📝 纯歌词版本
あの頃
Ano Goro
とてもとても久しぶりに
この駅に降り立ってみた
あの頃よく通っていた
あの店にちょっと立ち寄ってみよう
特別おいしいわけでもなく
せまい店だけど
なぜかいつもみんな集まってた
バカみたいに飲んでた
あの時の僕は
日焼けして部活に励んでた
今はスーツにネクタイ
マスター覚えてるかな
今時流行らない昔ながらの
蝶ネクタイ
無口にふるえた手で
あれこれ ゆっくりつくってた
はやる心押さえながら
あの頃の僕が重なる
5年ぶりにドアを開けると
この店はちょっと様変わりしてた
若い夫婦がやけに明るく
僕を出迎える
まるで違う空気にのまれて
立ちすくんでしまった
察した二人が
淋しげに微笑み会釈する
僕はネクタイゆるめて
店の面影を探す
時が過ぎるってこういうことかな
何も言えずに
ここに来たくなった理由(わけ)
あれこれ ゆっくり考える
今時流行らない昔ながらの
蝶ネクタイ
無口にふるえた手から
あれこれ ゆっくり教わってた
🎵 LRC歌词版本
[00:00.94]あの頃
[00:16.29]Ano Goro
[00:17.60]
[00:18.80]とてもとても久しぶりに
[00:23.20]この駅に降り立ってみた
[00:27.64]あの頃よく通っていた
[00:31.51]あの店にちょっと立ち寄ってみよう
[00:38.66]特別おいしいわけでもなく
[00:43.19]せまい店だけど
[00:47.65]なぜかいつもみんな集まってた
[00:52.15]バカみたいに飲んでた
[00:56.57]あの時の僕は
[01:01.02]日焼けして部活に励んでた
[01:05.41]今はスーツにネクタイ
[01:09.88]マスター覚えてるかな
[01:16.62]今時流行らない昔ながらの
[01:25.81]蝶ネクタイ
[01:27.55]無口にふるえた手で
[01:30.54]あれこれ ゆっくりつくってた
[01:37.79]
[01:52.19]はやる心押さえながら
[01:56.67]あの頃の僕が重なる
[02:01.09]5年ぶりにドアを開けると
[02:05.11]この店はちょっと様変わりしてた
[02:12.13]若い夫婦がやけに明るく
[02:16.58]僕を出迎える
[02:20.97]まるで違う空気にのまれて
[02:25.42]立ちすくんでしまった
[02:29.84]察した二人が
[02:34.31]淋しげに微笑み会釈する
[02:38.76]僕はネクタイゆるめて
[02:43.18]店の面影を探す
[02:49.84]時が過ぎるってこういうことかな
[02:58.61]何も言えずに
[03:01.04]ここに来たくなった理由(わけ)
[03:04.02]あれこれ ゆっくり考える
[03:11.61]
[03:28.01]今時流行らない昔ながらの
[03:37.09]蝶ネクタイ
[03:38.82]無口にふるえた手から
[03:41.89]あれこれ ゆっくり教わってた
[03:59.81][03:49.24]
🌍 纯翻译歌词
很久很久没有
来到这个车站
那时常常经过的那家店
想再去看看
并不是特别好吃
小小的一家店
但不知为何大家都聚在这里
像傻瓜一样喝酒
那时的我
忙着社团活动直到傍晚
现在穿着西装(suits)打着领带(necktie)
老板(master)还会认识我吗
现在已经不流行以前的
蝴蝶结领带(necktie)
沉默着 发抖的手
这个那个 慢慢的做着
压迫我急切的心
好像回到从前的我
5年后再度开启这扇门(door)
这家店稍微变了模样
年轻的夫妇很爽朗
来迎接我
突然像是到了不同世界
不知道该如何反应
察觉到的两个人
用寂寞的微笑解释
我松了松领带(necktie)
看了看店里的模样
因为时光的流逝吗
什么都说不出来
什么原因让我回到这里
我考虑了很久
现在已经不流行以前的
蝴蝶结领带(necktie)
