📝 纯歌词版本
胸を張って誇れるモンが 自分にどんだけあるのかって?
名前と誕生日と キュートな指紋ぐらいあれば充分だろう
そいつを さぁ 精一杯の大口で耽美に語ればいい
ステージライトなんて ダイナモで充分だろう
呼吸をしてんだ 世の中のスミ 小さく でも確かに
言葉にするんだ ホラ いつまでつけてんだい? その自前の手錠をさ
グロリアスレボリューション
その手で何を掴むんだい? 殴るんだい? 何を掲げ上げるんだい?
弱音という名の地雷原を 最短距離で走ってこい
自信という名のスーツは 大層丈夫な造りだから
凡人の一般論は アイロンかけて送り返せ
震えてるのかい?そいつは武者震いだろう
呼吸をしてんだ 世の中のスミでもちゃんとわかるように
それを叫ぶんだ ネェ いつになりゃ気付くんだい? カギも自前だろう?
グロリアスレボリューション
その目は何を見てきたの? 見ていくの? 見いだすの?
グロリアスレボリューション
その耳に何が聴こえるの? 「I'm a loser」? 願わくば「We are the champion」?
実は飛べるんだ その気になれば そりゃもう遠くへ!
放り投げるんだ その外したばっかりの
エラい頑丈に造っちまった 自前の手錠をさ
グロリアスレボリューション
意外にもリッパな自分を 自由気ままに 逃がしてやれ
グロリアスレボリューション
なんだコレ オレにもついてるじゃねぇか エラく頑丈な自前の手錠がさ
グロリアスレボリューション
まいったな コレ とれねぇしよ カギも多分 失くしちゃった
グロリアスレボリューション
こういうケースもあるという リアリズム
そんな目でオレを見んな
🎵 LRC歌词版本
[00:11.65]胸を張って誇れるモンが 自分にどんだけあるのかって?
[00:16.61]名前と誕生日と キュートな指紋ぐらいあれば充分だろう
[00:21.44]そいつを さぁ 精一杯の大口で耽美に語ればいい
[00:26.42]ステージライトなんて ダイナモで充分だろう
[00:30.50]
[00:30.60]呼吸をしてんだ 世の中のスミ 小さく でも確かに
[00:35.41]言葉にするんだ ホラ いつまでつけてんだい? その自前の手錠をさ
[00:41.21]
[00:41.31]グロリアスレボリューション
[00:46.14]その手で何を掴むんだい? 殴るんだい? 何を掲げ上げるんだい?
[00:55.65]
[00:56.18]弱音という名の地雷原を 最短距離で走ってこい
[01:01.00]自信という名のスーツは 大層丈夫な造りだから
[01:05.95]凡人の一般論は アイロンかけて送り返せ
[01:10.88]震えてるのかい?そいつは武者震いだろう
[01:14.87]
[01:14.97]呼吸をしてんだ 世の中のスミでもちゃんとわかるように
[01:19.85]それを叫ぶんだ ネェ いつになりゃ気付くんだい? カギも自前だろう?
[01:25.67]
[01:25.77]グロリアスレボリューション
[01:30.50]その目は何を見てきたの? 見ていくの? 見いだすの?
[01:35.53]グロリアスレボリューション
[01:40.43]その耳に何が聴こえるの? 「I'm a loser」? 願わくば「We are the champion」?
[01:46.13]
[02:05.35]実は飛べるんだ その気になれば そりゃもう遠くへ!
[02:10.19]放り投げるんだ その外したばっかりの
[02:14.50]エラい頑丈に造っちまった 自前の手錠をさ
[02:18.66]
[02:18.76]グロリアスレボリューション
[02:23.60]意外にもリッパな自分を 自由気ままに 逃がしてやれ
[02:28.42]グロリアスレボリューション
[02:32.77]なんだコレ オレにもついてるじゃねぇか エラく頑丈な自前の手錠がさ
[02:38.36]グロリアスレボリューション
[02:43.07]まいったな コレ とれねぇしよ カギも多分 失くしちゃった
[02:48.15]グロリアスレボリューション
[02:53.00]こういうケースもあるという リアリズム
[02:56.13]そんな目でオレを見んな
[02:59.14]
🌍 纯翻译歌词
自己有多少值得自己挺起胸膛骄傲的东西?
有名字、生日和你那可爱的指纹就够了吧
尽力的用唯美的语言好好地赞美那家伙吧
舞台的灯光用一台发电机就足够了
在世界的角落微弱地呼吸着
但要转化为语言 你看 你不是一直带着你眼前的手铐吗
glorious revolution
这双手想去抓什么 想去揍什么 想把什么高举
弱音之名的地雷原 用最短距离跑过去
自信之名的套装 已做得相当结实了
凡人的一般论 就用熨斗给熨回去
还在发抖吗 那是你振奋的抖个不停吧
呼吸着 虽只是这世间的一隅 但为了能更明白
大声地叫出来:喂 要什么时候才注意到
glorious revolution
这双眼想看到了什么 看到了多少 看出来了吗
glorious revolution
这耳朵听到了什么 「I'm a loser」吗?但愿你听到的是「We are the champion」
其实已经前进了 要是注意到这一点 那就再向更远!
