📝 纯歌词版本
📋 复制
朝帰りで疲れ果てた体を
床に投げ出して
今日あった最悪なNEWS
ハッピーなNEWS
思い浮かべていけば
また目がさえて眠れない
BROTHER 生きていくだけだよ
ためらうことなど何もないよ 今更
どうか教えてほしいんだ
苦しい時は苦しいって言ってくれていいんだよ
baby, We'll be alright, We'll be alright
うまくいってるかい
なかなか大変だよな 全く
こっちだって毎日クタクタになってる
たまにはしょーもないハナシで盛り上がろう
言いたいこと言えるから
いつも最後は笑顔で別れられる
BROTHER 生きていくだけだよ
ためらうことなど何もないよ 今更
同じ道をゆくわけじゃない
それぞれの前にそれぞれの道しかないんだ
baby, We'll be alright, We'll be alright
We'll be alright
どこかであいつがベソかいて
どこかでおまえがぶっ倒れて
どこかでボクがヤケになってる
味方がいないと叫んでいる
みんな生まれも育ちも違ってるし
ベッタリくっつくのは好きじゃない
いざという時手をさしのべられるかどうかなんだ
だからなんとかここまでやってこれたんだ
You know what I mean
BROTHER 生きていくだけだよ
ためらうことなど何もないよ 今更
走れなきゃ 歩けばいいんだよ
道は違っても ひとりきりじゃないんだ
baby, We'll be alright……
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:41.78]朝帰りで疲れ果てた体を
[00:49.20]床に投げ出して
[00:53.12]
[00:53.64]今日あった最悪なNEWS
[00:57.62]ハッピーなNEWS
[01:00.15]思い浮かべていけば
[01:03.96]また目がさえて眠れない
[01:09.57]
[01:10.49]BROTHER 生きていくだけだよ
[01:16.77]ためらうことなど何もないよ 今更
[01:23.48]どうか教えてほしいんだ
[01:29.52]苦しい時は苦しいって言ってくれていいんだよ
[01:35.75]baby, We'll be alright, We'll be alright
[01:47.54]
[01:49.49]うまくいってるかい
[01:52.06]なかなか大変だよな 全く
[01:55.51]こっちだって毎日クタクタになってる
[02:00.85]
[02:01.43]たまにはしょーもないハナシで盛り上がろう
[02:07.84]言いたいこと言えるから
[02:10.81]いつも最後は笑顔で別れられる
[02:17.23]
[02:18.22]BROTHER 生きていくだけだよ
[02:24.39]ためらうことなど何もないよ 今更
[02:31.30]同じ道をゆくわけじゃない
[02:37.30]それぞれの前にそれぞれの道しかないんだ
[02:43.90]baby, We'll be alright, We'll be alright
[02:57.05]We'll be alright
[03:01.09]どこかであいつがベソかいて
[03:03.54]どこかでおまえがぶっ倒れて
[03:06.65]どこかでボクがヤケになってる
[03:09.94]味方がいないと叫んでいる
[03:13.09]みんな生まれも育ちも違ってるし
[03:16.18]ベッタリくっつくのは好きじゃない
[03:19.50]いざという時手をさしのべられるかどうかなんだ
[03:22.86]だからなんとかここまでやってこれたんだ
[03:25.23]You know what I mean
[03:29.20]
[03:53.64]BROTHER 生きていくだけだよ
[03:59.72]ためらうことなど何もないよ 今更
[04:06.48]走れなきゃ 歩けばいいんだよ
[04:12.53]道は違っても ひとりきりじゃないんだ
[04:18.68]baby, We'll be alright……
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
清晨才回到家 筋疲力竭的身体
就这样躺在地板上
今天传来的是喜讯
抑或是噩耗
只要一浮想起来
就会睁开双眼 难以入眠
BROTHER! 只是为了要活下去啊!
事到如今 已不再有半点犹豫
无论什么事情 都希望你能够向我诉说
痛苦的话就直言痛苦吧 尽情倾诉便好
baby, We'll be alright, We'll be alright!
近来过得还好吗?
其实真的非常非常辛苦
我这边也是每天都忙得不可开交
偶尔齐聚一起热闹的说着自己的经历
一路以来把自己想说的全部说出来
到最后我们都能够以笑容来道别
BROTHER! 只是为了要活下去啊!
事到如今 已不再有半点犹豫
我们都并未走在相同的道路上
因为我们都先走好自己面前的路
baby, We'll be alright, We'll be alright!
We'll be alright!
他在哪个地方泣不成声
你又在哪个地方突然倒下
而我又在哪个地方自暴自弃
哭喊着“我没有同伴”
所有人的身世与经历都不相同
并不需要时时刻刻都紧粘在一起
关键是能否在绝境中伸出援助的双手
所以无论如何都要努力的活着 直到现在
You know what I mean!
