なんて
聞こえないフリした
飛んでいってしまいそうで
胸が痛くなった
「大丈夫、赤い紐を垂らしておくから」
ふわりふわり 風のように
泳ぐ君見てたら つい
?そちらの眺めはどうですか??
…聞いてどうする、わたし。
伸びきってた赤い紐と
それを引くわたしの手と
なんかさ、もう、ね そう これじゃ
あまるで風船じゃないか。
子供のころ 大好きだった風船はいつも
気付けばふわふわ どこかへ飛んでいってしまったんだ
手を離してしまったのか
紐がほつれてしまったのか
わからないのだけどもう
手を離してしまったのか
紐がほつれてしまったのか
わからないのだけどもう
君は どこかへ消えた
もっと 大切に掴んでればよかったのかな?
本当は怖かったんだ
そのまま しぼんでしまう事のほうが
-End-
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]突然、君が浮いた
[00:03.86]ほんの3㎝浮いた
[00:07.18]「どうして浮いたのかな?」なんて
[00:10.85]はじめは笑ってた
[00:14.09]突然、君が浮いた
[00:17.40]今度は10㎝浮いた
[00:20.80]「このまま鳥になろう」なんて
[00:24.59]はじめは笑ってた
[00:27.88]嬉しそうな顔見て 不安になった
[00:34.55]「大丈夫、赤い紐を結わえておくから」
[00:41.62]ふわりふわり ぎこちなく
[00:44.85]浮かぶ君見てなぜか
[00:48.41]出会った頃の二人の 姿重ねて消した
[00:55.18]今日も、君が浮いた
[00:58.45]私の肩まで浮いた
[01:01.98]「どこまで行けるかな」 なんて
[01:05.49]得意げに笑ってる
[01:08.65]また今日、君が浮いた
[01:12.09]あの木より高く浮いた
[01:15.77]「このまま宇宙まで行こう」なんて
[01:19.36]聞こえないフリした
[01:22.83]飛んでいってしまいそうで
[01:26.23]胸が痛くなった
[01:29.60]「大丈夫、赤い紐を垂らしておくから」
[01:36.52]ふわりふわり 風のように
[01:39.53]泳ぐ君見てたら つい
[01:43.29]?そちらの眺めはどうですか??
[01:46.27]…聞いてどうする、わたし。
[01:50.26]伸びきってた赤い紐と
[01:53.17]それを引くわたしの手と
[01:56.85]なんかさ、もう、ね そう これじゃ
[02:00.02]あまるで風船じゃないか。
[02:03.17]子供のころ 大好きだった風船はいつも
[02:09.63]気付けばふわふわ どこかへ飛んでいってしまったんだ
[02:15.63]手を離してしまったのか
[02:19.07]紐がほつれてしまったのか
[02:22.37]わからないのだけどもう
[02:30.25]手を離してしまったのか
[02:33.29]紐がほつれてしまったのか
[02:37.14]わからないのだけどもう
[02:40.12]君は どこかへ消えた
[02:43.59]もっと 大切に掴んでればよかったのかな?