扔出去了 刚取下来的
自己造的异常坚实的手铐
glorious revolution
就算意外 也将这了不起的自己就这样自由的放逐吧
glorious revolution
什么啊这 我不也戴着吗 自己造的异常坚实的手铐
glorious revolution
不妙哪 取不下来了 钥匙大概弄丢了吧
glorious revolution
这种情况也存在啊 在现实中
所以 别用那样的眼光看着我
🔤 LRC翻译歌词
[by:Zeno_5]
[00:11.65]自己有多少值得自己挺起胸膛骄傲的东西?
[00:16.61]有名字、生日和你那可爱的指纹就够了吧
[00:21.44]尽力的用唯美的语言好好地赞美那家伙吧
[00:26.42]舞台的灯光用一台发电机就足够了
[00:30.60]在世界的角落微弱地呼吸着
[00:35.41]但要转化为语言 你看 你不是一直带着你眼前的手铐吗
[00:41.31]glorious revolution
[00:46.14]这双手想去抓什么 想去揍什么 想把什么高举
[00:56.18]弱音之名的地雷原 用最短距离跑过去
[01:01.00]自信之名的套装 已做得相当结实了
[01:05.95]凡人的一般论 就用熨斗给熨回去
[01:10.88]还在发抖吗 那是你振奋的抖个不停吧
[01:14.97]呼吸着 虽只是这世间的一隅 但为了能更明白
[01:19.85]大声地叫出来:喂 要什么时候才注意到
[01:25.77]glorious revolution
[01:30.50]这双眼想看到了什么 看到了多少 看出来了吗
[01:35.53]glorious revolution
[01:40.43]这耳朵听到了什么 「I'm a loser」吗?但愿你听到的是「We are the champion」
[02:05.35]其实已经前进了 要是注意到这一点 那就再向更远!
[02:10.19]扔出去了 刚取下来的
[02:14.50]自己造的异常坚实的手铐
[02:18.76]glorious revolution
[02:23.60]就算意外 也将这了不起的自己就这样自由的放逐吧
[02:28.42]glorious revolution
[02:32.77]什么啊这 我不也戴着吗 自己造的异常坚实的手铐
[02:38.36]glorious revolution
[02:43.07]不妙哪 取不下来了 钥匙大概弄丢了吧
[02:48.15]glorious revolution
[02:53.00]这种情况也存在啊 在现实中
[02:56.13]所以 别用那样的眼光看着我
📝 纯歌词版本
胸を張って誇れるモンが 自分にどんだけあるのかって?
名前と誕生日と キュートな指紋ぐらいあれば充分だろう
そいつを さぁ 精一杯の大口で耽美に語ればいい
ステージライトなんて ダイナモで充分だろう
呼吸をしてんだ 世の中のスミ 小さく でも確かに
言葉にするんだ ホラ いつまでつけてんだい? その自前の手錠をさ
グロリアスレボリューション
その手で何を掴むんだい? 殴るんだい? 何を掲げ上げるんだい?
弱音という名の地雷原を 最短距離で走ってこい
自信という名のスーツは 大層丈夫な造りだから
凡人の一般論は アイロンかけて送り返せ
震えてるのかい?そいつは武者震いだろう
呼吸をしてんだ 世の中のスミでもちゃんとわかるように
それを叫ぶんだ ネェ いつになりゃ気付くんだい? カギも自前だろう?
グロリアスレボリューション
その目は何を見てきたの? 見ていくの? 見いだすの?
グロリアスレボリューション
その耳に何が聴こえるの? 「I'm a loser」? 願わくば「We are the champion」?
実は飛べるんだ その気になれば そりゃもう遠くへ!
放り投げるんだ その外したばっかりの
エラい頑丈に造っちまった 自前の手錠をさ
グロリアスレボリューション
意外にもリッパな自分を 自由気ままに 逃がしてやれ
グロリアスレボリューション
なんだコレ オレにもついてるじゃねぇか エラく頑丈な自前の手錠がさ
グロリアスレボリューション
まいったな コレ とれねぇしよ カギも多分 失くしちゃった
グロリアスレボリューション
こういうケースもあるという リアリズム
そんな目でオレを見んな
🎵 LRC歌词版本
[00:11.65]胸を張って誇れるモンが 自分にどんだけあるのかって?
[00:16.61]名前と誕生日と キュートな指紋ぐらいあれば充分だろう
[00:21.44]そいつを さぁ 精一杯の大口で耽美に語ればいい
[00:26.42]ステージライトなんて ダイナモで充分だろう
[00:30.50]
[00:30.60]呼吸をしてんだ 世の中のスミ 小さく でも確かに
[00:35.41]言葉にするんだ ホラ いつまでつけてんだい? その自前の手錠をさ
[00:41.21]
[00:41.31]グロリアスレボリューション
[00:46.14]その手で何を掴むんだい? 殴るんだい? 何を掲げ上げるんだい?