BROTHER! 只是为了要活下去啊!
事到如今 已不再有半点犹豫
就算跑不起来了 只要努力的向前走便好
即使大家的道路并不相同 你也绝对不是孤身一人!
baby, We'll be alright……!
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:禁止MgP卖萌]
[00:41.78]清晨才回到家 筋疲力竭的身体
[00:49.20]就这样躺在地板上
[00:53.64]今天传来的是喜讯
[00:57.62]抑或是噩耗
[01:00.15]只要一浮想起来
[01:03.96]就会睁开双眼 难以入眠
[01:10.49]BROTHER! 只是为了要活下去啊!
[01:16.77]事到如今 已不再有半点犹豫
[01:23.48]无论什么事情 都希望你能够向我诉说
[01:29.52]痛苦的话就直言痛苦吧 尽情倾诉便好
[01:35.75]baby, We'll be alright, We'll be alright!
[01:49.49]近来过得还好吗?
[01:52.06]其实真的非常非常辛苦
[01:55.51]我这边也是每天都忙得不可开交
[02:01.43]偶尔齐聚一起热闹的说着自己的经历
[02:07.84]一路以来把自己想说的全部说出来
[02:10.81]到最后我们都能够以笑容来道别
[02:18.22]BROTHER! 只是为了要活下去啊!
[02:24.39]事到如今 已不再有半点犹豫
[02:31.30]我们都并未走在相同的道路上
[02:37.30]因为我们都先走好自己面前的路
[02:43.90]baby, We'll be alright, We'll be alright!
[02:57.05]We'll be alright!
[03:01.09]他在哪个地方泣不成声
[03:03.54]你又在哪个地方突然倒下
[03:06.65]而我又在哪个地方自暴自弃
[03:09.94]哭喊着“我没有同伴”
[03:13.09]所有人的身世与经历都不相同
[03:16.18]并不需要时时刻刻都紧粘在一起
[03:19.50]关键是能否在绝境中伸出援助的双手
[03:22.86]所以无论如何都要努力的活着 直到现在
[03:25.23]You know what I mean!
[03:53.64]BROTHER! 只是为了要活下去啊!
[03:59.72]事到如今 已不再有半点犹豫
[04:06.48]就算跑不起来了 只要努力的向前走便好
[04:12.53]即使大家的道路并不相同 你也绝对不是孤身一人!
[04:18.68]baby, We'll be alright……!
📝 纯歌词版本
📋 复制
朝帰りで疲れ果てた体を
床に投げ出して
今日あった最悪なNEWS
ハッピーなNEWS
思い浮かべていけば
また目がさえて眠れない
BROTHER 生きていくだけだよ
ためらうことなど何もないよ 今更
どうか教えてほしいんだ
苦しい時は苦しいって言ってくれていいんだよ
baby, We'll be alright, We'll be alright
うまくいってるかい
なかなか大変だよな 全く
こっちだって毎日クタクタになってる
たまにはしょーもないハナシで盛り上がろう
言いたいこと言えるから
いつも最後は笑顔で別れられる
BROTHER 生きていくだけだよ
ためらうことなど何もないよ 今更
同じ道をゆくわけじゃない
それぞれの前にそれぞれの道しかないんだ
baby, We'll be alright, We'll be alright
We'll be alright
どこかであいつがベソかいて
どこかでおまえがぶっ倒れて
どこかでボクがヤケになってる
味方がいないと叫んでいる
みんな生まれも育ちも違ってるし
ベッタリくっつくのは好きじゃない
いざという時手をさしのべられるかどうかなんだ
だからなんとかここまでやってこれたんだ
You know what I mean
BROTHER 生きていくだけだよ
ためらうことなど何もないよ 今更
走れなきゃ 歩けばいいんだよ
道は違っても ひとりきりじゃないんだ
baby, We'll be alright……
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:41.78]朝帰りで疲れ果てた体を
[00:49.20]床に投げ出して
[00:53.12]
[00:53.64]今日あった最悪なNEWS
[00:57.62]ハッピーなNEWS
[01:00.15]思い浮かべていけば
[01:03.96]また目がさえて眠れない
[01:09.57]
[01:10.49]BROTHER 生きていくだけだよ
[01:16.77]ためらうことなど何もないよ 今更
[01:23.48]どうか教えてほしいんだ
[01:29.52]苦しい時は苦しいって言ってくれていいんだよ
[01:35.75]baby, We'll be alright, We'll be alright
[01:47.54]
[01:49.49]うまくいってるかい
[01:52.06]なかなか大変だよな 全く
[01:55.51]こっちだって毎日クタクタになってる
[02:00.85]
[02:01.43]たまにはしょーもないハナシで盛り上がろう
[02:07.84]言いたいこと言えるから
[02:10.81]いつも最後は笑顔で別れられる
[02:17.23]
[02:18.22]BROTHER 生きていくだけだよ
[02:24.39]ためらうことなど何もないよ 今更
[02:31.30]同じ道をゆくわけじゃない
[02:37.30]それぞれの前にそれぞれの道しかないんだ
[02:43.90]baby, We'll be alright, We'll be alright
[02:57.05]We'll be alright
[03:01.09]どこかであいつがベソかいて
[03:03.54]どこかでおまえがぶっ倒れて
[03:06.65]どこかでボクがヤケになってる
[03:09.94]味方がいないと叫んでいる
[03:13.09]みんな生まれも育ちも違ってるし
[03:16.18]ベッタリくっつくのは好きじゃない
[03:19.50]いざという時手をさしのべられるかどうかなんだ
[03:22.86]だからなんとかここまでやってこれたんだ
[03:25.23]You know what I mean
[03:29.20]
[03:53.64]BROTHER 生きていくだけだよ
[03:59.72]ためらうことなど何もないよ 今更
[04:06.48]走れなきゃ 歩けばいいんだよ
[04:12.53]道は違っても ひとりきりじゃないんだ
[04:18.68]baby, We'll be alright……
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
清晨才回到家 筋疲力竭的身体
就这样躺在地板上
今天传来的是喜讯
抑或是噩耗
只要一浮想起来
就会睁开双眼 难以入眠
BROTHER! 只是为了要活下去啊!