[02:50.45]本当は怖かったんだ
[02:53.94]そのまま しぼんでしまう事のほうが
[03:07.10]-End-
🌍 纯翻译歌词
【突然,你飘浮了起来】
【只是浮起了3厘米】
【说着“为什么会飘起来呢?”】
【一开始是笑着的】
【突然,你漂浮了起来】
【这次浮起了10厘米】
【说着“这样下去会变成鸟儿的吧”】
【一开始是笑着的】
【看着你开心的表情 感觉有些不安】
【“没事的,有红色的绳索拴着呢”】
【轻飘飘而又笨拙的】
【漂浮着的你 我情不自禁的看着】
【相遇时的两人 身影重合起来消失了】
【今天你又漂浮了起来】
【浮起到我肩膀的高度了】
【说着“应该可以去到任何地方了吧”】
【你洋洋得意的笑着】
【今天你又漂浮了起来】
【漂浮得比那棵树还要高了】
【说着“这样下去我可以飞向宇宙了”】
【假装没有听到】
【想到可能会就此飞走】
【胸口开始疼痛】
【“没事的,有红色的绳索垂下来呢”】
【轻飘飘的 像风一样的】
【在空气中游泳的你 我情不自禁的看着】
【“那边眺望到的景色怎么样?”】
【听到了之后我该怎么办?】
【伸下来的红色的绳索以及】
【将它牵着的我的手】
【怎么说呢,真是的,啊,这样的话】
【岂不是和氢气球一样了嘛。】
【小时候 最喜欢的氢气球 总是】
【一不留神就轻飘飘的不知道飞到哪里去了】
【手会松开吗】
【绳索会松掉吗】
【即使完全不明白】
【手会松开吗】
【绳索会松掉吗】
【即使完全不明白】
【你会消失到不知哪里去】
【更加 用力的攥住的话就好了吗?】
【而我真正害怕的】
【还是你泄气这件事】
🔤 LRC翻译歌词
[by:地平线的引路人]
[00:00.00]【突然,你飘浮了起来】
[00:03.86]【只是浮起了3厘米】
[00:07.18]【说着“为什么会飘起来呢?”】
[00:10.85]【一开始是笑着的】
[00:14.09]【突然,你漂浮了起来】
[00:17.40]【这次浮起了10厘米】
[00:20.80]【说着“这样下去会变成鸟儿的吧”】
[00:24.59]【一开始是笑着的】
[00:27.88]【看着你开心的表情 感觉有些不安】
[00:34.55]【“没事的,有红色的绳索拴着呢”】
[00:41.62]【轻飘飘而又笨拙的】
[00:44.85]【漂浮着的你 我情不自禁的看着】
[00:48.41]【相遇时的两人 身影重合起来消失了】
[00:55.18]【今天你又漂浮了起来】
[00:58.45]【浮起到我肩膀的高度了】
[01:01.98]【说着“应该可以去到任何地方了吧”】
[01:05.49]【你洋洋得意的笑着】
[01:08.65]【今天你又漂浮了起来】
[01:12.09]【漂浮得比那棵树还要高了】
[01:15.77]【说着“这样下去我可以飞向宇宙了”】
[01:19.36]【假装没有听到】
[01:22.83]【想到可能会就此飞走】
[01:26.23]【胸口开始疼痛】
[01:29.60]【“没事的,有红色的绳索垂下来呢”】
[01:36.52]【轻飘飘的 像风一样的】
[01:39.53]【在空气中游泳的你 我情不自禁的看着】
[01:43.29]【“那边眺望到的景色怎么样?”】
[01:46.27]【听到了之后我该怎么办?】
[01:50.26]【伸下来的红色的绳索以及】
[01:53.17]【将它牵着的我的手】
[01:56.85]【怎么说呢,真是的,啊,这样的话】
[02:00.02]【岂不是和氢气球一样了嘛。】
[02:03.17]【小时候 最喜欢的氢气球 总是】
[02:09.63]【一不留神就轻飘飘的不知道飞到哪里去了】
[02:15.63]【手会松开吗】
[02:19.07]【绳索会松掉吗】
[02:22.37]【即使完全不明白】
[02:30.25]【手会松开吗】
[02:33.29]【绳索会松掉吗】
[02:37.14]【即使完全不明白】
[02:40.12]【你会消失到不知哪里去】
[02:43.59]【更加 用力的攥住的话就好了吗?】
[02:50.45]【而我真正害怕的】
[02:53.94]【还是你泄气这件事】
[03:07.10]
📝 纯歌词版本
突然、君が浮いた
ほんの3㎝浮いた
「どうして浮いたのかな?」なんて
はじめは笑ってた
突然、君が浮いた
今度は10㎝浮いた
「このまま鳥になろう」なんて
はじめは笑ってた
嬉しそうな顔見て 不安になった
「大丈夫、赤い紐を結わえておくから」
ふわりふわり ぎこちなく
浮かぶ君見てなぜか
出会った頃の二人の 姿重ねて消した
今日も、君が浮いた
私の肩まで浮いた
「どこまで行けるかな」 なんて
得意げに笑ってる
また今日、君が浮いた
あの木より高く浮いた
「このまま宇宙まで行こう」なんて
聞こえないフリした
飛んでいってしまいそうで
胸が痛くなった
「大丈夫、赤い紐を垂らしておくから」
ふわりふわり 風のように
泳ぐ君見てたら つい
?そちらの眺めはどうですか??
