📝 纯歌词版本
炎天下の庭 彼は耳までうな垂れていた
自由になれとそっと首輪を外してやったんだ
だけど彼はその場所を動きはしなかった
錆びた鎖は彼を縛りつけてはいなかった
俺は何を期待してた?
チクリと痛むこの胸を風が吹き抜けた
その時何となく感じた
直観が確信に変わった
“自由な気分ならそれで十分”だって
その場所から見える景色はどうだい?
ネガポジプラスマイナスゼロの
地平線に立って
子供のころ描いた色とりどりの世界
空は虹色 クジラが雲の隙間で泳いだ
画用紙をはみ出して床や壁に続く物語
大人達が子供らしいと誉めてくれたから
子供の絵はわりと不自由だ
大人の絵はわりと自由だ
俺はどうなんだ?
変換ミスや言い間違いや
思いつきや無駄の向こうに
無限の宇宙が広がっている気がした
触れない光に伸ばす指先
この手に自由を教えてやるんだ
風が吹き抜けるあの場所まで
僕ら走り抜けよう
何故かこぼれてくあの涙は
凛々と音を描く
確かなものなんてない未来へ
ひょうひょうと走り抜けよう
誰かの小さなつぶやきでさえ
世界を変えてしまうかもしれない
変えてしまうかもしれない
行こう 行こう
行こう 行こう
風が吹き抜けるあの場所まで
僕ら走り抜けよう
🎵 LRC歌词版本
[00:19.53]炎天下の庭 彼は耳までうな垂れていた
[00:28.31]自由になれとそっと首輪を外してやったんだ
[00:37.10]だけど彼はその場所を動きはしなかった
[00:45.93]錆びた鎖は彼を縛りつけてはいなかった
[00:53.46]
[00:55.02]俺は何を期待してた?
[00:57.33]チクリと痛むこの胸を風が吹き抜けた
[01:03.79]その時何となく感じた
[01:06.08]直観が確信に変わった
[01:08.61]“自由な気分ならそれで十分”だって
[01:12.95]その場所から見える景色はどうだい?
[01:21.94]ネガポジプラスマイナスゼロの
[01:26.36]地平線に立って
[01:30.65]
[01:31.23]子供のころ描いた色とりどりの世界
[01:39.80]空は虹色 クジラが雲の隙間で泳いだ
[01:48.34]画用紙をはみ出して床や壁に続く物語
[01:57.88]大人達が子供らしいと誉めてくれたから
[02:05.30]
[02:06.68]子供の絵はわりと不自由だ
[02:09.21]大人の絵はわりと自由だ
[02:11.52]俺はどうなんだ?
[02:15.68]変換ミスや言い間違いや
[02:17.92]思いつきや無駄の向こうに
[02:20.40]無限の宇宙が広がっている気がした
[02:24.80]触れない光に伸ばす指先
[02:33.73]この手に自由を教えてやるんだ
[02:45.05]
[03:00.89]風が吹き抜けるあの場所まで
[03:05.29]僕ら走り抜けよう
[03:09.80]何故かこぼれてくあの涙は
[03:14.29]凛々と音を描く
[03:18.46]確かなものなんてない未来へ
[03:23.26]ひょうひょうと走り抜けよう
[03:27.44]誰かの小さなつぶやきでさえ
[03:32.21]世界を変えてしまうかもしれない
[03:38.84]変えてしまうかもしれない
[03:44.97]行こう 行こう
[03:50.35]
[03:53.85]行こう 行こう
[03:59.29]
[04:00.52]風が吹き抜けるあの場所まで
[04:07.37]僕ら走り抜けよう
[04:13.49]
[04:22.00]
🌍 纯翻译歌词
在烈日下 有什么从你的耳旁悄然穿过
是那双手取下了你的颈链,让你暂时得以自由吧?
可是,却未离开过这个地方吧?
那些斑驳锈迹的铁链已经无法限制你的自由了
你还在等待着什么呢?
不知为何 像是一股炙热的风拂过我胸膛
就在这时 突然发现
依靠直觉便能改变自己
抛掉一切顾虑向前奔跑吧!
站在那处极北之地的地平线
你能看见的风景又是
何等风采呢?
孩子们眼中所绘的是五彩斑斓之地
天空流淌着彩虹的色彩,而鲸在云缝间游动
这是超越画纸延伸到地板甚至墙壁上的妙趣横生
让四周大人们对此誉为能够超越彩虹的童真
孩子们的画作为之束缚、
那大人的所绘是自由吗?
而我又是怎么样的?
正与负中 思绪万千
不要让这些思考浪费你的时间
浩瀚无垠的宇宙在向你招手
伸向天空中透明的光点
这双手将获得自由的真谛
直至风境得以畅通之处
让我们穿越吧!
为何这不断溢出的泪水
其声悠然地流淌开来
即使未来充满了未知的变数
也要面带微笑自得地穿过它
就像蝴蝶效应一样
轻微的举动也足矣撼动世界
一切总会发生转变
振作吧 前进吧!