沉默着 发抖的手
这个那个 慢慢的教我
🔤 LRC翻译歌词
[by:中森智子]
[00:00.94]
[00:16.29]
[00:17.60]
[00:18.80]很久很久没有
[00:23.20]来到这个车站
[00:27.64]那时常常经过的那家店
[00:31.51]想再去看看
[00:38.66]并不是特别好吃
[00:43.19]小小的一家店
[00:47.65]但不知为何大家都聚在这里
[00:52.15]像傻瓜一样喝酒
[00:56.57]那时的我
[01:01.02]忙着社团活动直到傍晚
[01:05.41]现在穿着西装(suits)打着领带(necktie)
[01:09.88]老板(master)还会认识我吗
[01:16.62]现在已经不流行以前的
[01:25.81]蝴蝶结领带(necktie)
[01:27.55]沉默着 发抖的手
[01:30.54]这个那个 慢慢的做着
[01:37.79]
[01:52.19]压迫我急切的心
[01:56.67]好像回到从前的我
[02:01.09]5年后再度开启这扇门(door)
[02:05.11]这家店稍微变了模样
[02:12.13]年轻的夫妇很爽朗
[02:16.58]来迎接我
[02:20.97]突然像是到了不同世界
[02:25.42]不知道该如何反应
[02:29.84]察觉到的两个人
[02:34.31]用寂寞的微笑解释
[02:38.76]我松了松领带(necktie)
[02:43.18]看了看店里的模样
[02:49.84]因为时光的流逝吗
[02:58.61]什么都说不出来
[03:01.04]什么原因让我回到这里
[03:04.02]我考虑了很久
[03:11.61]
[03:28.01]现在已经不流行以前的
[03:37.09]蝴蝶结领带(necktie)
[03:38.82]沉默着 发抖的手
[03:41.89]这个那个 慢慢的教我
[03:59.81]
📝 纯歌词版本
あの頃
Ano Goro
とてもとても久しぶりに
この駅に降り立ってみた
あの頃よく通っていた
あの店にちょっと立ち寄ってみよう
特別おいしいわけでもなく
せまい店だけど
なぜかいつもみんな集まってた
バカみたいに飲んでた
あの時の僕は
日焼けして部活に励んでた
今はスーツにネクタイ
マスター覚えてるかな
今時流行らない昔ながらの
蝶ネクタイ
無口にふるえた手で
あれこれ ゆっくりつくってた
はやる心押さえながら
あの頃の僕が重なる
5年ぶりにドアを開けると
この店はちょっと様変わりしてた
若い夫婦がやけに明るく
僕を出迎える
まるで違う空気にのまれて
立ちすくんでしまった
察した二人が
淋しげに微笑み会釈する
僕はネクタイゆるめて
店の面影を探す
時が過ぎるってこういうことかな
何も言えずに
ここに来たくなった理由(わけ)
あれこれ ゆっくり考える
今時流行らない昔ながらの
蝶ネクタイ
無口にふるえた手から
あれこれ ゆっくり教わってた
🎵 LRC歌词版本
[00:00.94]あの頃
[00:16.29]Ano Goro
[00:17.60]
[00:18.80]とてもとても久しぶりに
[00:23.20]この駅に降り立ってみた
[00:27.64]あの頃よく通っていた
[00:31.51]あの店にちょっと立ち寄ってみよう
[00:38.66]特別おいしいわけでもなく
[00:43.19]せまい店だけど
[00:47.65]なぜかいつもみんな集まってた
[00:52.15]バカみたいに飲んでた
[00:56.57]あの時の僕は
[01:01.02]日焼けして部活に励んでた
[01:05.41]今はスーツにネクタイ
[01:09.88]マスター覚えてるかな
[01:16.62]今時流行らない昔ながらの
[01:25.81]蝶ネクタイ
[01:27.55]無口にふるえた手で
[01:30.54]あれこれ ゆっくりつくってた
