📝 纯歌词版本
📋 复制
少女が生を受けた日に女の
才能は芽生えていた
どんなに今日が
忙しく誘い掛けようと
おぼこのまま白い歯を零した
ついに自由を知って
君はあえかな根無し草
なみだに暮れたら
仕合せの合図さ
最期にはきっと僕ら
横たわろうエデンの園
東へ西へ
どこにだって行けるんだ
僕らなんにも知らないの
互いを危ぶむほど
現も夢も
正しく見たければ
目を瞑ってご覧ほら
世界が見えるだろう
それがすべてさ
少女はほんの
一夏で女になって
髪を解いた
どんなに今日が
眩しく笑い掛けようと
虚ろなまま溜め息を吐いた
もっと不幸を知って?
僕の所為で噫草臥れて
いかりに震えたら
仕合せの合図さ
最期にはきっと僕ら
知恵の実を造り出そうよ
南へ北へ
どこでだって生きるんだ
僕らどうにか知り合うの
命が引き合うから
誠か嘘か
調べてみたければ
目を瞑ってご覧ほら
未来が見えるだろう
それがすべてさ
本当に欲しいものが目立って
売込まれている訳無いだろう
東へ西へ
南へ北へ
どこにだって行けるんだ
僕らはいつも思い通りの
いまを闊歩して居るんだ
光も闇も
どちらも受け容れるんだ
僕らはいつか泣き止んで
命を引き継ぐだろう
それがすべてさ
現も夢も
正しく見たければ
目を瞑ってご覧ほら
世界が見えるだろう
それがすべてさ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:54.62]少女が生を受けた日に女の
[00:58.58]才能は芽生えていた
[01:06.48]どんなに今日が
[01:08.60]忙しく誘い掛けようと
[01:11.56]おぼこのまま白い歯を零した
[01:17.66]
[01:19.53]ついに自由を知って
[01:23.31]君はあえかな根無し草
[01:30.27]なみだに暮れたら
[01:32.70]仕合せの合図さ
[01:35.60]最期にはきっと僕ら
[01:38.71]横たわろうエデンの園
[01:42.84]
[01:44.39]東へ西へ
[01:45.90]どこにだって行けるんだ
[01:48.63]僕らなんにも知らないの
[01:51.69]互いを危ぶむほど
[01:56.23]現も夢も
[01:58.11]正しく見たければ
[02:00.52]目を瞑ってご覧ほら
[02:03.73]世界が見えるだろう
[02:07.81]それがすべてさ
[02:10.02]
[02:21.69]少女はほんの
[02:23.90]一夏で女になって
[02:26.72]髪を解いた
[02:33.71]どんなに今日が
[02:35.57]眩しく笑い掛けようと
[02:38.59]虚ろなまま溜め息を吐いた
[02:44.29]
[02:45.43]もっと不幸を知って?
[02:50.38]僕の所為で噫草臥れて
[02:56.91]いかりに震えたら
[02:59.62]仕合せの合図さ
[03:02.44]最期にはきっと僕ら
[03:05.53]知恵の実を造り出そうよ
[03:09.69]
[03:11.04]南へ北へ
[03:12.95]どこでだって生きるんだ
[03:15.57]僕らどうにか知り合うの
[03:18.84]命が引き合うから
[03:23.15]誠か嘘か
[03:24.92]調べてみたければ
[03:27.51]目を瞑ってご覧ほら
[03:30.80]未来が見えるだろう
[03:35.03]それがすべてさ
[03:38.50]本当に欲しいものが目立って
[03:41.36]売込まれている訳無いだろう
[03:44.55]
[04:06.55]東へ西へ
[04:08.47]南へ北へ
[04:09.88]どこにだって行けるんだ
[04:12.49]僕らはいつも思い通りの
[04:15.83]いまを闊歩して居るんだ
[04:20.32]光も闇も
[04:21.93]どちらも受け容れるんだ
[04:24.54]僕らはいつか泣き止んで
[04:27.83]命を引き継ぐだろう
[04:32.32]それがすべてさ
[04:34.08]
[04:44.47]現も夢も
[04:45.99]正しく見たければ
[04:48.67]目を瞑ってご覧ほら
[04:51.79]世界が見えるだろう
[04:57.73]それがすべてさ
[04:59.90]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
少女在接受了生命的那天
女人的才能随之萌芽
无论今天
有多么忙于诱惑
依旧维持着处子之身直到洁白的牙齿掉光
最终明白了何为自由
你是纤弱的无根草
在泪水中度日
那便是幸福的信号
最后我们一定会
横躺在伊甸园中
向东向西
无论哪里都能去
我们一无所知
担心着彼此
现实也好梦境也好
如果能正确地看待的话
闭上眼睛 你瞧吧
能看见世界吧
那就是一切啊
少女仅仅
一个夏天便成为了女人
解开了头发
无论今天
笑得有多么耀眼
也依旧空虚地吐出叹息
更加明白了何为不幸?