向前看 前进吧!
直至风境得以畅通之处
让我们尽情穿越吧!
🔤 LRC翻译歌词
[by:厕所字幕组-马桶哥]
[00:19.53]在烈日下 有什么从你的耳旁悄然穿过
[00:28.31]是那双手取下了你的颈链,让你暂时得以自由吧?
[00:37.10]可是,却未离开过这个地方吧?
[00:45.93]那些斑驳锈迹的铁链已经无法限制你的自由了
[00:53.46]
[00:55.02]你还在等待着什么呢?
[00:57.33]不知为何 像是一股炙热的风拂过我胸膛
[01:03.79]就在这时 突然发现
[01:06.08]依靠直觉便能改变自己
[01:08.61]抛掉一切顾虑向前奔跑吧!
[01:12.95]站在那处极北之地的地平线
[01:21.94]你能看见的风景又是
[01:26.36]何等风采呢?
[01:30.65]
[01:31.23]孩子们眼中所绘的是五彩斑斓之地
[01:39.80]天空流淌着彩虹的色彩,而鲸在云缝间游动
[01:48.34]这是超越画纸延伸到地板甚至墙壁上的妙趣横生
[01:57.88]让四周大人们对此誉为能够超越彩虹的童真
[02:05.30]
[02:06.68]孩子们的画作为之束缚、
[02:09.21]那大人的所绘是自由吗?
[02:11.52]而我又是怎么样的?
[02:15.68]正与负中 思绪万千
[02:17.92]不要让这些思考浪费你的时间
[02:20.40]浩瀚无垠的宇宙在向你招手
[02:24.80]伸向天空中透明的光点
[02:33.73]这双手将获得自由的真谛
[02:45.05]
[03:00.89]直至风境得以畅通之处
[03:05.29]让我们穿越吧!
[03:09.80]为何这不断溢出的泪水
[03:14.29]其声悠然地流淌开来
[03:18.46]即使未来充满了未知的变数
[03:23.26]也要面带微笑自得地穿过它
[03:27.44]就像蝴蝶效应一样
[03:32.21]轻微的举动也足矣撼动世界
[03:38.84]一切总会发生转变
[03:44.97]振作吧 前进吧!
[03:50.35]
[03:53.85]向前看 前进吧!
[03:59.29]
[04:00.52]直至风境得以畅通之处
[04:07.37]让我们尽情穿越吧!
[04:13.49]
[04:22.00]
📝 纯歌词版本
炎天下の庭 彼は耳までうな垂れていた
自由になれとそっと首輪を外してやったんだ
だけど彼はその場所を動きはしなかった
錆びた鎖は彼を縛りつけてはいなかった
俺は何を期待してた?
チクリと痛むこの胸を風が吹き抜けた
その時何となく感じた
直観が確信に変わった
“自由な気分ならそれで十分”だって
その場所から見える景色はどうだい?
ネガポジプラスマイナスゼロの
地平線に立って
子供のころ描いた色とりどりの世界
空は虹色 クジラが雲の隙間で泳いだ
画用紙をはみ出して床や壁に続く物語
大人達が子供らしいと誉めてくれたから
子供の絵はわりと不自由だ
大人の絵はわりと自由だ
俺はどうなんだ?
変換ミスや言い間違いや
思いつきや無駄の向こうに
無限の宇宙が広がっている気がした
触れない光に伸ばす指先
この手に自由を教えてやるんだ
風が吹き抜けるあの場所まで
僕ら走り抜けよう
何故かこぼれてくあの涙は
凛々と音を描く
確かなものなんてない未来へ
ひょうひょうと走り抜けよう
誰かの小さなつぶやきでさえ
世界を変えてしまうかもしれない
変えてしまうかもしれない
行こう 行こう
行こう 行こう
風が吹き抜けるあの場所まで
僕ら走り抜けよう
🎵 LRC歌词版本
[00:19.53]炎天下の庭 彼は耳までうな垂れていた
[00:28.31]自由になれとそっと首輪を外してやったんだ
[00:37.10]だけど彼はその場所を動きはしなかった
[00:45.93]錆びた鎖は彼を縛りつけてはいなかった
[00:53.46]
[00:55.02]俺は何を期待してた?
[00:57.33]チクリと痛むこの胸を風が吹き抜けた
[01:03.79]その時何となく感じた
[01:06.08]直観が確信に変わった
[01:08.61]“自由な気分ならそれで十分”だって
[01:12.95]その場所から見える景色はどうだい?
[01:21.94]ネガポジプラスマイナスゼロの
[01:26.36]地平線に立って
[01:30.65]
[01:31.23]子供のころ描いた色とりどりの世界
[01:39.80]空は虹色 クジラが雲の隙間で泳いだ
[01:48.34]画用紙をはみ出して床や壁に続く物語
[01:57.88]大人達が子供らしいと誉めてくれたから
[02:05.30]
[02:06.68]子供の絵はわりと不自由だ
[02:09.21]大人の絵はわりと自由だ
[02:11.52]俺はどうなんだ?
