📝 纯歌词版本
かごめ かごめ
籠の中の鳥は
空を知らない
羽を千切り隠した
後ろの正面だあれ
ひらひら落ちていった私の涙の数
繋ぎあわせてみたらこの壁さえ越える
とんとん叩いているの私の中から
響いているこの叫びが今はもう聞こえない
溶け流れてしまったの
空を往く水の子よ
かごめ かごめ
籠の中の鳥は
名も無き者よ
君を奪い流した
後ろの正面だあれ
音の無い産声でも
私を呼んでいるでしょう
なぜあなた引きずり出す
まだ外は早いでしょう
かごめ かごめ
籠の中の鳥は
いつ いつ 出会う
夜明けの晩に
鶴と亀が滑った
後ろの正面だあれ
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]
[00:22.31]かごめ かごめ
[00:27.90]籠の中の鳥は
[00:33.34]空を知らない
[00:38.83]羽を千切り隠した
[00:44.05]後ろの正面だあれ
[00:49.12]
[01:12.42]ひらひら落ちていった私の涙の数
[01:23.40]繋ぎあわせてみたらこの壁さえ越える
[01:34.84]とんとん叩いているの私の中から
[01:44.90]響いているこの叫びが今はもう聞こえない
[01:59.71]
[02:18.26]溶け流れてしまったの
[02:23.63]空を往く水の子よ
[02:28.92]
[02:29.28]かごめ かごめ
[02:34.72]籠の中の鳥は
[02:40.20]名も無き者よ
[02:45.82]君を奪い流した
[02:51.23]後ろの正面だあれ
[02:56.14]
[02:57.57]音の無い産声でも
[03:02.82]私を呼んでいるでしょう
[03:08.29]なぜあなた引きずり出す
[03:13.77]まだ外は早いでしょう
[03:23.09]
[04:02.74]かごめ かごめ
[04:08.35]籠の中の鳥は
[04:14.23]いつ いつ 出会う
[04:19.66]夜明けの晩に
[04:25.06]鶴と亀が滑った
[04:30.60]後ろの正面だあれ
🌍 纯翻译歌词
【笼子孔 笼子孔】
【笼中的鸟儿】
【未曾见过天空】
【将羽毛切碎隐藏】
【背后正对着谁】
【飘飘的落下 我的眼泪一串串】
【连起来看甚至可以跨过这面墙】
【在我身体里咚咚敲打的声音】
【响起的啼叫现在已经听不到了】
【溶入水中流走了】
【飘向天空的水的孩子啊】
【笼子孔 笼子孔】
【笼中的鸟儿】
【没有名字的人】
【将你夺去流走了】
【背后正对着谁】
【静默的出生啼哭】
【一定在呼唤着我】
【为什么你非要出来】
【外面还太早了不是吗】
【笼子孔 笼子孔】
【笼中的鸟儿】
【什么时候才能出来】
【黎明的晚上】
【仙鹤和乌龟摔倒了】
【背后正对着谁】
🔤 LRC翻译歌词
[by:地平线的引路人]
[00:00.00]
[00:22.31]【笼子孔 笼子孔】
[00:27.90]【笼中的鸟儿】
[00:33.34]【未曾见过天空】
[00:38.83]【将羽毛切碎隐藏】
[00:44.05]【背后正对着谁】
[00:49.12]
[01:12.42]【飘飘的落下 我的眼泪一串串】
[01:23.40]【连起来看甚至可以跨过这面墙】
[01:34.84]【在我身体里咚咚敲打的声音】
[01:44.90]【响起的啼叫现在已经听不到了】
[01:59.71]
[02:18.26]【溶入水中流走了】
[02:23.63]【飘向天空的水的孩子啊】
[02:28.92]
[02:29.28]【笼子孔 笼子孔】
[02:34.72]【笼中的鸟儿】
[02:40.20]【没有名字的人】
[02:45.82]【将你夺去流走了】
[02:51.23]【背后正对着谁】
[02:56.14]
[02:57.57]【静默的出生啼哭】
[03:02.82]【一定在呼唤着我】
[03:08.29]【为什么你非要出来】
[03:13.77]【外面还太早了不是吗】
[03:23.09]
[04:02.74]【笼子孔 笼子孔】
[04:08.35]【笼中的鸟儿】
[04:14.23]【什么时候才能出来】
[04:19.66]【黎明的晚上】
[04:25.06]【仙鹤和乌龟摔倒了】
[04:30.60]【背后正对着谁】
