📝 纯歌词版本
📋 复制
君がどこかで泣くなんて
冗谈じゃないわ!
今すぐ君に 会いに行くから
That can't be right… うふふ…
もう少し近づいていいですか?
あたしの可爱い My Sweet Darlin'
そんな怖い颜しないで ねぇ うふふ
あたしがこんな想うのに
そんなに急いでどこいくの?
あはは
分かったわ鬼ごっこね
でしょ? うふふ
そんな嫌がらなくてもいいじゃない!
自分のこと あたしとか言うから?
ねぇ それならすぐに直すわ!
だから わたしだけを见て ねぇ!
君が好きなの それだけなんだけど
上手く伝わらない
分かってるけど もう泣いてもいい?
君のそばには 居れないのかしら
なんて思うけど いつか届けばいいな
なんてね ダーリン
吉太ing
mmm… イツデモ
今ダッテ 君ヲ 想ッテイルワ
何で私じゃだめなの?
笑い方が可爱くないから?
いいわ それもすぐに直すから!
君が望んだ 女(ひと)になるから!
ねぇ それでもまだダメですか
そんなにも私が嫌ですか
ちゃんと私の目を见て闻いてよ!
闻こえないフリはしないで! ねえ!
君の存在が 私の全てだ!
上手く言えないけど
君の为に何かできるのかしら
君の傍には他の谁かが
なんて考えては
眠れない日々は続いてくのかな?
君が好きなの しょうがないでしょ!
私は君の一番近くで 笑颜を见ていたいだけ
君が好きなの…
君が好きなの…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.640]君がどこかで泣くなんて
[00:05.840]冗谈じゃないわ!
[00:08.200]今すぐ君に 会いに行くから
[00:13.630]That can't be right… うふふ…
[00:24.900]
[00:35.320]もう少し近づいていいですか?
[00:38.790]あたしの可爱い My Sweet Darlin'
[00:41.600]そんな怖い颜しないで ねぇ うふふ
[00:47.330]あたしがこんな想うのに
[00:50.180]そんなに急いでどこいくの?
[00:52.030]あはは
[00:53.190]分かったわ鬼ごっこね
[00:55.310]でしょ? うふふ
[00:57.830]そんな嫌がらなくてもいいじゃない!
[01:00.970]自分のこと あたしとか言うから?
[01:03.770]ねぇ それならすぐに直すわ!
[01:06.690]だから わたしだけを见て ねぇ!
[01:09.030]
[01:10.030]君が好きなの それだけなんだけど
[01:16.140]上手く伝わらない
[01:18.100]分かってるけど もう泣いてもいい?
[01:21.200]君のそばには 居れないのかしら
[01:27.390]なんて思うけど いつか届けばいいな
[01:31.240]なんてね ダーリン
[01:33.970]
[01:38.000]
[01:43.650]吉太ing
[02:07.830]
[02:17.160]mmm… イツデモ
[02:22.520]今ダッテ 君ヲ 想ッテイルワ
[02:28.910]
[02:30.100]何で私じゃだめなの?
[02:32.850]笑い方が可爱くないから?
[02:35.570]いいわ それもすぐに直すから!
[02:38.480]君が望んだ 女(ひと)になるから!
[02:41.280]ねぇ それでもまだダメですか
[02:44.080]そんなにも私が嫌ですか
[02:46.900]ちゃんと私の目を见て闻いてよ!
[02:49.750]闻こえないフリはしないで! ねえ!
[02:54.840]
[02:55.800]君の存在が 私の全てだ!
[03:02.050]上手く言えないけど
[03:03.850]君の为に何かできるのかしら
[03:07.060]君の傍には他の谁かが
[03:13.430]なんて考えては
[03:15.520]眠れない日々は続いてくのかな?
[03:18.620]君が好きなの しょうがないでしょ!
[03:24.540]私は君の一番近くで 笑颜を见ていたいだけ
[03:31.340]君が好きなの…
[03:34.470]
[03:40.820]君が好きなの…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
听说你在某处哭泣
开什么玩笑!
我现在立刻就去见你
That can't be right… 呵呵…
可以再靠近一点吗?
我可爱的 My Sweet Darlin'
别露出那么害怕的表情 呐 呵呵
我如此思念着你
你为何要匆匆离去?
啊哈哈
明白了是在玩捉迷藏吧
对吧? 呵呵
不用这么抗拒也可以的!
是因为我用"あたし"这种自称吗?
呐 那我马上改过来!
所以 只看着我一个人 好吗!
我喜欢你 仅此而已
却无法好好传达
虽然明白 现在可以哭了吗?
是不是永远 无法留在你身旁
虽然这么想 但总有一天能传达到就好
开玩笑的 亲爱的
mmm… 无论何时
此刻也 思念着你啊
为什么我就不行呢?
是因为笑起来不够可爱吗?
没关系 这个我也马上改!
我会成为你期待的 那种女性!
呐 即使这样还是不行吗
你就这么讨厌我吗
好好看着我的眼睛听我说啊!
别假装听不见! 求你了!
你的存在 就是我的一切!