事到如今 已不再有半点犹豫
无论什么事情 都希望你能够向我诉说
痛苦的话就直言痛苦吧 尽情倾诉便好
baby, We'll be alright, We'll be alright!
近来过得还好吗?
其实真的非常非常辛苦
我这边也是每天都忙得不可开交
偶尔齐聚一起热闹的说着自己的经历
一路以来把自己想说的全部说出来
到最后我们都能够以笑容来道别
BROTHER! 只是为了要活下去啊!
事到如今 已不再有半点犹豫
我们都并未走在相同的道路上
因为我们都先走好自己面前的路
baby, We'll be alright, We'll be alright!
We'll be alright!
他在哪个地方泣不成声
你又在哪个地方突然倒下
而我又在哪个地方自暴自弃
哭喊着“我没有同伴”
所有人的身世与经历都不相同
并不需要时时刻刻都紧粘在一起
关键是能否在绝境中伸出援助的双手
所以无论如何都要努力的活着 直到现在
You know what I mean!
BROTHER! 只是为了要活下去啊!
事到如今 已不再有半点犹豫
就算跑不起来了 只要努力的向前走便好
即使大家的道路并不相同 你也绝对不是孤身一人!
baby, We'll be alright……!
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:禁止MgP卖萌]
[00:41.78]清晨才回到家 筋疲力竭的身体
[00:49.20]就这样躺在地板上
[00:53.64]今天传来的是喜讯
[00:57.62]抑或是噩耗
[01:00.15]只要一浮想起来
[01:03.96]就会睁开双眼 难以入眠
[01:10.49]BROTHER! 只是为了要活下去啊!
[01:16.77]事到如今 已不再有半点犹豫
[01:23.48]无论什么事情 都希望你能够向我诉说
[01:29.52]痛苦的话就直言痛苦吧 尽情倾诉便好
[01:35.75]baby, We'll be alright, We'll be alright!
[01:49.49]近来过得还好吗?
[01:52.06]其实真的非常非常辛苦
[01:55.51]我这边也是每天都忙得不可开交
[02:01.43]偶尔齐聚一起热闹的说着自己的经历
[02:07.84]一路以来把自己想说的全部说出来
[02:10.81]到最后我们都能够以笑容来道别
[02:18.22]BROTHER! 只是为了要活下去啊!
[02:24.39]事到如今 已不再有半点犹豫
[02:31.30]我们都并未走在相同的道路上
[02:37.30]因为我们都先走好自己面前的路
[02:43.90]baby, We'll be alright, We'll be alright!
[02:57.05]We'll be alright!
[03:01.09]他在哪个地方泣不成声
[03:03.54]你又在哪个地方突然倒下
[03:06.65]而我又在哪个地方自暴自弃
[03:09.94]哭喊着“我没有同伴”
[03:13.09]所有人的身世与经历都不相同
[03:16.18]并不需要时时刻刻都紧粘在一起
[03:19.50]关键是能否在绝境中伸出援助的双手
[03:22.86]所以无论如何都要努力的活着 直到现在
[03:25.23]You know what I mean!
[03:53.64]BROTHER! 只是为了要活下去啊!
[03:59.72]事到如今 已不再有半点犹豫
[04:06.48]就算跑不起来了 只要努力的向前走便好
[04:12.53]即使大家的道路并不相同 你也绝对不是孤身一人!
[04:18.68]baby, We'll be alright……!