📝 纯歌词版本
かごめ かごめ
籠の中の鳥は
空を知らない
羽を千切り隠した
後ろの正面だあれ
ひらひら落ちていった私の涙の数
繋ぎあわせてみたらこの壁さえ越える
とんとん叩いているの私の中から
響いているこの叫びが今はもう聞こえない
溶け流れてしまったの
空を往く水の子よ
かごめ かごめ
籠の中の鳥は
名も無き者よ
君を奪い流した
後ろの正面だあれ
音の無い産声でも
私を呼んでいるでしょう
なぜあなた引きずり出す
まだ外は早いでしょう
かごめ かごめ
籠の中の鳥は
いつ いつ 出会う
夜明けの晩に
鶴と亀が滑った
後ろの正面だあれ
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]
[00:22.31]かごめ かごめ
[00:27.90]籠の中の鳥は
[00:33.34]空を知らない
[00:38.83]羽を千切り隠した
[00:44.05]後ろの正面だあれ
[00:49.12]
[01:12.42]ひらひら落ちていった私の涙の数
[01:23.40]繋ぎあわせてみたらこの壁さえ越える
[01:34.84]とんとん叩いているの私の中から
[01:44.90]響いているこの叫びが今はもう聞こえない
[01:59.71]
[02:18.26]溶け流れてしまったの
[02:23.63]空を往く水の子よ
[02:28.92]
[02:29.28]かごめ かごめ
[02:34.72]籠の中の鳥は
[02:40.20]名も無き者よ
[02:45.82]君を奪い流した
[02:51.23]後ろの正面だあれ
[02:56.14]
[02:57.57]音の無い産声でも
[03:02.82]私を呼んでいるでしょう
[03:08.29]なぜあなた引きずり出す
[03:13.77]まだ外は早いでしょう
[03:23.09]
[04:02.74]かごめ かごめ
[04:08.35]籠の中の鳥は
[04:14.23]いつ いつ 出会う
[04:19.66]夜明けの晩に
[04:25.06]鶴と亀が滑った
[04:30.60]後ろの正面だあれ
🌍 纯翻译歌词
【笼子孔 笼子孔】
【笼中的鸟儿】
【未曾见过天空】
【将羽毛切碎隐藏】
【背后正对着谁】
【飘飘的落下 我的眼泪一串串】
【连起来看甚至可以跨过这面墙】
【在我身体里咚咚敲打的声音】
【响起的啼叫现在已经听不到了】
【溶入水中流走了】
【飘向天空的水的孩子啊】
【笼子孔 笼子孔】
【笼中的鸟儿】
【没有名字的人】
【将你夺去流走了】
【背后正对着谁】
【静默的出生啼哭】
【一定在呼唤着我】
【为什么你非要出来】
【外面还太早了不是吗】
【笼子孔 笼子孔】
【笼中的鸟儿】
【什么时候才能出来】
【黎明的晚上】
【仙鹤和乌龟摔倒了】
【背后正对着谁】
🔤 LRC翻译歌词
[by:地平线的引路人]
[00:00.00]
[00:22.31]【笼子孔 笼子孔】
[00:27.90]【笼中的鸟儿】
[00:33.34]【未曾见过天空】
[00:38.83]【将羽毛切碎隐藏】
[00:44.05]【背后正对着谁】
[00:49.12]
[01:12.42]【飘飘的落下 我的眼泪一串串】
[01:23.40]【连起来看甚至可以跨过这面墙】
[01:34.84]【在我身体里咚咚敲打的声音】
[01:44.90]【响起的啼叫现在已经听不到了】
[01:59.71]
[02:18.26]【溶入水中流走了】
[02:23.63]【飘向天空的水的孩子啊】
[02:28.92]
[02:29.28]【笼子孔 笼子孔】
[02:34.72]【笼中的鸟儿】
[02:40.20]【没有名字的人】
[02:45.82]【将你夺去流走了】
[02:51.23]【背后正对着谁】
[02:56.14]
[02:57.57]【静默的出生啼哭】
[03:02.82]【一定在呼唤着我】
[03:08.29]【为什么你非要出来】
[03:13.77]【外面还太早了不是吗】
[03:23.09]
[04:02.74]【笼子孔 笼子孔】
[04:08.35]【笼中的鸟儿】
[04:14.23]【什么时候才能出来】
[04:19.66]【黎明的晚上】
[04:25.06]【仙鹤和乌龟摔倒了】
[04:30.60]【背后正对着谁】