📝 纯歌词版本
📋 复制
Vocal:ユリカ(Crest)
Lyric by Blue E / Arranged by 8STYLE
閉ざされたこの身が
朽ちるまで
無様に晒されてた
ことを思い出す
裏切られたと
嘆いても無駄だ
騙されたと
喚いても無駄だ
何にも救いの
ない世界だと
気付けたのが
せめてもの救いだった
空の果てで解き放たれた自由なら
雨音も届きはしないだろう
虹を越えて踊り明かせば
私も愉快な心になれるだろう
口ずさむ旋律が
途絶えたら
憐れみ誘う声が
零れ落ちるだけ
破れ汚れた
傷跡隠し
媚びた顔が
様になったとして
誰もその手を
差し伸べないと
気付いたのに
演じ続ける笑顔
崩れかけた夢の彩り 滲んだら
風の中 流離えばいいだろう
虹の色が溶けて混ぜざれば
いつかは愉快な言葉も浮かぶだろう
ああ
雨があがれば
忘れてしまうだろう
見向きもしないだろう
意味すらなくして…サヨナラ
ただ
答えを諦めたなら私は
歓びを口ずさめるんだろう
虹を渡り損ねたままの私も
愉快な歌を歌えるんだろう
ああ
欠けた夢の罅割れ(ひびわれ)輝く
危うさは なぜ煌くんだろう
虹が消えた寂しげな空 どうして
愉快な幻 魅せるんだろう
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.542]Vocal:ユリカ(Crest)
[00:06.672]
[00:13.221]Lyric by Blue E / Arranged by 8STYLE
[00:18.664]
[00:27.092]閉ざされたこの身が
[00:30.106]朽ちるまで
[00:33.087]無様に晒されてた
[00:36.076]ことを思い出す
[00:38.962]
[00:39.096]裏切られたと
[00:41.829]嘆いても無駄だ
[00:44.813]騙されたと
[00:47.281]喚いても無駄だ
[00:51.178]
[00:51.246]何にも救いの
[00:53.838]ない世界だと
[00:56.887]気付けたのが
[00:59.324]せめてもの救いだった
[01:02.814]
[01:02.912]空の果てで解き放たれた自由なら
[01:08.662]雨音も届きはしないだろう
[01:14.710]虹を越えて踊り明かせば
[01:18.817]私も愉快な心になれるだろう
[01:26.978]
[01:39.057]口ずさむ旋律が
[01:42.061]途絶えたら
[01:45.110]憐れみ誘う声が
[01:48.064]零れ落ちるだけ
[01:51.038]
[01:51.065]破れ汚れた
[01:53.899]傷跡隠し
[01:56.897]媚びた顔が
[01:59.321]様になったとして
[02:02.878]
[02:02.934]誰もその手を
[02:05.809]差し伸べないと
[02:08.868]気付いたのに
[02:11.243]演じ続ける笑顔
[02:14.896]
[02:16.422]崩れかけた夢の彩り 滲んだら
[02:22.158]風の中 流離えばいいだろう
[02:28.154]虹の色が溶けて混ぜざれば
[02:32.385]いつかは愉快な言葉も浮かぶだろう
[02:40.108]
[02:40.593]ああ
[02:41.646]雨があがれば
[02:43.538]忘れてしまうだろう
[02:46.785]見向きもしないだろう
[02:50.265]意味すらなくして…サヨナラ
[02:57.733]
[03:35.412]ただ
[03:37.602]答えを諦めたなら私は
[03:43.223]歓びを口ずさめるんだろう
[03:49.237]虹を渡り損ねたままの私も
[03:55.197]愉快な歌を歌えるんだろう
[04:01.158]
[04:01.541]ああ
[04:02.676]欠けた夢の罅割れ(ひびわれ)輝く
[04:07.237]危うさは なぜ煌くんだろう
[04:13.266]虹が消えた寂しげな空 どうして
[04:19.195]愉快な幻 魅せるんだろう
[04:25.574]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
直至我这被封闭之身
腐烂为止
那被肆意摆弄之事
终被想起
即使被背叛
哀息也毫无意义
就连被欺骗
呻吟亦是无用
这是一个
无可救药的世界
虽然察觉到了这一点
但至少算是一点点救赎
如若是在那天边得到解放的自由
那么就连雨声也无法传达到的吧
如若翩起飞越彩虹之舞
就连我也一定会心花怒放的吧
若是哼唱着的旋律
中断掉的话
那么便仅有
怜悯之音存留
将那又破又旧的
伤痕掩藏
仅留下一副
讨人喜欢的模样
并没有任何人
将手伸向自己这件事
即使已然察觉
却仍不愿摘下笑容的假面
将崩坏的梦之色彩 渗入的话
在风中凌乱漂流也不错吧
如果将七色混合的话
总有一天定会摘下假面 成为真正开朗之人吧
啊啊
雨若停下的话
我便会被遗忘的吧
就连头也不会回一下的吧
就连存在的意义也会失去的吧…永别了
仅仅只是
去放弃去追求那遥不可及的答复的话
我便能够从压力中解脱并哼出喜悦之曲的吧
