📝 纯歌词版本
📋 复制
目が覚めたのに糸が巻きつき
奇妙な動き 泣き笑い顔
価値とするなら想いの部品
他人を笑わせ、泣かせるだけの人形
操られ操り疲れて、お眠り
愛されてるのいいな 欲しいな あたしにない。
この胸は鼓動を感じないけれど
抱かれてるぬくもりわからない、だけど
探してる 何処かに在る あなたへの愛を
泣くよりも唄えたらいい。
目が覚めたのに 暗闇 ヒトリ
堅い指先、傷つけたらごめんね
温もりを探して凍えて、お休み
愛されていると、いいや
期待は したいな いいな あたしにない。
冷たさや痛みを堪えきれずに
高鳴りを求めて辿り着けない
此処に在る 確かに有る あなたへの愛を
試すように壊すならいい。
機械仕掛けのおもちゃがわらうの
どうか、想いを。
ハジマリはいつもあなたの声で
この胸の鼓動が奏でるままに
此処に在る 確かに在る あなたへの愛を
泣くよりも うたわせていて
ハジマリはいつものあなたの声で
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:14.743]目が覚めたのに糸が巻きつき
[00:21.326]奇妙な動き 泣き笑い顔
[00:28.600]
[00:34.933]価値とするなら想いの部品
[00:41.459]他人を笑わせ、泣かせるだけの人形
[00:53.297]
[00:53.991]操られ操り疲れて、お眠り
[01:03.958]愛されてるのいいな 欲しいな あたしにない。
[01:27.236]抱かれてるぬくもりわからない、だけど
[01:33.952]探してる 何処かに在る あなたへの愛を
[01:40.771]泣くよりも唄えたらいい。
[01:49.704]
[01:58.044]目が覚めたのに 暗闇 ヒトリ
[02:04.598]堅い指先、傷つけたらごめんね
[02:12.975]
[02:17.369]温もりを探して凍えて、お休み
[02:27.362]愛されていると、いいや
[02:34.122]期待は したいな いいな あたしにない。
[02:42.830]冷たさや痛みを堪えきれずに
[02:50.603]高鳴りを求めて辿り着けない
[02:57.178]此処に在る 確かに有る あなたへの愛を
[03:03.956]試すように壊すならいい。
[03:16.360]
[03:34.608]機械仕掛けのおもちゃがわらうの
[03:45.196]どうか、想いを。
[03:59.637]ハジマリはいつもあなたの声で
[04:13.813]此処に在る 確かに在る あなたへの愛を
[04:20.062]
[04:20.658]泣くよりも うたわせていて
[04:26.042]
[04:26.512]ハジマリはいつものあなたの声で
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
醒来后才发觉被丝线缠绕
奇怪的动作 哭笑不得的表情
若论价值不过是承载情感的零件
只能逗人发笑或使人落泪的人偶
被操控着 被操控得疲惫不堪,终而入睡
真羡慕那些被爱着的人啊 想要被爱啊 但对我来说是不可能的
这颗心虽感受不到跳动
也体会不到被拥抱的温暖 但是
我仍在寻找 那存在于某处的 对你的爱
如果能用歌声代替哭泣就好了。
醒来却发觉一片黑暗 独自一人
坚硬的指尖,若是伤到你 请原谅我
在寒冷中寻找温暖,安睡吧
如果被爱着的话,一定很美好啊
我希望能心怀期待 但对我来说是不可能的啊。
难以忍受冰冷与疼痛
追寻着心的跳动 却无法抵达
此处存在着 确实存在着的 对你的爱
当做试验将其弄坏也无妨。
机械构造的玩具在笑着
拜托 请予我思念。
开始时总是伴着你的声音
任由这颗心的跳动如常奏响
此处存在着 确实存在着 对你的爱
比起哭泣 请让我用歌声代替
开始时总是如常响起你的声音
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:fujiyu_haruna]
[00:14.743]醒来后才发觉被丝线缠绕
[00:21.326]奇怪的动作 哭笑不得的表情
[00:28.600]
[00:34.933]若论价值不过是承载情感的零件
[00:41.459]只能逗人发笑或使人落泪的人偶
[00:53.297]
[00:53.991]被操控着 被操控得疲惫不堪,终而入睡
[01:03.958]真羡慕那些被爱着的人啊 想要被爱啊 但对我来说是不可能的
[01:20.097]这颗心虽感受不到跳动
[01:27.236]也体会不到被拥抱的温暖 但是
[01:33.952]我仍在寻找 那存在于某处的 对你的爱
[01:40.771]如果能用歌声代替哭泣就好了。
[01:49.704]
[01:58.044]醒来却发觉一片黑暗 独自一人
[02:04.598]坚硬的指尖,若是伤到你 请原谅我
[02:12.975]
[02:17.369]在寒冷中寻找温暖,安睡吧
[02:27.362]如果被爱着的话,一定很美好啊
[02:34.122]我希望能心怀期待 但对我来说是不可能的啊。
[02:42.830]难以忍受冰冷与疼痛
[02:50.603]追寻着心的跳动 却无法抵达
[02:57.178]此处存在着 确实存在着的 对你的爱
[03:03.956]当做试验将其弄坏也无妨。
[03:16.360]
[03:34.608]机械构造的玩具在笑着
[03:45.196]拜托 请予我思念。
[03:59.637]开始时总是伴着你的声音
[04:07.306]任由这颗心的跳动如常奏响
[04:13.813]此处存在着 确实存在着 对你的爱
[04:20.062]
[04:20.658]比起哭泣 请让我用歌声代替
[04:26.042]
[04:26.512]开始时总是如常响起你的声音
