📝 纯歌词版本
📋 复制
耳を澄ませば、ほら、聞こえてくるでしょう。
瞼閉じれば、また浮かんでくるでしょう。
夕日に染まる道端に一人取り残されてた。
追い掛けたのは僕をかすめてく君の影でした。
僕は馬鹿でしょうか?
信じ続けたものをすべて嘘にしました。
ただの嘘にしました。
「死んでしまえば楽なのに」なんて初めて思った。
こんなに人が弱いものだとは知りませんでした。
君と過ごした日々に僕の意味があるなら
微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
きっと僕らはこれからもこんな苦しい思いを
繰り返して生きていくのでしょう。
そして死ぬのでしょう。
君と過ごした日々に僕の意味があるなら
微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
どんなに痛みに耐え続けても二度と戻らぬ君へ
君が残したものは痛みだけだったけど…
僕はまだ生きてます。
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:27.81]耳を澄ませば、ほら、聞こえてくるでしょう。
[00:36.13]瞼閉じれば、また浮かんでくるでしょう。
[00:42.47]
[00:44.85]夕日に染まる道端に一人取り残されてた。
[00:54.40]追い掛けたのは僕をかすめてく君の影でした。
[01:02.46]僕は馬鹿でしょうか?
[01:05.31]信じ続けたものをすべて嘘にしました。
[01:14.0]ただの嘘にしました。
[01:18.71]
[01:20.68]「死んでしまえば楽なのに」なんて初めて思った。
[01:29.56]こんなに人が弱いものだとは知りませんでした。
[01:37.55]君と過ごした日々に僕の意味があるなら
[01:46.50]微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
[01:56.72]
[03:03.74]きっと僕らはこれからもこんな苦しい思いを
[03:12.68]繰り返して生きていくのでしょう。
[03:17.62]そして死ぬのでしょう。
[03:21.22]
[03:23.1]君と過ごした日々に僕の意味があるなら
[03:32.11]微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
[03:40.64]どんなに痛みに耐え続けても二度と戻らぬ君へ
[03:49.64]君が残したものは痛みだけだったけど…
[03:57.44]僕はまだ生きてます。
[04:00.99]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
侧耳倾听 你听 是否已渐渐清晰
阖上双眼 你看 又再浮现于眼底
夕阳染红的街角 只剩我独自伫立
拼命追逐的不过是 你掠过我时的残影
我是否太过愚蠢?
将深信不疑的一切 全都当作谎言
当作了虚妄谎言
"死了或许更轻松" 这般念头初次涌现
不曾知晓人类竟是 如此脆弱的生物
若与你共度的时光里 存有我的意义
那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
想必我们今后仍会 继续重复着
这般痛苦的回忆活下去吧
然后走向死亡吧
若与你共度的时光里 存有我的意义
那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
无论怎样持续忍受痛楚 都无法回到有你的从前
虽然你留下的仅有痛楚...
但我依然活着
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:27.81] 侧耳倾听 你听 是否已渐渐清晰
[00:36.13] 阖上双眼 你看 又再浮现于眼底
[00:42.47]
[00:44.85] 夕阳染红的街角 只剩我独自伫立
[00:54.40] 拼命追逐的不过是 你掠过我时的残影
[01:02.46] 我是否太过愚蠢?
[01:05.31] 将深信不疑的一切 全都当作谎言
[01:14.0] 当作了虚妄谎言
[01:18.71]
[01:20.68] "死了或许更轻松" 这般念头初次涌现
[01:29.56] 不曾知晓人类竟是 如此脆弱的生物
[01:37.55] 若与你共度的时光里 存有我的意义
[01:46.50] 那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
[01:56.72]
[03:03.74] 想必我们今后仍会 继续重复着
[03:12.68] 这般痛苦的回忆活下去吧
[03:17.62] 然后走向死亡吧
[03:21.22]
[03:23.1] 若与你共度的时光里 存有我的意义
[03:32.11] 那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
[03:40.64] 无论怎样持续忍受痛楚 都无法回到有你的从前
[03:49.64] 虽然你留下的仅有痛楚...
