📝 纯歌词版本
きみのことを誰も覚えてない
名前さえも きいたこともないと言う
そんな人は 知り合いにはいないよと
誰も彼も 不思議そうな顔をする
きみがくれた手紙がなぜか
見あたらない 部屋のどこにも
日記の中に きみが出てこない
毎日書いていたはずなのに
アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
きみの家を ある日訪ねてみた
きみの家が あったはずのその場所には
三階建ての古い郵便局
古いドアが 古い客を待っていた
きみの番地を 確かめようと
アドレス帳をめくってみても
どこにもない きみの名前が
まるで全てが なかったように
アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
ここで僕の 時計は動き出すよ
ここで僕は これから何をしてもいい
ここで僕は 自由に息をする
そして僕は これからどこへ行けばいい?
きみがくれた ぎこちないキスや
抱きしめられた 胸のぬくもり
もう忘れる もう忘れていい
きみの電話を もう待たない
アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
アトカタモナイノ国 やっと僕は眠れる
🎵 LRC歌词版本
[00:06.563]きみのことを誰も覚えてない
[00:11.268]名前さえも きいたこともないと言う
[00:18.664]そんな人は 知り合いにはいないよと
[00:23.811]誰も彼も 不思議そうな顔をする
[00:32.943]きみがくれた手紙がなぜか
[00:37.867]見あたらない 部屋のどこにも
[00:42.843]日記の中に きみが出てこない
[00:47.978]毎日書いていたはずなのに
[00:55.924]アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
[01:14.001]きみの家を ある日訪ねてみた
[01:18.916]きみの家が あったはずのその場所には
[01:25.702]三階建ての古い郵便局
[01:31.325]古いドアが 古い客を待っていた
[01:40.406]きみの番地を 確かめようと
[01:45.311]アドレス帳をめくってみても
[01:50.393]どこにもない きみの名前が
[01:55.253]まるで全てが なかったように
[02:03.350]アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
[02:51.571]ここで僕の 時計は動き出すよ
[02:56.293]ここで僕は これから何をしてもいい
[03:03.905]ここで僕は 自由に息をする
[03:08.665]そして僕は これからどこへ行けばいい?
[03:17.962]きみがくれた ぎこちないキスや
[03:22.938]抱きしめられた 胸のぬくもり
[03:27.949]もう忘れる もう忘れていい
[03:32.826]きみの電話を もう待たない
[03:40.763]アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
[03:50.770]アトカタモナイノ国 やっと僕は眠れる
🌍 纯翻译歌词
关于你的一切无人记得
连名字都 说是从未听闻过
这样的人 在熟人里可不存在啊
每个人都露出不可思议的表情
你给我的信件不知为何
遍寻不着 房间每个角落
日记本里 也找不到你踪迹
明明每天都该记录着的
抵达了 无人知晓的国度
某日试着去探访你家
本应是你住所的那地方
矗立着三层旧邮局
陈旧门扉 等候着旧时访客
想确认你的门牌号码
翻遍通讯录每个角落
你的名字 哪里都不存在
仿佛一切 都从未发生过
抵达了 无人知晓的国度
在这里 我的时钟开始转动
在这里 我从此做什么都行
在这里 我能自由地呼吸
然后我 该往何处去才好?
你给予的 生涩亲吻
相拥时的 胸口温度
全都遗忘 忘了也无妨
不再等待 你的电话了
抵达了 无人知晓的国度
无人知晓的国度 我终于能安眠
🔤 LRC翻译歌词
[00:06.563]关于你的一切无人记得
[00:11.268]连名字都 说是从未听闻过
[00:18.664]这样的人 在熟人里可不存在啊
[00:23.811]每个人都露出不可思议的表情
[00:32.943]你给我的信件不知为何
[00:37.867]遍寻不着 房间每个角落
[00:42.843]日记本里 也找不到你踪迹
[00:47.978]明明每天都该记录着的
[00:55.924]抵达了 无人知晓的国度
[01:14.001]某日试着去探访你家
[01:18.916]本应是你住所的那地方
[01:25.702]矗立着三层旧邮局
[01:31.325]陈旧门扉 等候着旧时访客
[01:40.406]想确认你的门牌号码
[01:45.311]翻遍通讯录每个角落
[01:50.393]你的名字 哪里都不存在
[01:55.253]仿佛一切 都从未发生过
[02:03.350]抵达了 无人知晓的国度
[02:51.571]在这里 我的时钟开始转动
[02:56.293]在这里 我从此做什么都行
[03:03.905]在这里 我能自由地呼吸
[03:08.665]然后我 该往何处去才好?