[02:15.68]変換ミスや言い間違いや
[02:17.92]思いつきや無駄の向こうに
[02:20.40]無限の宇宙が広がっている気がした
[02:24.80]触れない光に伸ばす指先
[02:33.73]この手に自由を教えてやるんだ
[02:45.05]
[03:00.89]風が吹き抜けるあの場所まで
[03:05.29]僕ら走り抜けよう
[03:09.80]何故かこぼれてくあの涙は
[03:14.29]凛々と音を描く
[03:18.46]確かなものなんてない未来へ
[03:23.26]ひょうひょうと走り抜けよう
[03:27.44]誰かの小さなつぶやきでさえ
[03:32.21]世界を変えてしまうかもしれない
[03:38.84]変えてしまうかもしれない
[03:44.97]行こう 行こう
[03:50.35]
[03:53.85]行こう 行こう
[03:59.29]
[04:00.52]風が吹き抜けるあの場所まで
[04:07.37]僕ら走り抜けよう
[04:13.49]
[04:22.00]
🌍 纯翻译歌词
在烈日下 有什么从你的耳旁悄然穿过
是那双手取下了你的颈链,让你暂时得以自由吧?
可是,却未离开过这个地方吧?
那些斑驳锈迹的铁链已经无法限制你的自由了
你还在等待着什么呢?
不知为何 像是一股炙热的风拂过我胸膛
就在这时 突然发现
依靠直觉便能改变自己
抛掉一切顾虑向前奔跑吧!
站在那处极北之地的地平线
你能看见的风景又是
何等风采呢?
孩子们眼中所绘的是五彩斑斓之地
天空流淌着彩虹的色彩,而鲸在云缝间游动
这是超越画纸延伸到地板甚至墙壁上的妙趣横生
让四周大人们对此誉为能够超越彩虹的童真
孩子们的画作为之束缚、
那大人的所绘是自由吗?
而我又是怎么样的?
正与负中 思绪万千
不要让这些思考浪费你的时间
浩瀚无垠的宇宙在向你招手
伸向天空中透明的光点
这双手将获得自由的真谛
直至风境得以畅通之处
让我们穿越吧!
为何这不断溢出的泪水
其声悠然地流淌开来
即使未来充满了未知的变数
也要面带微笑自得地穿过它
就像蝴蝶效应一样
轻微的举动也足矣撼动世界
一切总会发生转变
振作吧 前进吧!
向前看 前进吧!
直至风境得以畅通之处
让我们尽情穿越吧!
🔤 LRC翻译歌词
[by:厕所字幕组-马桶哥]
[00:19.53]在烈日下 有什么从你的耳旁悄然穿过
[00:28.31]是那双手取下了你的颈链,让你暂时得以自由吧?
[00:37.10]可是,却未离开过这个地方吧?
[00:45.93]那些斑驳锈迹的铁链已经无法限制你的自由了
[00:53.46]
[00:55.02]你还在等待着什么呢?
[00:57.33]不知为何 像是一股炙热的风拂过我胸膛
[01:03.79]就在这时 突然发现
[01:06.08]依靠直觉便能改变自己
[01:08.61]抛掉一切顾虑向前奔跑吧!
[01:12.95]站在那处极北之地的地平线
[01:21.94]你能看见的风景又是
[01:26.36]何等风采呢?
[01:30.65]
[01:31.23]孩子们眼中所绘的是五彩斑斓之地
[01:39.80]天空流淌着彩虹的色彩,而鲸在云缝间游动
[01:48.34]这是超越画纸延伸到地板甚至墙壁上的妙趣横生
[01:57.88]让四周大人们对此誉为能够超越彩虹的童真
[02:05.30]
[02:06.68]孩子们的画作为之束缚、
[02:09.21]那大人的所绘是自由吗?
[02:11.52]而我又是怎么样的?
[02:15.68]正与负中 思绪万千
[02:17.92]不要让这些思考浪费你的时间
[02:20.40]浩瀚无垠的宇宙在向你招手
[02:24.80]伸向天空中透明的光点
[02:33.73]这双手将获得自由的真谛
[02:45.05]
[03:00.89]直至风境得以畅通之处
[03:05.29]让我们穿越吧!
[03:09.80]为何这不断溢出的泪水
[03:14.29]其声悠然地流淌开来
[03:18.46]即使未来充满了未知的变数
[03:23.26]也要面带微笑自得地穿过它
[03:27.44]就像蝴蝶效应一样
[03:32.21]轻微的举动也足矣撼动世界
[03:38.84]一切总会发生转变
[03:44.97]振作吧 前进吧!
[03:50.35]
[03:53.85]向前看 前进吧!
[03:59.29]
[04:00.52]直至风境得以畅通之处
[04:07.37]让我们尽情穿越吧!
[04:13.49]
[04:22.00]