📝 纯歌词版本
落ちてくるまぶたを こじ開けて
もう少しだけ君と話しをしていたい
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
抜け出そう この世界を
誰にもバレないように
フッとよぎる そんな気分の月明かり
迫り来る時間を漂って
もう少しだけ君と話しをしていたい
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
終わるまで 繰り返す
新しい朝を迎え
何気ない 日々を過ごす
何気なく ステキな日々を生きるんだ
君の好きな雨が降ってる
君の温度を感じている
近づいたり 遠のいたり
眠りの浅瀬を泳ぐ
落ちてくるまぶたを こじ開けて
もう少しだけ君と話しをしていたい
迫り来る時間を漂って
音もなく泳ぐサカナのように
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]落ちてくるまぶたを こじ開けて
[00:06.52]もう少しだけ君と話しをしていたい
[00:12.63]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
[00:46.72]抜け出そう この世界を
[00:58.61]誰にもバレないように
[01:11.34]フッとよぎる そんな気分の月明かり
[01:23.74]迫り来る時間を漂って
[01:29.82]もう少しだけ君と話しをしていたい
[01:36.32]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
[01:51.90]終わるまで 繰り返す
[02:03.73]新しい朝を迎え
[02:16.46]何気ない 日々を過ごす
[02:28.81]何気なく ステキな日々を生きるんだ
[03:06.11]君の好きな雨が降ってる
[03:12.27]君の温度を感じている
[03:18.49]近づいたり 遠のいたり
[03:24.55]眠りの浅瀬を泳ぐ
[03:33.96]落ちてくるまぶたを こじ開けて
[03:40.00]もう少しだけ君と話しをしていたい
[03:46.10]迫り来る時間を漂って
[03:52.37]音もなく泳ぐサカナのように
[03:58.52]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
[04:07.76]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
🌍 纯翻译歌词
「撑开昏昏欲睡的双眼」
「想和你再多聊一会儿」
「直到在被子的包裹下酣睡」
「我们离开这个世界吧」
「悄无声息」
「月光温柔」
「时间流逝」
「想与你交谈更久」
「直到在被子的包裹下酣睡」
「周而复始,去而复来」
「迎来崭新的早晨」
「北窗高卧」
「清闲自在」
「天空降下你喜欢的雨」
「感受着你的温度」
「忽远忽近」
「在浅滩中嬉戏」
「撑开昏昏欲睡的双眼」
「想和你再多聊一会儿」
「时光流逝」
「像一条不露声色的鱼」
「直到在毯子里陷入沉睡」
「直到在毯子里陷入沉睡」
🔤 LRC翻译歌词
[by:把头割掉]
[00:00.00]「撑开昏昏欲睡的双眼」
[00:06.52]「想和你再多聊一会儿」
[00:12.63]「直到在被子的包裹下酣睡」
[00:46.72]「我们离开这个世界吧」
[00:58.61]「悄无声息」
[01:11.34]「月光温柔」
[01:23.74]「时间流逝」
[01:29.82]「想与你交谈更久」
[01:36.32]「直到在被子的包裹下酣睡」
[01:51.90]「周而复始,去而复来」
[02:03.73]「迎来崭新的早晨」
[02:16.46]「北窗高卧」
[02:28.81]「清闲自在」
[03:06.11]「天空降下你喜欢的雨」
[03:12.27]「感受着你的温度」
[03:18.49]「忽远忽近」
[03:24.55]「在浅滩中嬉戏」
[03:33.96]「撑开昏昏欲睡的双眼」
[03:40.00]「想和你再多聊一会儿」
[03:46.10]「时光流逝」
[03:52.37]「像一条不露声色的鱼」
[03:58.52]「直到在毯子里陷入沉睡」
[04:07.76]「直到在毯子里陷入沉睡」
📝 纯歌词版本
落ちてくるまぶたを こじ開けて
もう少しだけ君と話しをしていたい
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
抜け出そう この世界を
誰にもバレないように
フッとよぎる そんな気分の月明かり
迫り来る時間を漂って
もう少しだけ君と話しをしていたい
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
終わるまで 繰り返す
新しい朝を迎え
何気ない 日々を過ごす
何気なく ステキな日々を生きるんだ
君の好きな雨が降ってる
君の温度を感じている
近づいたり 遠のいたり
眠りの浅瀬を泳ぐ
落ちてくるまぶたを こじ開けて
もう少しだけ君と話しをしていたい
迫り来る時間を漂って
音もなく泳ぐサカナのように
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
毛布にくるまって 寝息に変わるまで
🎵 LRC歌词版本
[00:00.00]落ちてくるまぶたを こじ開けて
[00:06.52]もう少しだけ君と話しをしていたい
[00:12.63]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
[00:46.72]抜け出そう この世界を
[00:58.61]誰にもバレないように
[01:11.34]フッとよぎる そんな気分の月明かり
[01:23.74]迫り来る時間を漂って
[01:29.82]もう少しだけ君と話しをしていたい
[01:36.32]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
[01:51.90]終わるまで 繰り返す
[02:03.73]新しい朝を迎え
[02:16.46]何気ない 日々を過ごす
[02:28.81]何気なく ステキな日々を生きるんだ
[03:06.11]君の好きな雨が降ってる
[03:12.27]君の温度を感じている
[03:18.49]近づいたり 遠のいたり
[03:24.55]眠りの浅瀬を泳ぐ
[03:33.96]落ちてくるまぶたを こじ開けて
[03:40.00]もう少しだけ君と話しをしていたい
[03:46.10]迫り来る時間を漂って
[03:52.37]音もなく泳ぐサカナのように
[03:58.52]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
[04:07.76]毛布にくるまって 寝息に変わるまで
🌍 纯翻译歌词
「撑开昏昏欲睡的双眼」
「想和你再多聊一会儿」
「直到在被子的包裹下酣睡」
「我们离开这个世界吧」
「悄无声息」
「月光温柔」
「时间流逝」
「想与你交谈更久」
「直到在被子的包裹下酣睡」
「周而复始,去而复来」
「迎来崭新的早晨」
「北窗高卧」
「清闲自在」
「天空降下你喜欢的雨」
「感受着你的温度」
「忽远忽近」
「在浅滩中嬉戏」
「撑开昏昏欲睡的双眼」
「想和你再多聊一会儿」
「时光流逝」
「像一条不露声色的鱼」
「直到在毯子里陷入沉睡」
「直到在毯子里陷入沉睡」
🔤 LRC翻译歌词
[by:把头割掉]
[00:00.00]「撑开昏昏欲睡的双眼」
[00:06.52]「想和你再多聊一会儿」
[00:12.63]「直到在被子的包裹下酣睡」
[00:46.72]「我们离开这个世界吧」
[00:58.61]「悄无声息」
[01:11.34]「月光温柔」
[01:23.74]「时间流逝」
[01:29.82]「想与你交谈更久」
[01:36.32]「直到在被子的包裹下酣睡」
[01:51.90]「周而复始,去而复来」
[02:03.73]「迎来崭新的早晨」
[02:16.46]「北窗高卧」
[02:28.81]「清闲自在」
[03:06.11]「天空降下你喜欢的雨」
[03:12.27]「感受着你的温度」
[03:18.49]「忽远忽近」
[03:24.55]「在浅滩中嬉戏」
[03:33.96]「撑开昏昏欲睡的双眼」
[03:40.00]「想和你再多聊一会儿」
[03:46.10]「时光流逝」
[03:52.37]「像一条不露声色的鱼」
[03:58.52]「直到在毯子里陷入沉睡」
[04:07.76]「直到在毯子里陷入沉睡」