[03:17.962]你给予的 生涩亲吻
[03:22.938]相拥时的 胸口温度
[03:27.949]全都遗忘 忘了也无妨
[03:32.826]不再等待 你的电话了
[03:40.763]抵达了 无人知晓的国度
[03:50.770]无人知晓的国度 我终于能安眠
📝 纯歌词版本
きみのことを誰も覚えてない
名前さえも きいたこともないと言う
そんな人は 知り合いにはいないよと
誰も彼も 不思議そうな顔をする
きみがくれた手紙がなぜか
見あたらない 部屋のどこにも
日記の中に きみが出てこない
毎日書いていたはずなのに
アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
きみの家を ある日訪ねてみた
きみの家が あったはずのその場所には
三階建ての古い郵便局
古いドアが 古い客を待っていた
きみの番地を 確かめようと
アドレス帳をめくってみても
どこにもない きみの名前が
まるで全てが なかったように
アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
ここで僕の 時計は動き出すよ
ここで僕は これから何をしてもいい
ここで僕は 自由に息をする
そして僕は これからどこへ行けばいい?
きみがくれた ぎこちないキスや
抱きしめられた 胸のぬくもり
もう忘れる もう忘れていい
きみの電話を もう待たない
アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
アトカタモナイノ国 やっと僕は眠れる
🎵 LRC歌词版本
[00:06.563]きみのことを誰も覚えてない
[00:11.268]名前さえも きいたこともないと言う
[00:18.664]そんな人は 知り合いにはいないよと
[00:23.811]誰も彼も 不思議そうな顔をする
[00:32.943]きみがくれた手紙がなぜか
[00:37.867]見あたらない 部屋のどこにも
[00:42.843]日記の中に きみが出てこない
[00:47.978]毎日書いていたはずなのに
[00:55.924]アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
[01:14.001]きみの家を ある日訪ねてみた
[01:18.916]きみの家が あったはずのその場所には
[01:25.702]三階建ての古い郵便局
[01:31.325]古いドアが 古い客を待っていた
[01:40.406]きみの番地を 確かめようと
[01:45.311]アドレス帳をめくってみても
[01:50.393]どこにもない きみの名前が
[01:55.253]まるで全てが なかったように
[02:03.350]アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
[02:51.571]ここで僕の 時計は動き出すよ
[02:56.293]ここで僕は これから何をしてもいい
[03:03.905]ここで僕は 自由に息をする
[03:08.665]そして僕は これからどこへ行けばいい?
[03:17.962]きみがくれた ぎこちないキスや
[03:22.938]抱きしめられた 胸のぬくもり
[03:27.949]もう忘れる もう忘れていい
[03:32.826]きみの電話を もう待たない
[03:40.763]アトカタモナイノ国 僕は辿り着いた
[03:50.770]アトカタモナイノ国 やっと僕は眠れる
🌍 纯翻译歌词
关于你的一切无人记得
连名字都 说是从未听闻过
这样的人 在熟人里可不存在啊
每个人都露出不可思议的表情
你给我的信件不知为何
遍寻不着 房间每个角落
日记本里 也找不到你踪迹
明明每天都该记录着的
抵达了 无人知晓的国度
某日试着去探访你家
本应是你住所的那地方
矗立着三层旧邮局
陈旧门扉 等候着旧时访客
想确认你的门牌号码
翻遍通讯录每个角落
你的名字 哪里都不存在
仿佛一切 都从未发生过
抵达了 无人知晓的国度
在这里 我的时钟开始转动
在这里 我从此做什么都行
在这里 我能自由地呼吸
然后我 该往何处去才好?
你给予的 生涩亲吻
相拥时的 胸口温度
全都遗忘 忘了也无妨
不再等待 你的电话了
抵达了 无人知晓的国度
无人知晓的国度 我终于能安眠
🔤 LRC翻译歌词
[00:06.563]关于你的一切无人记得
[00:11.268]连名字都 说是从未听闻过
[00:18.664]这样的人 在熟人里可不存在啊
[00:23.811]每个人都露出不可思议的表情
[00:32.943]你给我的信件不知为何
[00:37.867]遍寻不着 房间每个角落
[00:42.843]日记本里 也找不到你踪迹
[00:47.978]明明每天都该记录着的
[00:55.924]抵达了 无人知晓的国度
[01:14.001]某日试着去探访你家
[01:18.916]本应是你住所的那地方
[01:25.702]矗立着三层旧邮局
[01:31.325]陈旧门扉 等候着旧时访客
[01:40.406]想确认你的门牌号码
[01:45.311]翻遍通讯录每个角落
[01:50.393]你的名字 哪里都不存在
[01:55.253]仿佛一切 都从未发生过
[02:03.350]抵达了 无人知晓的国度
[02:51.571]在这里 我的时钟开始转动
[02:56.293]在这里 我从此做什么都行
[03:03.905]在这里 我能自由地呼吸
[03:08.665]然后我 该往何处去才好?
[03:17.962]你给予的 生涩亲吻
[03:22.938]相拥时的 胸口温度
[03:27.949]全都遗忘 忘了也无妨
[03:32.826]不再等待 你的电话了
[03:40.763]抵达了 无人知晓的国度
[03:50.770]无人知晓的国度 我终于能安眠