…聞いてどうする、わたし。
伸びきってた赤い紐と
それを引くわたしの手と
なんかさ、もう、ね そう これじゃ
あまるで風船じゃないか。
子供のころ 大好きだった風船はいつも
気付けばふわふわ どこかへ飛んでいってしまったんだ
手を離してしまったのか
紐がほつれてしまったのか
わからないのだけどもう
手を離してしまったのか
紐がほつれてしまったのか
わからないのだけどもう
君は どこかへ消えた
もっと 大切に掴んでればよかったのかな?
本当は怖かったんだ
そのまま しぼんでしまう事のほうが
-End-
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]突然、君が浮いた
[00:03.86]ほんの3㎝浮いた
[00:07.18]「どうして浮いたのかな?」なんて
[00:10.85]はじめは笑ってた
[00:14.09]突然、君が浮いた
[00:17.40]今度は10㎝浮いた
[00:20.80]「このまま鳥になろう」なんて
[00:24.59]はじめは笑ってた
[00:27.88]嬉しそうな顔見て 不安になった
[00:34.55]「大丈夫、赤い紐を結わえておくから」
[00:41.62]ふわりふわり ぎこちなく
[00:44.85]浮かぶ君見てなぜか
[00:48.41]出会った頃の二人の 姿重ねて消した
[00:55.18]今日も、君が浮いた
[00:58.45]私の肩まで浮いた
[01:01.98]「どこまで行けるかな」 なんて
[01:05.49]得意げに笑ってる
[01:08.65]また今日、君が浮いた
[01:12.09]あの木より高く浮いた
[01:15.77]「このまま宇宙まで行こう」なんて
[01:19.36]聞こえないフリした
[01:22.83]飛んでいってしまいそうで
[01:26.23]胸が痛くなった
[01:29.60]「大丈夫、赤い紐を垂らしておくから」
[01:36.52]ふわりふわり 風のように
[01:39.53]泳ぐ君見てたら つい
[01:43.29]?そちらの眺めはどうですか??
[01:46.27]…聞いてどうする、わたし。
[01:50.26]伸びきってた赤い紐と
[01:53.17]それを引くわたしの手と
[01:56.85]なんかさ、もう、ね そう これじゃ
[02:00.02]あまるで風船じゃないか。
[02:03.17]子供のころ 大好きだった風船はいつも
[02:09.63]気付けばふわふわ どこかへ飛んでいってしまったんだ
[02:15.63]手を離してしまったのか
[02:19.07]紐がほつれてしまったのか
[02:22.37]わからないのだけどもう
[02:30.25]手を離してしまったのか
[02:33.29]紐がほつれてしまったのか
[02:37.14]わからないのだけどもう
[02:40.12]君は どこかへ消えた
[02:43.59]もっと 大切に掴んでればよかったのかな?