即使仍未能飞跃彩虹的我
也一定能唱出欢悦之歌才对
啊啊
破碎的梦之碎片 零星闪烁
就算危险 但为何闪耀呢
在彩虹消逝之后的寂寥天空 为什么
着迷于一片美好的虚无呢…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:01.542]
[00:13.221]
[00:27.092]直至我这被封闭之身
[00:30.106]腐烂为止
[00:33.087]那被肆意摆弄之事
[00:36.076]终被想起
[00:39.096]即使被背叛
[00:41.829]哀息也毫无意义
[00:44.813]就连被欺骗
[00:47.281]呻吟亦是无用
[00:51.246]这是一个
[00:53.838]无可救药的世界
[00:56.887]虽然察觉到了这一点
[00:59.324]但至少算是一点点救赎
[01:02.912]如若是在那天边得到解放的自由
[01:08.662]那么就连雨声也无法传达到的吧
[01:14.710]如若翩起飞越彩虹之舞
[01:18.817]就连我也一定会心花怒放的吧
[01:39.057]若是哼唱着的旋律
[01:42.061]中断掉的话
[01:45.110]那么便仅有
[01:48.064]怜悯之音存留
[01:51.065]将那又破又旧的
[01:53.899]伤痕掩藏
[01:56.897]仅留下一副
[01:59.321]讨人喜欢的模样
[02:02.934]并没有任何人
[02:05.809]将手伸向自己这件事
[02:08.868]即使已然察觉
[02:11.243]却仍不愿摘下笑容的假面
[02:16.422]将崩坏的梦之色彩 渗入的话
[02:22.158]在风中凌乱漂流也不错吧
[02:28.154]如果将七色混合的话
[02:32.385]总有一天定会摘下假面 成为真正开朗之人吧
[02:40.593]啊啊
[02:41.646]雨若停下的话
[02:43.538]我便会被遗忘的吧
[02:46.785]就连头也不会回一下的吧
[02:50.265]就连存在的意义也会失去的吧…永别了
[03:35.412]仅仅只是
[03:37.602]去放弃去追求那遥不可及的答复的话
[03:49.237]即使仍未能飞跃彩虹的我
[03:55.197]也一定能唱出欢悦之歌才对
[04:01.541]啊啊
[04:02.676]破碎的梦之碎片 零星闪烁
[04:07.237]就算危险 但为何闪耀呢
[04:13.266]在彩虹消逝之后的寂寥天空 为什么
[04:19.195]着迷于一片美好的虚无呢…
📝 纯歌词版本
📋 复制
Vocal:ユリカ(Crest)
Lyric by Blue E / Arranged by 8STYLE
閉ざされたこの身が
朽ちるまで
無様に晒されてた
ことを思い出す
裏切られたと
嘆いても無駄だ
騙されたと
喚いても無駄だ
何にも救いの
ない世界だと
気付けたのが
せめてもの救いだった
空の果てで解き放たれた自由なら
雨音も届きはしないだろう
虹を越えて踊り明かせば
私も愉快な心になれるだろう
口ずさむ旋律が
途絶えたら
憐れみ誘う声が
零れ落ちるだけ
破れ汚れた
傷跡隠し
媚びた顔が
様になったとして
誰もその手を
差し伸べないと
気付いたのに
演じ続ける笑顔
崩れかけた夢の彩り 滲んだら
風の中 流離えばいいだろう
虹の色が溶けて混ぜざれば
いつかは愉快な言葉も浮かぶだろう
ああ
雨があがれば
忘れてしまうだろう
見向きもしないだろう
意味すらなくして…サヨナラ
ただ
答えを諦めたなら私は
歓びを口ずさめるんだろう
虹を渡り損ねたままの私も
愉快な歌を歌えるんだろう
ああ
欠けた夢の罅割れ(ひびわれ)輝く
危うさは なぜ煌くんだろう
虹が消えた寂しげな空 どうして
愉快な幻 魅せるんだろう
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.542]Vocal:ユリカ(Crest)
[00:06.672]
[00:13.221]Lyric by Blue E / Arranged by 8STYLE
[00:18.664]
[00:27.092]閉ざされたこの身が
[00:30.106]朽ちるまで
[00:33.087]無様に晒されてた
[00:36.076]ことを思い出す
[00:38.962]
[00:39.096]裏切られたと
[00:41.829]嘆いても無駄だ
[00:44.813]騙されたと
[00:47.281]喚いても無駄だ
[00:51.178]
[00:51.246]何にも救いの
[00:53.838]ない世界だと
[00:56.887]気付けたのが
[00:59.324]せめてもの救いだった
[01:02.814]
[01:02.912]空の果てで解き放たれた自由なら
[01:08.662]雨音も届きはしないだろう
[01:14.710]虹を越えて踊り明かせば
[01:18.817]私も愉快な心になれるだろう
[01:26.978]
[01:39.057]口ずさむ旋律が
[01:42.061]途絶えたら
[01:45.110]憐れみ誘う声が