因我的缘故而感到疲乏
愤怒地颤抖
那便是幸福的信号
最后我们一定会
结出智慧的果实吧
向南向北
无论在哪里都能活下去
我们总还是相识了
因为生命将我们拉扯在了一起
真诚或是谎言
如果试着调查一下的话
闭上眼睛 你瞧啊
能看得见未来吧
那就是一切啊
真正渴望的东西引人注目
没有理由将之卖掉吧
向东向西
向南向北
无论哪里都能去
我们总会顺心如意的
此刻阔步向前
光明也好黑暗也好
无论哪一方都将之接纳
我们总有一天会停下眼泪
将生命延续的吧
那就是一切啊
现实也好梦境也好
如果能正确地看待的话
闭上眼睛 你瞧啊
能看见世界吧
那就是一切啊
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:洛夫特拉夫特]
[00:54.62]少女在接受了生命的那天
[00:58.58]女人的才能随之萌芽
[01:06.48]无论今天
[01:08.60]有多么忙于诱惑
[01:11.56]依旧维持着处子之身直到洁白的牙齿掉光
[01:19.53]最终明白了何为自由
[01:23.31]你是纤弱的无根草
[01:30.27]在泪水中度日
[01:32.70]那便是幸福的信号
[01:35.60]最后我们一定会
[01:38.71]横躺在伊甸园中
[01:44.39]向东向西
[01:45.90]无论哪里都能去
[01:48.63]我们一无所知
[01:51.69]担心着彼此
[01:56.23]现实也好梦境也好
[01:58.11]如果能正确地看待的话
[02:00.52]闭上眼睛 你瞧吧
[02:03.73]能看见世界吧
[02:07.81]那就是一切啊
[02:21.69]少女仅仅
[02:23.90]一个夏天便成为了女人
[02:26.72]解开了头发
[02:33.71]无论今天
[02:35.57]笑得有多么耀眼
[02:38.59]也依旧空虚地吐出叹息
[02:45.43]更加明白了何为不幸?
[02:50.38]因我的缘故而感到疲乏
[02:56.91]愤怒地颤抖
[02:59.62]那便是幸福的信号
[03:02.44]最后我们一定会
[03:05.53]结出智慧的果实吧
[03:11.04]向南向北
[03:12.95]无论在哪里都能活下去
[03:15.57]我们总还是相识了
[03:18.84]因为生命将我们拉扯在了一起
[03:23.15]真诚或是谎言
[03:24.92]如果试着调查一下的话
[03:27.51]闭上眼睛 你瞧啊
[03:30.80]能看得见未来吧
[03:35.03]那就是一切啊
[03:38.50]真正渴望的东西引人注目
[03:41.36]没有理由将之卖掉吧
[04:06.55]向东向西
[04:08.47]向南向北
[04:09.88]无论哪里都能去
[04:12.49]我们总会顺心如意的
[04:15.83]此刻阔步向前
[04:20.32]光明也好黑暗也好
[04:21.93]无论哪一方都将之接纳
[04:24.54]我们总有一天会停下眼泪
[04:27.83]将生命延续的吧
[04:32.32]那就是一切啊
[04:44.47]现实也好梦境也好
[04:45.99]如果能正确地看待的话
[04:48.67]闭上眼睛 你瞧啊
[04:51.79]能看见世界吧
[04:57.73]那就是一切啊
📝 纯歌词版本
📋 复制
少女が生を受けた日に女の
才能は芽生えていた
どんなに今日が
忙しく誘い掛けようと
おぼこのまま白い歯を零した
ついに自由を知って
君はあえかな根無し草
なみだに暮れたら
仕合せの合図さ
最期にはきっと僕ら
横たわろうエデンの園
東へ西へ
どこにだって行けるんだ
僕らなんにも知らないの
互いを危ぶむほど
現も夢も
正しく見たければ
目を瞑ってご覧ほら
世界が見えるだろう
それがすべてさ
少女はほんの
一夏で女になって
髪を解いた
どんなに今日が
眩しく笑い掛けようと
虚ろなまま溜め息を吐いた
もっと不幸を知って?