虽然不擅表达
能否为你做些什么呢
在你身边的是别人
每当想到这个
无眠之夜是否将永远持续?
我喜欢你 这也是没办法的事吧!
我只想在你最近的地方 守望你的笑容
我喜欢你…
我喜欢你…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:01.640]听说你在某处哭泣
[00:05.840]开什么玩笑!
[00:08.200]我现在立刻就去见你
[00:13.630]That can't be right… 呵呵…
[00:24.900]
[00:35.320]可以再靠近一点吗?
[00:38.790]我可爱的 My Sweet Darlin'
[00:41.600]别露出那么害怕的表情 呐 呵呵
[00:47.330]我如此思念着你
[00:50.180]你为何要匆匆离去?
[00:52.030]啊哈哈
[00:53.190]明白了是在玩捉迷藏吧
[00:55.310]对吧? 呵呵
[00:57.830]不用这么抗拒也可以的!
[01:00.970]是因为我用"あたし"这种自称吗?
[01:03.770]呐 那我马上改过来!
[01:06.690]所以 只看着我一个人 好吗!
[01:09.030]
[01:10.030]我喜欢你 仅此而已
[01:16.140]却无法好好传达
[01:18.100]虽然明白 现在可以哭了吗?
[01:21.200]是不是永远 无法留在你身旁
[01:27.390]虽然这么想 但总有一天能传达到就好
[01:31.240]开玩笑的 亲爱的
[01:33.970]
[01:38.000]
[01:43.650]
[02:07.830]
[02:17.160]mmm… 无论何时
[02:22.520]此刻也 思念着你啊
[02:28.910]
[02:30.100]为什么我就不行呢?
[02:32.850]是因为笑起来不够可爱吗?
[02:35.570]没关系 这个我也马上改!
[02:38.480]我会成为你期待的 那种女性!
[02:41.280]呐 即使这样还是不行吗
[02:44.080]你就这么讨厌我吗
[02:46.900]好好看着我的眼睛听我说啊!
[02:49.750]别假装听不见! 求你了!
[02:54.840]
[02:55.800]你的存在 就是我的一切!
[03:02.050]虽然不擅表达
[03:03.850]能否为你做些什么呢
[03:07.060]在你身边的是别人
[03:13.430]每当想到这个
[03:15.520]无眠之夜是否将永远持续?
[03:18.620]我喜欢你 这也是没办法的事吧!
[03:24.540]我只想在你最近的地方 守望你的笑容
[03:31.340]我喜欢你…
[03:34.470]
[03:40.820]我喜欢你…
📝 纯歌词版本
📋 复制
君がどこかで泣くなんて
冗谈じゃないわ!
今すぐ君に 会いに行くから
That can't be right… うふふ…
もう少し近づいていいですか?
あたしの可爱い My Sweet Darlin'
そんな怖い颜しないで ねぇ うふふ
あたしがこんな想うのに
そんなに急いでどこいくの?
あはは
分かったわ鬼ごっこね
でしょ? うふふ
そんな嫌がらなくてもいいじゃない!
自分のこと あたしとか言うから?
ねぇ それならすぐに直すわ!
だから わたしだけを见て ねぇ!
君が好きなの それだけなんだけど
上手く伝わらない
分かってるけど もう泣いてもいい?
君のそばには 居れないのかしら
なんて思うけど いつか届けばいいな
なんてね ダーリン
吉太ing
mmm… イツデモ
今ダッテ 君ヲ 想ッテイルワ
何で私じゃだめなの?
笑い方が可爱くないから?
いいわ それもすぐに直すから!
君が望んだ 女(ひと)になるから!
ねぇ それでもまだダメですか
そんなにも私が嫌ですか
ちゃんと私の目を见て闻いてよ!
闻こえないフリはしないで! ねえ!
君の存在が 私の全てだ!
上手く言えないけど
君の为に何かできるのかしら
君の傍には他の谁かが
なんて考えては
眠れない日々は続いてくのかな?
君が好きなの しょうがないでしょ!
私は君の一番近くで 笑颜を见ていたいだけ
君が好きなの…
君が好きなの…
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:01.640]君がどこかで泣くなんて
[00:05.840]冗谈じゃないわ!
[00:08.200]今すぐ君に 会いに行くから
[00:13.630]That can't be right… うふふ…
[00:24.900]
[00:35.320]もう少し近づいていいですか?
[00:38.790]あたしの可爱い My Sweet Darlin'
[00:41.600]そんな怖い颜しないで ねぇ うふふ
[00:47.330]あたしがこんな想うのに
[00:50.180]そんなに急いでどこいくの?
[00:52.030]あはは
[00:53.190]分かったわ鬼ごっこね
[00:55.310]でしょ? うふふ
[00:57.830]そんな嫌がらなくてもいいじゃない!
[01:00.970]自分のこと あたしとか言うから?
[01:03.770]ねぇ それならすぐに直すわ!
[01:06.690]だから わたしだけを见て ねぇ!
[01:09.030]
[01:10.030]君が好きなの それだけなんだけど
[01:16.140]上手く伝わらない
[01:18.100]分かってるけど もう泣いてもいい?