📝 纯歌词版本
📋 复制
目が覚めたのに糸が巻きつき
奇妙な動き 泣き笑い顔
価値とするなら想いの部品
他人を笑わせ、泣かせるだけの人形
操られ操り疲れて、お眠り
愛されてるのいいな 欲しいな あたしにない。
この胸は鼓動を感じないけれど
抱かれてるぬくもりわからない、だけど
探してる 何処かに在る あなたへの愛を
泣くよりも唄えたらいい。
目が覚めたのに 暗闇 ヒトリ
堅い指先、傷つけたらごめんね
温もりを探して凍えて、お休み
愛されていると、いいや
期待は したいな いいな あたしにない。
冷たさや痛みを堪えきれずに
高鳴りを求めて辿り着けない
此処に在る 確かに有る あなたへの愛を
試すように壊すならいい。
機械仕掛けのおもちゃがわらうの
どうか、想いを。
ハジマリはいつもあなたの声で
この胸の鼓動が奏でるままに
此処に在る 確かに在る あなたへの愛を
泣くよりも うたわせていて
ハジマリはいつものあなたの声で
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:14.743]目が覚めたのに糸が巻きつき
[00:21.326]奇妙な動き 泣き笑い顔
[00:28.600]
[00:34.933]価値とするなら想いの部品
[00:41.459]他人を笑わせ、泣かせるだけの人形
[00:53.297]
[00:53.991]操られ操り疲れて、お眠り
[01:03.958]愛されてるのいいな 欲しいな あたしにない。
[01:27.236]抱かれてるぬくもりわからない、だけど
[01:33.952]探してる 何処かに在る あなたへの愛を
[01:40.771]泣くよりも唄えたらいい。
[01:49.704]
[01:58.044]目が覚めたのに 暗闇 ヒトリ
[02:04.598]堅い指先、傷つけたらごめんね
[02:12.975]
[02:17.369]温もりを探して凍えて、お休み
[02:27.362]愛されていると、いいや
[02:34.122]期待は したいな いいな あたしにない。
[02:42.830]冷たさや痛みを堪えきれずに
[02:50.603]高鳴りを求めて辿り着けない
[02:57.178]此処に在る 確かに有る あなたへの愛を
[03:03.956]試すように壊すならいい。
[03:16.360]
[03:34.608]機械仕掛けのおもちゃがわらうの
[03:45.196]どうか、想いを。
[03:59.637]ハジマリはいつもあなたの声で
[04:13.813]此処に在る 確かに在る あなたへの愛を
[04:20.062]
[04:20.658]泣くよりも うたわせていて
[04:26.042]
[04:26.512]ハジマリはいつものあなたの声で
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
醒来后才发觉被丝线缠绕
奇怪的动作 哭笑不得的表情
若论价值不过是承载情感的零件
只能逗人发笑或使人落泪的人偶
被操控着 被操控得疲惫不堪,终而入睡
真羡慕那些被爱着的人啊 想要被爱啊 但对我来说是不可能的
这颗心虽感受不到跳动
也体会不到被拥抱的温暖 但是
我仍在寻找 那存在于某处的 对你的爱
如果能用歌声代替哭泣就好了。
醒来却发觉一片黑暗 独自一人
坚硬的指尖,若是伤到你 请原谅我
在寒冷中寻找温暖,安睡吧
如果被爱着的话,一定很美好啊
我希望能心怀期待 但对我来说是不可能的啊。
难以忍受冰冷与疼痛
追寻着心的跳动 却无法抵达
此处存在着 确实存在着的 对你的爱
当做试验将其弄坏也无妨。
机械构造的玩具在笑着
拜托 请予我思念。
开始时总是伴着你的声音
任由这颗心的跳动如常奏响
此处存在着 确实存在着 对你的爱
比起哭泣 请让我用歌声代替
开始时总是如常响起你的声音
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:fujiyu_haruna]
[00:14.743]醒来后才发觉被丝线缠绕
[00:21.326]奇怪的动作 哭笑不得的表情
[00:28.600]
[00:34.933]若论价值不过是承载情感的零件
[00:41.459]只能逗人发笑或使人落泪的人偶
[00:53.297]
[00:53.991]被操控着 被操控得疲惫不堪,终而入睡
[01:03.958]真羡慕那些被爱着的人啊 想要被爱啊 但对我来说是不可能的
[01:20.097]这颗心虽感受不到跳动
[01:27.236]也体会不到被拥抱的温暖 但是
[01:33.952]我仍在寻找 那存在于某处的 对你的爱
[01:40.771]如果能用歌声代替哭泣就好了。
[01:49.704]
[01:58.044]醒来却发觉一片黑暗 独自一人
[02:04.598]坚硬的指尖,若是伤到你 请原谅我
[02:12.975]
[02:17.369]在寒冷中寻找温暖,安睡吧
[02:27.362]如果被爱着的话,一定很美好啊
[02:34.122]我希望能心怀期待 但对我来说是不可能的啊。
[02:42.830]难以忍受冰冷与疼痛
[02:50.603]追寻着心的跳动 却无法抵达
[02:57.178]此处存在着 确实存在着的 对你的爱
[03:03.956]当做试验将其弄坏也无妨。
[03:16.360]
[03:34.608]机械构造的玩具在笑着
[03:45.196]拜托 请予我思念。
[03:59.637]开始时总是伴着你的声音
[04:07.306]任由这颗心的跳动如常奏响
[04:13.813]此处存在着 确实存在着 对你的爱
[04:20.062]
[04:20.658]比起哭泣 请让我用歌声代替
[04:26.042]
[04:26.512]开始时总是如常响起你的声音