僕の所為で噫草臥れて
いかりに震えたら
仕合せの合図さ
最期にはきっと僕ら
知恵の実を造り出そうよ
南へ北へ
どこでだって生きるんだ
僕らどうにか知り合うの
命が引き合うから
誠か嘘か
調べてみたければ
目を瞑ってご覧ほら
未来が見えるだろう
それがすべてさ
本当に欲しいものが目立って
売込まれている訳無いだろう
東へ西へ
南へ北へ
どこにだって行けるんだ
僕らはいつも思い通りの
いまを闊歩して居るんだ
光も闇も
どちらも受け容れるんだ
僕らはいつか泣き止んで
命を引き継ぐだろう
それがすべてさ
現も夢も
正しく見たければ
目を瞑ってご覧ほら
世界が見えるだろう
それがすべてさ
🎵 LRC歌词版本
📋 复制
[00:54.62]少女が生を受けた日に女の
[00:58.58]才能は芽生えていた
[01:06.48]どんなに今日が
[01:08.60]忙しく誘い掛けようと
[01:11.56]おぼこのまま白い歯を零した
[01:17.66]
[01:19.53]ついに自由を知って
[01:23.31]君はあえかな根無し草
[01:30.27]なみだに暮れたら
[01:32.70]仕合せの合図さ
[01:35.60]最期にはきっと僕ら
[01:38.71]横たわろうエデンの園
[01:42.84]
[01:44.39]東へ西へ
[01:45.90]どこにだって行けるんだ
[01:48.63]僕らなんにも知らないの
[01:51.69]互いを危ぶむほど
[01:56.23]現も夢も
[01:58.11]正しく見たければ
[02:00.52]目を瞑ってご覧ほら
[02:03.73]世界が見えるだろう
[02:07.81]それがすべてさ
[02:10.02]
[02:21.69]少女はほんの
[02:23.90]一夏で女になって
[02:26.72]髪を解いた
[02:33.71]どんなに今日が
[02:35.57]眩しく笑い掛けようと
[02:38.59]虚ろなまま溜め息を吐いた
[02:44.29]
[02:45.43]もっと不幸を知って?
[02:50.38]僕の所為で噫草臥れて
[02:56.91]いかりに震えたら
[02:59.62]仕合せの合図さ
[03:02.44]最期にはきっと僕ら
[03:05.53]知恵の実を造り出そうよ
[03:09.69]
[03:11.04]南へ北へ
[03:12.95]どこでだって生きるんだ
[03:15.57]僕らどうにか知り合うの
[03:18.84]命が引き合うから
[03:23.15]誠か嘘か
[03:24.92]調べてみたければ
[03:27.51]目を瞑ってご覧ほら
[03:30.80]未来が見えるだろう
[03:35.03]それがすべてさ
[03:38.50]本当に欲しいものが目立って
[03:41.36]売込まれている訳無いだろう
[03:44.55]
[04:06.55]東へ西へ
[04:08.47]南へ北へ
[04:09.88]どこにだって行けるんだ
[04:12.49]僕らはいつも思い通りの
[04:15.83]いまを闊歩して居るんだ
[04:20.32]光も闇も
[04:21.93]どちらも受け容れるんだ
[04:24.54]僕らはいつか泣き止んで
[04:27.83]命を引き継ぐだろう
[04:32.32]それがすべてさ
[04:34.08]
[04:44.47]現も夢も
[04:45.99]正しく見たければ
[04:48.67]目を瞑ってご覧ほら
[04:51.79]世界が見えるだろう
[04:57.73]それがすべてさ
[04:59.90]
🌍 纯翻译歌词
📋 复制
少女在接受了生命的那天
女人的才能随之萌芽
无论今天
有多么忙于诱惑
依旧维持着处子之身直到洁白的牙齿掉光
最终明白了何为自由
你是纤弱的无根草
在泪水中度日
那便是幸福的信号
最后我们一定会
横躺在伊甸园中
向东向西
无论哪里都能去
我们一无所知
担心着彼此
现实也好梦境也好
如果能正确地看待的话
闭上眼睛 你瞧吧
能看见世界吧
那就是一切啊
少女仅仅
一个夏天便成为了女人
解开了头发
无论今天
笑得有多么耀眼
也依旧空虚地吐出叹息
更加明白了何为不幸?