[01:48.064]零れ落ちるだけ
[01:51.038]
[01:51.065]破れ汚れた
[01:53.899]傷跡隠し
[01:56.897]媚びた顔が
[01:59.321]様になったとして
[02:02.878]
[02:02.934]誰もその手を
[02:05.809]差し伸べないと
[02:08.868]気付いたのに
[02:11.243]演じ続ける笑顔
[02:14.896]
[02:16.422]崩れかけた夢の彩り 滲んだら
[02:22.158]風の中 流離えばいいだろう
[02:28.154]虹の色が溶けて混ぜざれば
[02:32.385]いつかは愉快な言葉も浮かぶだろう
[02:40.108]
[02:40.593]ああ
[02:41.646]雨があがれば
[02:43.538]忘れてしまうだろう
[02:46.785]見向きもしないだろう
[02:50.265]意味すらなくして…サヨナラ
[02:57.733]
[03:35.412]ただ
[03:37.602]答えを諦めたなら私は
[03:43.223]歓びを口ずさめるんだろう
[03:49.237]虹を渡り損ねたままの私も
[03:55.197]愉快な歌を歌えるんだろう
[04:01.158]
[04:01.541]ああ
[04:02.676]欠けた夢の罅割れ(ひびわれ)輝く
[04:07.237]危うさは なぜ煌くんだろう
[04:13.266]虹が消えた寂しげな空 どうして
[04:19.195]愉快な幻 魅せるんだろう
[04:25.574]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
直至我这被封闭之身
腐烂为止
那被肆意摆弄之事
终被想起
即使被背叛
哀息也毫无意义
就连被欺骗
呻吟亦是无用
这是一个
无可救药的世界
虽然察觉到了这一点
但至少算是一点点救赎
如若是在那天边得到解放的自由
那么就连雨声也无法传达到的吧
如若翩起飞越彩虹之舞
就连我也一定会心花怒放的吧
若是哼唱着的旋律
中断掉的话
那么便仅有
怜悯之音存留
将那又破又旧的
伤痕掩藏
仅留下一副
讨人喜欢的模样
并没有任何人
将手伸向自己这件事
即使已然察觉
却仍不愿摘下笑容的假面
将崩坏的梦之色彩 渗入的话
在风中凌乱漂流也不错吧
如果将七色混合的话
总有一天定会摘下假面 成为真正开朗之人吧
啊啊
雨若停下的话
我便会被遗忘的吧
就连头也不会回一下的吧
就连存在的意义也会失去的吧…永别了
仅仅只是
去放弃去追求那遥不可及的答复的话
我便能够从压力中解脱并哼出喜悦之曲的吧
即使仍未能飞跃彩虹的我
也一定能唱出欢悦之歌才对
啊啊
破碎的梦之碎片 零星闪烁
就算危险 但为何闪耀呢
在彩虹消逝之后的寂寥天空 为什么
着迷于一片美好的虚无呢…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:01.542]
[00:13.221]
[00:27.092]直至我这被封闭之身
[00:30.106]腐烂为止
[00:33.087]那被肆意摆弄之事
[00:36.076]终被想起
[00:39.096]即使被背叛
[00:41.829]哀息也毫无意义
[00:44.813]就连被欺骗
[00:47.281]呻吟亦是无用
[00:51.246]这是一个
[00:53.838]无可救药的世界
[00:56.887]虽然察觉到了这一点
[00:59.324]但至少算是一点点救赎
[01:02.912]如若是在那天边得到解放的自由
[01:08.662]那么就连雨声也无法传达到的吧
[01:14.710]如若翩起飞越彩虹之舞
[01:18.817]就连我也一定会心花怒放的吧
[01:39.057]若是哼唱着的旋律
[01:42.061]中断掉的话
[01:45.110]那么便仅有
[01:48.064]怜悯之音存留
[01:51.065]将那又破又旧的
[01:53.899]伤痕掩藏
[01:56.897]仅留下一副
[01:59.321]讨人喜欢的模样
[02:02.934]并没有任何人
[02:05.809]将手伸向自己这件事
[02:08.868]即使已然察觉
[02:11.243]却仍不愿摘下笑容的假面
[02:16.422]将崩坏的梦之色彩 渗入的话
[02:22.158]在风中凌乱漂流也不错吧
[02:28.154]如果将七色混合的话
[02:32.385]总有一天定会摘下假面 成为真正开朗之人吧
[02:40.593]啊啊
[02:41.646]雨若停下的话
[02:43.538]我便会被遗忘的吧
[02:46.785]就连头也不会回一下的吧
[02:50.265]就连存在的意义也会失去的吧…永别了
[03:35.412]仅仅只是
[03:37.602]去放弃去追求那遥不可及的答复的话
[03:49.237]即使仍未能飞跃彩虹的我
[03:55.197]也一定能唱出欢悦之歌才对
[04:01.541]啊啊
[04:02.676]破碎的梦之碎片 零星闪烁
[04:07.237]就算危险 但为何闪耀呢
[04:13.266]在彩虹消逝之后的寂寥天空 为什么
[04:19.195]着迷于一片美好的虚无呢…