[01:37.79]
[01:52.19]はやる心押さえながら
[01:56.67]あの頃の僕が重なる
[02:01.09]5年ぶりにドアを開けると
[02:05.11]この店はちょっと様変わりしてた
[02:12.13]若い夫婦がやけに明るく
[02:16.58]僕を出迎える
[02:20.97]まるで違う空気にのまれて
[02:25.42]立ちすくんでしまった
[02:29.84]察した二人が
[02:34.31]淋しげに微笑み会釈する
[02:38.76]僕はネクタイゆるめて
[02:43.18]店の面影を探す
[02:49.84]時が過ぎるってこういうことかな
[02:58.61]何も言えずに
[03:01.04]ここに来たくなった理由(わけ)
[03:04.02]あれこれ ゆっくり考える
[03:11.61]
[03:28.01]今時流行らない昔ながらの
[03:37.09]蝶ネクタイ
[03:38.82]無口にふるえた手から
[03:41.89]あれこれ ゆっくり教わってた
[03:59.81][03:49.24]
🌍 纯翻译歌词
很久很久没有
来到这个车站
那时常常经过的那家店
想再去看看
并不是特别好吃
小小的一家店
但不知为何大家都聚在这里
像傻瓜一样喝酒
那时的我
忙着社团活动直到傍晚
现在穿着西装(suits)打着领带(necktie)
老板(master)还会认识我吗
现在已经不流行以前的
蝴蝶结领带(necktie)
沉默着 发抖的手
这个那个 慢慢的做着
压迫我急切的心
好像回到从前的我
5年后再度开启这扇门(door)
这家店稍微变了模样
年轻的夫妇很爽朗
来迎接我
突然像是到了不同世界
不知道该如何反应
察觉到的两个人
用寂寞的微笑解释
我松了松领带(necktie)
看了看店里的模样
因为时光的流逝吗
什么都说不出来
什么原因让我回到这里
我考虑了很久
现在已经不流行以前的
蝴蝶结领带(necktie)
沉默着 发抖的手
这个那个 慢慢的教我
🔤 LRC翻译歌词
[by:中森智子]
[00:00.94]
[00:16.29]
[00:17.60]
[00:18.80]很久很久没有
[00:23.20]来到这个车站
[00:27.64]那时常常经过的那家店
[00:31.51]想再去看看
[00:38.66]并不是特别好吃
[00:43.19]小小的一家店
[00:47.65]但不知为何大家都聚在这里
[00:52.15]像傻瓜一样喝酒
[00:56.57]那时的我
[01:01.02]忙着社团活动直到傍晚
[01:05.41]现在穿着西装(suits)打着领带(necktie)
[01:09.88]老板(master)还会认识我吗
[01:16.62]现在已经不流行以前的
[01:25.81]蝴蝶结领带(necktie)
[01:27.55]沉默着 发抖的手
[01:30.54]这个那个 慢慢的做着
[01:37.79]
[01:52.19]压迫我急切的心
[01:56.67]好像回到从前的我
[02:01.09]5年后再度开启这扇门(door)
[02:05.11]这家店稍微变了模样
[02:12.13]年轻的夫妇很爽朗
[02:16.58]来迎接我
[02:20.97]突然像是到了不同世界
[02:25.42]不知道该如何反应
[02:29.84]察觉到的两个人
[02:34.31]用寂寞的微笑解释
[02:38.76]我松了松领带(necktie)
[02:43.18]看了看店里的模样
[02:49.84]因为时光的流逝吗
[02:58.61]什么都说不出来
[03:01.04]什么原因让我回到这里
[03:04.02]我考虑了很久
[03:11.61]
[03:28.01]现在已经不流行以前的
[03:37.09]蝴蝶结领带(necktie)
[03:38.82]沉默着 发抖的手
[03:41.89]这个那个 慢慢的教我
[03:59.81]