因我的缘故而感到疲乏
愤怒地颤抖
那便是幸福的信号
最后我们一定会
结出智慧的果实吧
向南向北
无论在哪里都能活下去
我们总还是相识了
因为生命将我们拉扯在了一起
真诚或是谎言
如果试着调查一下的话
闭上眼睛 你瞧啊
能看得见未来吧
那就是一切啊
真正渴望的东西引人注目
没有理由将之卖掉吧
向东向西
向南向北
无论哪里都能去
我们总会顺心如意的
此刻阔步向前
光明也好黑暗也好
无论哪一方都将之接纳
我们总有一天会停下眼泪
将生命延续的吧
那就是一切啊
现实也好梦境也好
如果能正确地看待的话
闭上眼睛 你瞧啊
能看见世界吧
那就是一切啊
🔤 LRC翻译歌词
📋 复制
[by:洛夫特拉夫特]
[00:54.62]少女在接受了生命的那天
[00:58.58]女人的才能随之萌芽
[01:06.48]无论今天
[01:08.60]有多么忙于诱惑
[01:11.56]依旧维持着处子之身直到洁白的牙齿掉光
[01:19.53]最终明白了何为自由
[01:23.31]你是纤弱的无根草
[01:30.27]在泪水中度日
[01:32.70]那便是幸福的信号
[01:35.60]最后我们一定会
[01:38.71]横躺在伊甸园中
[01:44.39]向东向西
[01:45.90]无论哪里都能去
[01:48.63]我们一无所知
[01:51.69]担心着彼此
[01:56.23]现实也好梦境也好
[01:58.11]如果能正确地看待的话
[02:00.52]闭上眼睛 你瞧吧
[02:03.73]能看见世界吧
[02:07.81]那就是一切啊
[02:21.69]少女仅仅
[02:23.90]一个夏天便成为了女人
[02:26.72]解开了头发
[02:33.71]无论今天
[02:35.57]笑得有多么耀眼
[02:38.59]也依旧空虚地吐出叹息
[02:45.43]更加明白了何为不幸?
[02:50.38]因我的缘故而感到疲乏
[02:56.91]愤怒地颤抖
[02:59.62]那便是幸福的信号
[03:02.44]最后我们一定会
[03:05.53]结出智慧的果实吧
[03:11.04]向南向北
[03:12.95]无论在哪里都能活下去
[03:15.57]我们总还是相识了
[03:18.84]因为生命将我们拉扯在了一起
[03:23.15]真诚或是谎言
[03:24.92]如果试着调查一下的话
[03:27.51]闭上眼睛 你瞧啊
[03:30.80]能看得见未来吧
[03:35.03]那就是一切啊
[03:38.50]真正渴望的东西引人注目
[03:41.36]没有理由将之卖掉吧
[04:06.55]向东向西
[04:08.47]向南向北
[04:09.88]无论哪里都能去
[04:12.49]我们总会顺心如意的
[04:15.83]此刻阔步向前
[04:20.32]光明也好黑暗也好
[04:21.93]无论哪一方都将之接纳
[04:24.54]我们总有一天会停下眼泪
[04:27.83]将生命延续的吧
[04:32.32]那就是一切啊
[04:44.47]现实也好梦境也好
[04:45.99]如果能正确地看待的话
[04:48.67]闭上眼睛 你瞧啊
[04:51.79]能看见世界吧
[04:57.73]那就是一切啊