[00:55.65]
[00:56.18]弱音という名の地雷原を 最短距離で走ってこい
[01:01.00]自信という名のスーツは 大層丈夫な造りだから
[01:05.95]凡人の一般論は アイロンかけて送り返せ
[01:10.88]震えてるのかい?そいつは武者震いだろう
[01:14.87]
[01:14.97]呼吸をしてんだ 世の中のスミでもちゃんとわかるように
[01:19.85]それを叫ぶんだ ネェ いつになりゃ気付くんだい? カギも自前だろう?
[01:25.67]
[01:25.77]グロリアスレボリューション
[01:30.50]その目は何を見てきたの? 見ていくの? 見いだすの?
[01:35.53]グロリアスレボリューション
[01:40.43]その耳に何が聴こえるの? 「I'm a loser」? 願わくば「We are the champion」?
[01:46.13]
[02:05.35]実は飛べるんだ その気になれば そりゃもう遠くへ!
[02:10.19]放り投げるんだ その外したばっかりの
[02:14.50]エラい頑丈に造っちまった 自前の手錠をさ
[02:18.66]
[02:18.76]グロリアスレボリューション
[02:23.60]意外にもリッパな自分を 自由気ままに 逃がしてやれ
[02:28.42]グロリアスレボリューション
[02:32.77]なんだコレ オレにもついてるじゃねぇか エラく頑丈な自前の手錠がさ
[02:38.36]グロリアスレボリューション
[02:43.07]まいったな コレ とれねぇしよ カギも多分 失くしちゃった
[02:48.15]グロリアスレボリューション
[02:53.00]こういうケースもあるという リアリズム
[02:56.13]そんな目でオレを見んな
[02:59.14]
🌍 纯翻译歌词
自己有多少值得自己挺起胸膛骄傲的东西?
有名字、生日和你那可爱的指纹就够了吧
尽力的用唯美的语言好好地赞美那家伙吧
舞台的灯光用一台发电机就足够了
在世界的角落微弱地呼吸着
但要转化为语言 你看 你不是一直带着你眼前的手铐吗
glorious revolution
这双手想去抓什么 想去揍什么 想把什么高举
弱音之名的地雷原 用最短距离跑过去
自信之名的套装 已做得相当结实了
凡人的一般论 就用熨斗给熨回去
还在发抖吗 那是你振奋的抖个不停吧
呼吸着 虽只是这世间的一隅 但为了能更明白
大声地叫出来:喂 要什么时候才注意到
glorious revolution
这双眼想看到了什么 看到了多少 看出来了吗
glorious revolution
这耳朵听到了什么 「I'm a loser」吗?但愿你听到的是「We are the champion」
其实已经前进了 要是注意到这一点 那就再向更远!
扔出去了 刚取下来的
自己造的异常坚实的手铐
glorious revolution
就算意外 也将这了不起的自己就这样自由的放逐吧
glorious revolution
什么啊这 我不也戴着吗 自己造的异常坚实的手铐
glorious revolution
不妙哪 取不下来了 钥匙大概弄丢了吧
glorious revolution
这种情况也存在啊 在现实中
所以 别用那样的眼光看着我
🔤 LRC翻译歌词
[by:Zeno_5]
[00:11.65]自己有多少值得自己挺起胸膛骄傲的东西?
[00:16.61]有名字、生日和你那可爱的指纹就够了吧
[00:21.44]尽力的用唯美的语言好好地赞美那家伙吧
[00:26.42]舞台的灯光用一台发电机就足够了
[00:30.60]在世界的角落微弱地呼吸着
[00:35.41]但要转化为语言 你看 你不是一直带着你眼前的手铐吗
[00:41.31]glorious revolution
[00:46.14]这双手想去抓什么 想去揍什么 想把什么高举
[00:56.18]弱音之名的地雷原 用最短距离跑过去
[01:01.00]自信之名的套装 已做得相当结实了
[01:05.95]凡人的一般论 就用熨斗给熨回去
[01:10.88]还在发抖吗 那是你振奋的抖个不停吧
[01:14.97]呼吸着 虽只是这世间的一隅 但为了能更明白
[01:19.85]大声地叫出来:喂 要什么时候才注意到
[01:25.77]glorious revolution
[01:30.50]这双眼想看到了什么 看到了多少 看出来了吗
[01:35.53]glorious revolution
[01:40.43]这耳朵听到了什么 「I'm a loser」吗?但愿你听到的是「We are the champion」
[02:05.35]其实已经前进了 要是注意到这一点 那就再向更远!
[02:10.19]扔出去了 刚取下来的
[02:14.50]自己造的异常坚实的手铐
[02:18.76]glorious revolution
[02:23.60]就算意外 也将这了不起的自己就这样自由的放逐吧
[02:28.42]glorious revolution
[02:32.77]什么啊这 我不也戴着吗 自己造的异常坚实的手铐
[02:38.36]glorious revolution
[02:43.07]不妙哪 取不下来了 钥匙大概弄丢了吧
[02:48.15]glorious revolution
[02:53.00]这种情况也存在啊 在现实中
[02:56.13]所以 别用那样的眼光看着我