[02:50.45]本当は怖かったんだ
[02:53.94]そのまま しぼんでしまう事のほうが
[03:07.10]-End-
🌍 纯翻译歌词
【突然,你飘浮了起来】
【只是浮起了3厘米】
【说着“为什么会飘起来呢?”】
【一开始是笑着的】
【突然,你漂浮了起来】
【这次浮起了10厘米】
【说着“这样下去会变成鸟儿的吧”】
【一开始是笑着的】
【看着你开心的表情 感觉有些不安】
【“没事的,有红色的绳索拴着呢”】
【轻飘飘而又笨拙的】
【漂浮着的你 我情不自禁的看着】
【相遇时的两人 身影重合起来消失了】
【今天你又漂浮了起来】
【浮起到我肩膀的高度了】
【说着“应该可以去到任何地方了吧”】
【你洋洋得意的笑着】
【今天你又漂浮了起来】
【漂浮得比那棵树还要高了】
【说着“这样下去我可以飞向宇宙了”】
【假装没有听到】
【想到可能会就此飞走】
【胸口开始疼痛】
【“没事的,有红色的绳索垂下来呢”】
【轻飘飘的 像风一样的】
【在空气中游泳的你 我情不自禁的看着】
【“那边眺望到的景色怎么样?”】
【听到了之后我该怎么办?】
【伸下来的红色的绳索以及】
【将它牵着的我的手】
【怎么说呢,真是的,啊,这样的话】
【岂不是和氢气球一样了嘛。】
【小时候 最喜欢的氢气球 总是】
【一不留神就轻飘飘的不知道飞到哪里去了】
【手会松开吗】
【绳索会松掉吗】
【即使完全不明白】
【手会松开吗】
【绳索会松掉吗】
【即使完全不明白】
【你会消失到不知哪里去】
【更加 用力的攥住的话就好了吗?】
【而我真正害怕的】
【还是你泄气这件事】
🔤 LRC翻译歌词
[by:地平线的引路人]
[00:00.00]【突然,你飘浮了起来】
[00:03.86]【只是浮起了3厘米】
[00:07.18]【说着“为什么会飘起来呢?”】
[00:10.85]【一开始是笑着的】
[00:14.09]【突然,你漂浮了起来】
[00:17.40]【这次浮起了10厘米】
[00:20.80]【说着“这样下去会变成鸟儿的吧”】
[00:24.59]【一开始是笑着的】
[00:27.88]【看着你开心的表情 感觉有些不安】
[00:34.55]【“没事的,有红色的绳索拴着呢”】
[00:41.62]【轻飘飘而又笨拙的】
[00:44.85]【漂浮着的你 我情不自禁的看着】
[00:48.41]【相遇时的两人 身影重合起来消失了】
[00:55.18]【今天你又漂浮了起来】
[00:58.45]【浮起到我肩膀的高度了】
[01:01.98]【说着“应该可以去到任何地方了吧”】
[01:05.49]【你洋洋得意的笑着】
[01:08.65]【今天你又漂浮了起来】
[01:12.09]【漂浮得比那棵树还要高了】
[01:15.77]【说着“这样下去我可以飞向宇宙了”】
[01:19.36]【假装没有听到】
[01:22.83]【想到可能会就此飞走】
[01:26.23]【胸口开始疼痛】
[01:29.60]【“没事的,有红色的绳索垂下来呢”】
[01:36.52]【轻飘飘的 像风一样的】
[01:39.53]【在空气中游泳的你 我情不自禁的看着】
[01:43.29]【“那边眺望到的景色怎么样?”】
[01:46.27]【听到了之后我该怎么办?】
[01:50.26]【伸下来的红色的绳索以及】
[01:53.17]【将它牵着的我的手】
[01:56.85]【怎么说呢,真是的,啊,这样的话】
[02:00.02]【岂不是和氢气球一样了嘛。】
[02:03.17]【小时候 最喜欢的氢气球 总是】
[02:09.63]【一不留神就轻飘飘的不知道飞到哪里去了】
[02:15.63]【手会松开吗】
[02:19.07]【绳索会松掉吗】
[02:22.37]【即使完全不明白】
[02:30.25]【手会松开吗】
[02:33.29]【绳索会松掉吗】
[02:37.14]【即使完全不明白】
[02:40.12]【你会消失到不知哪里去】
[02:43.59]【更加 用力的攥住的话就好了吗?】
[02:50.45]【而我真正害怕的】
[02:53.94]【还是你泄气这件事】
[03:07.10]