[03:57.44] 但我依然活着
[04:00.99]
📝 纯歌词版本
📋 复制
耳を澄ませば、ほら、聞こえてくるでしょう。
瞼閉じれば、また浮かんでくるでしょう。
夕日に染まる道端に一人取り残されてた。
追い掛けたのは僕をかすめてく君の影でした。
僕は馬鹿でしょうか?
信じ続けたものをすべて嘘にしました。
ただの嘘にしました。
「死んでしまえば楽なのに」なんて初めて思った。
こんなに人が弱いものだとは知りませんでした。
君と過ごした日々に僕の意味があるなら
微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
きっと僕らはこれからもこんな苦しい思いを
繰り返して生きていくのでしょう。
そして死ぬのでしょう。
君と過ごした日々に僕の意味があるなら
微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
どんなに痛みに耐え続けても二度と戻らぬ君へ
君が残したものは痛みだけだったけど…
僕はまだ生きてます。
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:27.81]耳を澄ませば、ほら、聞こえてくるでしょう。
[00:36.13]瞼閉じれば、また浮かんでくるでしょう。
[00:42.47]
[00:44.85]夕日に染まる道端に一人取り残されてた。
[00:54.40]追い掛けたのは僕をかすめてく君の影でした。
[01:02.46]僕は馬鹿でしょうか?
[01:05.31]信じ続けたものをすべて嘘にしました。
[01:14.0]ただの嘘にしました。
[01:18.71]
[01:20.68]「死んでしまえば楽なのに」なんて初めて思った。
[01:29.56]こんなに人が弱いものだとは知りませんでした。
[01:37.55]君と過ごした日々に僕の意味があるなら
[01:46.50]微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
[01:56.72]
[03:03.74]きっと僕らはこれからもこんな苦しい思いを
[03:12.68]繰り返して生きていくのでしょう。
[03:17.62]そして死ぬのでしょう。
[03:21.22]
[03:23.1]君と過ごした日々に僕の意味があるなら
[03:32.11]微かに残る痛みに僕の居場所はあるの?
[03:40.64]どんなに痛みに耐え続けても二度と戻らぬ君へ
[03:49.64]君が残したものは痛みだけだったけど…
[03:57.44]僕はまだ生きてます。
[04:00.99]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
侧耳倾听 你听 是否已渐渐清晰
阖上双眼 你看 又再浮现于眼底
夕阳染红的街角 只剩我独自伫立
拼命追逐的不过是 你掠过我时的残影
我是否太过愚蠢?
将深信不疑的一切 全都当作谎言
当作了虚妄谎言
"死了或许更轻松" 这般念头初次涌现
不曾知晓人类竟是 如此脆弱的生物
若与你共度的时光里 存有我的意义
那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
想必我们今后仍会 继续重复着
这般痛苦的回忆活下去吧
然后走向死亡吧
若与你共度的时光里 存有我的意义
那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
无论怎样持续忍受痛楚 都无法回到有你的从前
虽然你留下的仅有痛楚...
但我依然活着
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:27.81] 侧耳倾听 你听 是否已渐渐清晰
[00:36.13] 阖上双眼 你看 又再浮现于眼底
[00:42.47]
[00:44.85] 夕阳染红的街角 只剩我独自伫立
[00:54.40] 拼命追逐的不过是 你掠过我时的残影
[01:02.46] 我是否太过愚蠢?
[01:05.31] 将深信不疑的一切 全都当作谎言
[01:14.0] 当作了虚妄谎言
[01:18.71]
[01:20.68] "死了或许更轻松" 这般念头初次涌现
[01:29.56] 不曾知晓人类竟是 如此脆弱的生物
[01:37.55] 若与你共度的时光里 存有我的意义
[01:46.50] 那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
[01:56.72]
[03:03.74] 想必我们今后仍会 继续重复着
[03:12.68] 这般痛苦的回忆活下去吧
[03:17.62] 然后走向死亡吧
[03:21.22]
[03:23.1] 若与你共度的时光里 存有我的意义
[03:32.11] 那隐约残留的痛楚中 可有我的归处?
[03:40.64] 无论怎样持续忍受痛楚 都无法回到有你的从前
[03:49.64] 虽然你留下的仅有痛楚...
[03:57.44] 但我依然活着
[04:00.99]