[01:21.200]君のそばには 居れないのかしら
[01:27.390]なんて思うけど いつか届けばいいな
[01:31.240]なんてね ダーリン
[01:33.970]
[01:38.000]
[01:43.650]吉太ing
[02:07.830]
[02:17.160]mmm… イツデモ
[02:22.520]今ダッテ 君ヲ 想ッテイルワ
[02:28.910]
[02:30.100]何で私じゃだめなの?
[02:32.850]笑い方が可爱くないから?
[02:35.570]いいわ それもすぐに直すから!
[02:38.480]君が望んだ 女(ひと)になるから!
[02:41.280]ねぇ それでもまだダメですか
[02:44.080]そんなにも私が嫌ですか
[02:46.900]ちゃんと私の目を见て闻いてよ!
[02:49.750]闻こえないフリはしないで! ねえ!
[02:54.840]
[02:55.800]君の存在が 私の全てだ!
[03:02.050]上手く言えないけど
[03:03.850]君の为に何かできるのかしら
[03:07.060]君の傍には他の谁かが
[03:13.430]なんて考えては
[03:15.520]眠れない日々は続いてくのかな?
[03:18.620]君が好きなの しょうがないでしょ!
[03:24.540]私は君の一番近くで 笑颜を见ていたいだけ
[03:31.340]君が好きなの…
[03:34.470]
[03:40.820]君が好きなの…
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
听说你在某处哭泣
开什么玩笑!
我现在立刻就去见你
That can't be right… 呵呵…
可以再靠近一点吗?
我可爱的 My Sweet Darlin'
别露出那么害怕的表情 呐 呵呵
我如此思念着你
你为何要匆匆离去?
啊哈哈
明白了是在玩捉迷藏吧
对吧? 呵呵
不用这么抗拒也可以的!
是因为我用"あたし"这种自称吗?
呐 那我马上改过来!
所以 只看着我一个人 好吗!
我喜欢你 仅此而已
却无法好好传达
虽然明白 现在可以哭了吗?
是不是永远 无法留在你身旁
虽然这么想 但总有一天能传达到就好
开玩笑的 亲爱的
mmm… 无论何时
此刻也 思念着你啊
为什么我就不行呢?
是因为笑起来不够可爱吗?
没关系 这个我也马上改!
我会成为你期待的 那种女性!
呐 即使这样还是不行吗
你就这么讨厌我吗
好好看着我的眼睛听我说啊!
别假装听不见! 求你了!
你的存在 就是我的一切!
虽然不擅表达
能否为你做些什么呢
在你身边的是别人
每当想到这个
无眠之夜是否将永远持续?
我喜欢你 这也是没办法的事吧!
我只想在你最近的地方 守望你的笑容
我喜欢你…
我喜欢你…
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[00:01.640]听说你在某处哭泣
[00:05.840]开什么玩笑!
[00:08.200]我现在立刻就去见你
[00:13.630]That can't be right… 呵呵…
[00:24.900]
[00:35.320]可以再靠近一点吗?
[00:38.790]我可爱的 My Sweet Darlin'
[00:41.600]别露出那么害怕的表情 呐 呵呵
[00:47.330]我如此思念着你
[00:50.180]你为何要匆匆离去?
[00:52.030]啊哈哈
[00:53.190]明白了是在玩捉迷藏吧
[00:55.310]对吧? 呵呵
[00:57.830]不用这么抗拒也可以的!
[01:00.970]是因为我用"あたし"这种自称吗?
[01:03.770]呐 那我马上改过来!
[01:06.690]所以 只看着我一个人 好吗!
[01:09.030]
[01:10.030]我喜欢你 仅此而已
[01:16.140]却无法好好传达
[01:18.100]虽然明白 现在可以哭了吗?
[01:21.200]是不是永远 无法留在你身旁
[01:27.390]虽然这么想 但总有一天能传达到就好
[01:31.240]开玩笑的 亲爱的
[01:33.970]
[01:38.000]
[01:43.650]
[02:07.830]
[02:17.160]mmm… 无论何时
[02:22.520]此刻也 思念着你啊
[02:28.910]
[02:30.100]为什么我就不行呢?
[02:32.850]是因为笑起来不够可爱吗?
[02:35.570]没关系 这个我也马上改!
[02:38.480]我会成为你期待的 那种女性!
[02:41.280]呐 即使这样还是不行吗
[02:44.080]你就这么讨厌我吗
[02:46.900]好好看着我的眼睛听我说啊!
[02:49.750]别假装听不见! 求你了!
[02:54.840]
[02:55.800]你的存在 就是我的一切!
[03:02.050]虽然不擅表达
[03:03.850]能否为你做些什么呢
[03:07.060]在你身边的是别人
[03:13.430]每当想到这个
[03:15.520]无眠之夜是否将永远持续?
[03:18.620]我喜欢你 这也是没办法的事吧!
[03:24.540]我只想在你最近的地方 守望你的笑容
[03:31.340]我喜欢你…
[03:34.470]
[03:40.820]我喜欢你…